(xi) if there are no provisions of the articles of incorporation setforth in item (ix), a statement to the effect that publication in an official gazette shall be the Method of Public Notice pursuant to the provisions of Article 939(4).
十一 第九号の定款の定めがないときは、第九百三十九条第四項の規定により官報に掲載する方法を公告方法とする旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) the day on which the consent of all partners setforth in paragraph (1) of Article 813 has been obtained (or, in the cases prescribed in the proviso to that paragraph, the day on which the procedures provided for in the articles of incorporation have been completed);
イ 第八百十三条第一項の総社員の同意を得た日(同項ただし書の場合にあっては、定款の定めによる手続を終了した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where the court has elected the inspector setforth in the preceding paragraph, it may fix the amount of the remuneration that the Stock Company after the formation pays to such inspector.
3 裁判所は、前項の検査役を選任した場合には、成立後の株式会社が当該検査役に対して支払う報酬の額を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A municipality may approve of alternation of classification of disability levels at the time of making decision on alternation of grant decision setforth in paragraph 2 if it acknowledges it to be necessary.
4 市町村は、第二項の支給決定の変更の決定を行うに当たり、必要があると認めるときは、障害程度区分の変更の認定を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In the event that a municipality made decision on alternation of grant decision setforth in paragraph 2, it shall state the matters pertaining to such decision on the claimant certification and return it.
6 市町村は、第二項の支給決定の変更の決定を行った場合には、受給者証に当該決定に係る事項を記載し、これを返還するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When the payment pursuant to the provision setforth in the preceding paragraph has been made, such payment shall be deemed to be grant of nursing care payment or payment for training etc. to such person given grant decision, etc.
6 前項の規定による支払があったときは、支給決定障害者等に対し介護給付費又は訓練等給付費の支給があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A designated welfare service business operator for persons with disabilities has fallen into categories setforth in item 4, item 5, item 10, or item 11 of paragraph 3 of Article 36.
一 指定障害福祉サービス事業者が、第三十六条第三項第四号、第五号、第十号又は第十一号のいずれかに該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The persons who conduct the welfare service business for persons with disabilities setforth in the preceding paragraph and establishers of community activity support centers and welfare homes shall comply with the standard of the same paragraph.
2 前項の障害福祉サービス事業を行う者並びに地域活動支援センター及び福祉ホームの設置者は、同項の基準を遵守しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Matters concerning measures to secure persons who are engaged in the designated welfare service or designated consultation support per the area setforth in paragraph 1 or to improve their quality.
三 第一号の区域ごとの指定障害福祉サービス又は指定相談支援に従事する者の確保又は資質の向上のために講ずる措置に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 44 (1) The financial institutions specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 103, paragraph (7) of the Act (hereinafter referred to as a "Bank, etc." in this Article) shall be as follows:
第四十四条 法第百三条第七項の主務省令で定める金融機関(以下この条において「銀行等」という。)は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) when there have been changes to the matters listed in the preceding items after 10 days prior to a general meeting of members setforth in Article 144, paragraph (4) of the Act, said new matters.
五 法第百四十四条第四項の会員総会の日の十日前の日後、前各号に掲げる事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) when there were changes to the matters listed in the preceding items after 10 days prior to a general meeting of members setforth in Article 144, paragraph (4) of the Act, said new matters.
六 法第百四十四条第四項の会員総会の日の十日前の日後、前各号に掲げる事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) when there have been changes to the matters listed in the preceding items after 10 days prior to a general meeting of members setforth in Article 144-3, paragraph (4) of the Act, said new matters.
六 法第百四十四条の三第四項の会員総会の日の十日前の日後、前各号に掲げる事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59-11 The number specified by an ordinance of the competent ministry setforth in Article 144-7, paragraph (2) of the Act shall be the smallest number among those listed as follows:
第五十九条の十一 法第百四十四条の七第二項に規定する主務省令で定める数は、次に掲げる数のうちいずれか小さい数とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case prescribed in the proviso of the preceding paragraph, the amounts listed in the following items of a Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger shall be the amounts setforth in the following items:
2 前項ただし書に規定する場合には、新設合併設立会員商品取引所の次の各号に掲げる額は、当該各号に定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) other documents stating the matters to be referenced for approval as to whether the organization conforms to the standards setforth in Article 169, paragraph (1) of the Act.
十三 その他法第百六十九条第一項に掲げる基準に適合しているかどうかについての認定の参考となるべき事項を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a Futures Commission Merchant intends to rescind a contract setforth in the respective items of paragraph (1), a notification of such fact shall be provided to the competent minister 30 days prior to such action.
3 商品取引員は、第一項各号に掲げる契約を解除しようとするときは、その三十日前にその旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) with regard to methods setforth in the preceding paragraph, item (i), (d), the Customer File shall have recorded in it the necessary information for customers to use to inspect the Inspection File;
三 前項第一号ニに掲げる方法にあっては、顧客が閲覧ファイルを閲覧するために必要な情報を顧客ファイルに記録するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of the Environment shall hear the opinions of the Central Environment Council when he/she plans to enact, revise or abolish the Cabinet Order setforth in Paragraph 1.
3 環境大臣は、第一項の政令の制定又は改廃に当たってその立案をするときは、中央環境審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The certification setforth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as "the certification" in this article and up to Article 17) shall be awarded by the Agency based on application from the person wishing to receive medical expense payments.
2 前項の認定(以下この条から第十七条までにおいて「認定」という。)は、医療費の支給を受けようとする者の申請に基づき、機構が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The time limit of Paragraph 1 specified in the written demand setforth in the preceding paragraph shall be a day after a lapse of 10 days or more from the day when the written demand is issued.
3 前項の督促状により指定する第一項の期限は、督促状を発する日から起算して十日以上経過した日でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a request to inspect or copy any object which shows the matters recorded in the electromagnetic records setforth in paragraph (1) or paragraph (5) of the preceding Article by a method specified by Ordinance of the Ministry of Justice.
二 前条第一項又は第五項の電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When filing a petition for the permission setforth in the proviso to paragraph (2) or paragraph (4), a trust property administrator shall make a prima facie showing of the facts constituting the grounds for the petition.
6 信託財産管理者は、第二項ただし書又は第四項の許可の申立てをする場合には、その原因となる事実を疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 74 (1) When a trustee' duty as trustee has been terminated on the grounds setforth in Article 56, paragraph (1), item (i), the trust property shall be incorporated as a juridical person.
第七十四条 第五十六条第一項第一号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合には、信託財産は、法人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The petitioner and any person who may file a petition setforth in said paragraph may file an immediate appeal against a judicial decision on the determination of the price under the provisions of paragraph (2).
5 第二項の規定による価格の決定の裁判に対しては、申立人及び同項の申立てをすることができる者は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 168 (1) Before the court makes a judicial decision on a petition setforth in Article 166, paragraph (1), it shall seek the opinion of the Minister of Justice.
第百六十八条 裁判所は、第百六十六条第一項の申立てについての裁判をする場合には、法務大臣に対し、意見を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where the trustee has satisfied the whole or part of the liability specified in item (i) of the preceding paragraph, the beneficiary setforth in item (ii) of said paragraph shall be released from the liability specified in item (ii) of said paragraph up to the amount obtained by multiplying the amount of liability satisfied by the ratio of the distributed amount as setforth in item (ii) of said paragraph to the distributed amount setforth in item (i) of said paragraph, and where the beneficiary has satisfied the liability specified in item (ii) of said paragraph in whole or in part, the trustee shall be released from the liability specified in item (i) of said paragraph up to the amount of liability satisfied.
2 受託者が前項第一号に定める義務の全部又は一部を履行した場合には、同項第二号に掲げる受益者は、当該履行された金額に同号の給付額の同項第一号の給付額に対する割合を乗じて得た金額の限度で同項第二号に定める義務を免れ、受益者が同号に定める義務の全部又は一部を履行した場合には、受託者は、当該履行された金額の限度で同項第一号に定める義務を免れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the cases referred to in the preceding two paragraphs, when there is another accounting auditor who is also liable to compensate for the damages in addition to the accounting auditor setforth therein, these accounting auditors shall be joint and several obligors.
3 前二項の場合において、当該損害を賠償する責任を負う他の会計監査人があるときは、これらの者は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the head of an administrative organ setforth in the preceding paragraph has not responded to the request under the same paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications may request the suspension of the general statistical survey.
2 総務大臣は、前項の行政機関の長が同項の規定による求めに応じなかったときは、当該一般統計調査の中止を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The term of the sentence for the person who is the subject of the decision under paragraph (1) shall terminate on the day when the notice setforth in the preceding paragraph reaches the penal institution or the juvenile training school.
3 第一項の決定の対象とされた者の刑期は、前項の通知が刑事施設又は少年院に到達した日に終了するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The decision setforth in the preceding paragraph by reason of the parolee in question falling under item (iv) of paragraph (1) of Article 29 of the Penal Code shall be made on the basis of a proposal from the director of the probation office.
2 刑法第二十九条第一項第四号に該当することを理由とする前項の決定は、保護観察所の長の申出によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The filing of a counterclaim by a Foreign State, etc. in an action in which said Foreign State, etc. is the defendant shall be deemed to constitute consent as setforth in Article 5, paragraph (1) with respect to said action.
2 外国等が当該外国等を被告とする訴訟において反訴を提起したときは、本訴について、第五条第一項の同意があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35-3 (1) The Central Labor Relations Commission shall, when it has received the notice setforth in paragraph (3) of the preceding Article, exert its utmost efforts to settle the dispute concerned.
第三十五条の三 中央労働委員会は、前条第三項の通知を受けたときは、その事件を解決するため、最大限の努力を尽さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The relevant government agency may, in relation to the standards setforth in the preceding paragraph, give necessary advice and guidance to employers concluding labor contracts which are of prescribed duration.
3 行政官庁は、前項の基準に関し、期間の定めのある労働契約を締結する使用者に対し、必要な助言及び指導を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Family allowances, commutation allowances, and other elements of wages as stipulated by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare shall not be added to the base wages underlying the increased wages setforth in paragraph (1) and the preceding paragraph.
4 第一項及び前項の割増賃金の基礎となる賃金には、家族手当、通勤手当その他厚生労働省令で定める賃金は算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) in the case of a husband, children, parents, grandchildren, grandparents, or siblings who do not fall under any of the requirements setforth in the preceding three items: they are disabled as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare
四 前三号の要件に該当しない夫、子、父母、孫、祖父母又は兄弟姉妹については、厚生労働省令で定める障害の状態にあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) when the wife has become disabled as specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare setforth in Appended Table 1 or such circumstances have ceased to exist (excluding cases where the wife is 55 years of age or more
二 別表第一の厚生労働省令で定める障害の状態になり、又はその事情がなくなつたとき(五十五歳以上であるときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Disability benefits shall be paid in the form of disability pension or disability lump sum payment, in accordance with the grades of disabilities specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare setforth in Article 15, paragraph (1).
2 障害給付は、第十五条第一項の厚生労働省令で定める障害等級に応じ、障害年金又は障害一時金とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into force as from January 1, 2004; provided, however, that the provisions setforth in each item below shall become effective as of the date prescribed in each item.
第一条 この法律は、平成十六年一月一日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、それぞれ当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term of office setforth in the preceding paragraph, or the term of office renewed pursuant to the provision of this paragraph, may be renewed within a limit not exceeding one year.
2 前項の任期又はこの項の規定により更新された任期は、人事院規則の定めるところにより、一年を超えない範囲内で更新することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where an official considers that he/she has been subjected to extremely disadvantageous disposition provided for in the preceding paragraph, he/she may request delivery of the written explanation setforth in the same paragraph.
2 職員が前項に規定するいちじるしく不利益な処分を受けたと思料する場合には、同項の説明書の交付を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The petition setforth in the preceding paragraph shall be made in writing describing the facts of the marine accident and the details of the intentional or negligent act committed in the course of duties of the Examinee.
2 前項の申立ては、海難の事実及び受審人に係る職務上の故意又は過失の内容を示して、書面でこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Chiefs of the Public Employment Security Offices concerned may give necessary instructions to mayors of municipalities if they find it particularly necessary with respect to the affairs setforth in the preceding paragraph.
2 当該公共職業安定所の長は、前項の事務に関し特に必要があると認めるときは、市町村長に対し、必要な指示をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a commissioned child welfare volunteer intends to give notice setforth in the preceding paragraph to the child guidance center's director except in the case where he/she finds an urgent necessity, such notice shall be given through the mayor of municipality.
3 児童委員が、児童相談所長に前項の通知をするときは、緊急の必要があると認める場合を除き、市町村長を経由するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-10 (1) The designation setforth in paragraph (1) of Article 24-2 shall cease to be effective after a lapse of the term then in force, unless the designation is renewed every 6 years.
第二十四条の十 第二十四条の二第一項の指定は、六年ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Report on, or give notice of, any person who is found to be in need of a measure setforth in Article 21-6 to the head of the municipality pertaining to the measure.
四 第二十一条の六の規定による措置が適当であると認める者は、これをその措置に係る市町村の長に報告し、又は通知すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In the case where any of the measures setforth in paragraph (1) items (i) to (iii) inclusive (excluding those taken pursuant to the provision of paragraph (3) and those taken pursuant to the provision of item (i) or the proviso of item (ii) of Article 28 paragraph (1)) or those setforth in paragraph (2) is taken, or in the case where a measure setforth in paragraph (1) item (ii) or (iii) or in paragraph (2) is cancelled, suspended, or changed to any other measure, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, the prefectural governor shall hear opinions from the Prefectural Child Welfare Council.
6 都道府県知事は、政令の定めるところにより、第一項第一号から第三号までの措置(第三項の規定により採るもの及び第二十八条第一項第一号又は第二号ただし書の規定により採るものを除く。)若しくは第二項の措置を採る場合又は第一項第二号若しくは第三号若しくは第二項の措置を解除し、停止し、若しくは他の措置に変更する場合には、都道府県児童福祉審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Take a measure setforth in Article 27 paragraph (1) item (iii) with approval from the family court, when the guardian is a person who has parental authority or a guardian of a minor; and
一 保護者が親権を行う者又は未成年後見人であるときは、家庭裁判所の承認を得て、第二十七条第一項第三号の措置を採ること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53-2 The national treasury may, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, bear not more than a half of the expenses setforth in Article 50 item (v)-2.
第五十三条の二 国庫は、第五十条第五号の二の費用に対しては、政令の定めるところにより、その二分の一以内を補助することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Crimes setforth in paragraph (2) (limited to the portions pertaining to the persons who violate any of the provisions of Article 34 paragraph (1) items (vii) and (ix) shall be governed by Article 4-2 of the Penal Code.
6 第二項(第三十四条第一項第七号及び第九号の規定に違反した者に係る部分に限る。)の罪は、刑法第四条の二の例に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム