ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「Snapped」を含む例文一覧(200)
1
2
3
4
次へ>
It
snapped
!
切れた!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I just
snapped
.
俺はキレた
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The rope
snapped
ロープが切れた
- 日本語WordNet
The string has
snapped
.
弦が切れた
- 斎藤和英大辞典
The panel
snapped
.
"パネルが外れた"
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The string has
snapped
.
弓弦が切れた
- 斎藤和英大辞典
He immediately
snapped
.
彼はすぐキレる。
- Tatoeba例文
snapped
Silver.
シルバーはいなした。
- Robert Louis Stevenson『宝島』
Edward
snapped
.
エドワードはブチ切れた
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But he
snapped
...
だがイカレちまった
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The electric wire has parted―
snapped
.
電線が切れた
- 斎藤和英大辞典
The pipe
snapped
パイプはボキンと折れた
- 日本語WordNet
snapped
string of a musical instrument
切れた楽器の糸
- EDR日英対訳辞書
She
snapped
them out with her fingers.
と、指でもみけす。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
He
snapped
one day.
ある日 キレてしまって
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A string has
snapped
.
三味線の絃が切れた
- 斎藤和英大辞典
The door
snapped
to.
ドアがバタンと閉まった.
- 研究社 新英和中辞典
No, it wasn't
snapped
.
打たれたんじゃなくて
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The filament has
snapped
.
電球の線が切れた
- 斎藤和英大辞典
The lid
snapped
shut .
ふたがカチッと閉まった
- Eゲイト英和辞典
he
snapped
.
とかみつくように言った。
- O Henry『二十年後』
That cord
snapped
instantly.
その紐はすぐに切れた。
- Weblio Email例文集
his fingers
snapped
彼の指はパチンといった
- 日本語WordNet
The string of the kite has broken [
snapped
].
たこの糸が切れた.
- 研究社 新和英中辞典
the car's axle
snapped
short
短く折られた車軸
- 日本語WordNet
he
snapped
authoritatively.
とかれは横柄に言った。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The filament has
snapped
in the globe.
電球が断線した
- 斎藤和英大辞典
he
snapped
indignantly
彼は憮然として遮った
- 日本語WordNet
The dog
snapped
at my leg.
足に食いつこうとした
- 斎藤和英大辞典
Tom
snapped
his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
- Tatoeba例文
The lock
snapped
shut
錠は、すばやく閉じられた
- 日本語WordNet
Maybe you
snapped
.
たぶん あなたが さらったのね
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He
snapped
the scene.
彼はその場面をスナップした.
- 研究社 新英和中辞典
The bolt
snapped
into place.
かんぬきがカチンとかかった.
- 研究社 新英和中辞典
snapped
Tom,
とトムが噛みつくように言った。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The mast
snapped
off.
マストがポキンと折れてしまった.
- 研究社 新英和中辞典
Both strings have
snapped
.
両天秤いずれもはずれた
- 斎藤和英大辞典
I just, I
snapped
.
私はただ 叩いただけなんだ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The stick
snapped
short.
その棒はポキンと短く折れた.
- 研究社 新英和中辞典
The doll
snapped
its eyes open.
人形が目をパチッと開けた
- Eゲイト英和辞典
Maybe roddy
snapped
last night.
たぶん ロディは切れたんだろう
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
without a word,
snapped
out,
一言もなく、消え入るように。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
his arm was
snapped
forward
彼の腕が前にパチッと鳴った
- 日本語WordNet
No, that's when he
snapped
.
いや 彼がキレたのが その時だ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dog
snapped
at my leg.
犬が足へ食いつこうとした
- 斎藤和英大辞典
The dog
snapped
at my leg.
犬が足にかみつこうとした
- 斎藤和英大辞典
REUSE OF
SNAPPED
ELECTRODE
折損電極の再利用方法
- 特許庁
The pup
snapped
at my hand.
小犬は私の手にかみついた。
- Tanaka Corpus
The pup
snapped
at my hand.
小犬は私の手にかみついた。
- Tatoeba例文
The jailer
snapped
the lock shut .
看守はガチャンと錠を掛けた
- Eゲイト英和辞典
1
2
3
4
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”After Twenty Years”
邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
Snapped