ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「Rule」を含む例文一覧(9913)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
198
199
次へ>
A
rule
?
ルール?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A
Rule
ルール
- PEAR
Rule
number four.
ルール4
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rule
!
統治だ!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an ironclad
rule
鉄則
- 日本語WordNet
A
rule
?
ルールだと
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
rule
book.
ルールブック
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
First-to-file
Rule
先願
- 日本法令外国語訳データベースシステム
That's the
rule
.
ルールだよ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"As a
rule
,"
「一般に、」
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
LEAD
RULE
BLADE
リード罫刃
- 特許庁
a cardinal
rule
基本ルール
- 日本語WordNet
Rule
number one...
ルールその1
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which
rule
was that?
どのルール?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will
rule
.
統治する
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a provisional
rule
暫定則
- 斎藤和英大辞典
Rule
type.
規則の型。
- PEAR
the golden
rule
黄金律
- 斎藤和英大辞典
Rule
402 Label
規則402 ラベル
- 特許庁
That's the
rule
.
それがルール
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Exclusion
Rule
(除外規定)
- 経済産業省
GRADIENT
RULE
勾配定規
- 特許庁
Rule
100 Definitions
規則100 定義
- 特許庁
Rule
403 Drawing
規則403 図面
- 特許庁
RULE
BASE SYSTEM
ルールベースシステム
- 特許庁
Young's
rule
...
"ヤングの法則..."
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
rule
of law
法の支配
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Point & KO
rule
karate
POINTKOルール空手
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The prices
rule
.
相場が立つ
- 斎藤和英大辞典
Rule
NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S For example: +.5i
Rule
NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S例:+.5i
- JM
DENTAL
RULE
歯科用定規
- 特許庁
Rule
411 Color
規則411 色彩
- 特許庁
Rule
base
支配の拠点
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Was the
rule
.
ルールだったし》
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Second
rule
?
第二のルールは?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is the
rule
.
自分ルールだ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's the golden
rule
.
黄金律だ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The
rule
is:
そのルールとは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to adhere to the
rule
格を守る
- 斎藤和英大辞典
to go by
rule
規則による
- 斎藤和英大辞典
Rule
Element: pattern
ルールの要素: pattern
- PEAR
“Regulation” and “
rule
” include
rule
, regulation and form;
「規則(regulation及び
rule
)」とは,規則及び様式を含む。
- 特許庁
A
rule
is a
rule
.
ずるっこでも ルールはルールです
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
PARALLEL
RULE
DRAWING APPARATUS
罫入れ装置
- 特許庁
Rule
10 Title
規則10 表題
- 特許庁
STEEL
RULE
DIE
スチール・ルール抜型
- 特許庁
Establishment of
Rule
規則の制定
- 日本法令外国語訳データベースシステム
First
rule
:
最初のルールは
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, it's my
rule
.
私のルールよ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is the
rule
.
これが法則
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
198
199
次へ>
例文データの著作権について
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Rule