「Spared」を含む例文一覧(181)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • He spared no effort for success.
    彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 - Tanaka Corpus
  • He spared no effort for success.
    彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 - Tatoeba例文
  • Perhaps the gods spared me for a reason.
    おそらく神はその為に 機会を与えてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why was that girl spared from the attack?
    なぜ あんな攻撃から 少女は助かったんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • One, she spared my life the day that I was born.
    1つは 生まれた時に 人生を与えてくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I spared him out of pity for his children.
    子どもが可哀そうだから彼を助けてやった - 斎藤和英大辞典
  • Miraculously, during the fourteenth century, Prague was spared from the Black Death.
    14世紀、プラハは奇跡的にペストから免れた。 - Tatoeba例文
  • my father never spared the birch
    私の父は決して樺の枝むちを容赦しなかった - 日本語WordNet
  • My students were the only ones spared from that fate.
    私の生徒だけは 義務を免除されていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If I marry you, is my family spared?
    もし結婚すれば 家族をお許しくださいますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instructors are spared time for such people ...
    そのような者達に教官が時間を割かれるなど... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The city has been spared the plague for over a century.
    都市は一世紀以上 疫病を免れてきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We could have spared a better man.
    彼が死んで惜しいことをした、惜しい人を殺した - 斎藤和英大辞典
  • He spared neither rank nor caste.
    彼は階級や地位にも攻撃の手を緩めなかった。 - James Joyce『小さな雲』
  • To provide a memory system spared in a segment level.
    セグメント・レベルで予備化したメモリ・システムを提供する。 - 特許庁
  • No trouble is spared to make the class as interesting as possible.
    授業を面白くするためには労を惜しまぬ - 斎藤和英大辞典
  • I am extremely grateful that you spared precious time for us.
    貴重なお時間を割いて頂き大変恐縮です。 - Weblio Email例文集
  • We spared no expense to please you.
    我々は出費を惜しまない あなたを喜ばせるために。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You only spared the girl because of the love your father bears her father.
    あなたは父の親友の娘を 慮っただけよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I spared him out of pity for his family.
    彼の家族が可哀そうだから彼を助けてやったのだ - 斎藤和英大辞典
  • The rectory burned but the church itself was spared.
    牧師館は焼けたが教会そのものは火災を免れた. - 研究社 新英和中辞典
  • I may meet you again if I'm spared.
    (神のご加護で)命があればまたお会いできる日もあろう. - 研究社 新英和中辞典
  • He spared no pains to bring up the child.
    彼はその子を育てるためには骨身を惜しまなかった - Eゲイト英和辞典
  • However, he was spared his life and sent back to Higo Province.
    しかし一命は助けられて、肥後に送り返されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Through her confession she spared herself the flames of hell!
    彼女の告白を通して 自身は免れたー 地獄の炎を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 2 months ago, my husband was spared because yamashirosan was there.
    2か月前 山城さんがいたから 主人は助かったんです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And as for my daughter, she, uh... she spared me the sin of being a father.
    娘は俺を― 父親になる罪から 解放してくれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So you're spared a night out with the family.
    そうなの だからあなたは 夜家族と出かけなくて済んだわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They spared your life, but you keep pushing.
    彼らは あなたの命を救った でも あなたは拒み続ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No pains have been spared to ensure accuracy.
    正確さを確保するためにあらゆる努力がなされてきた. - 研究社 新英和中辞典
  • There's bedrock around chicago, so we were spared the worst of the waves and the quakes.
    シカゴの岩盤のおかげで 津波や地震から助かったが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As things are, not one person will be spared from eternal destruction.
    この儘では誰もが、永遠の滅びを免れないことになります。 - Tatoeba例文
  • If I had died then, I might have been spared this grief.
    あの時死んでしまったならこうした歎きはあるまいものを - 斎藤和英大辞典
  • At least he was spared the final stage of this disease.
    少なくとも、この病気の最終段階 からは開放されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • After that, it is said that Tomiko dies of disease, and Toyoo's life is spared.
    その後富子は病気で死に、豊雄はつつがなく暮らしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If he had listened to reason at first, he might have been spared this humiliation.
    彼は最初道理に服したならこの屈辱は無かったろうに - 斎藤和英大辞典
  • Now that I come to think of it, we might have been spared that anxiety at that time.
    今になってみるとあの時の心配は無くもがなであった - 斎藤和英大辞典
  • Only one special bird will be spared from this terrible, yet delicious fate.
    この日、選ばれた1羽だけが 恐怖と美味の運命から救われます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And the only way we're gonna be spared his fury is if we confess our sins.
    主の怒りを鎮める唯一の方法は 罪を懺悔するかどうかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Takatsugu's life was spared and he entered into priesthood at the Koyasan (Mt. Koya) temple.
    高次は一命を助けられ、高野山に上って出家することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She had spared neither trouble nor expense and this was how she was repaid.
    彼女は労も費用も惜しまなかったのにこんなふうな報いを受けた。 - James Joyce『母親』
  • Eldest son: Shigeie ISHIDA - After the Battle of Sekigahara, he was spared by Ieyasu TOKUGAWA and became a priest.
    長男:石田重家-関ヶ原の戦い後、徳川家康に助命され出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • when a student made a stupid mistake he spared them no abuse
    学生が愚かな誤りを犯した時、彼は彼らを罵倒するのを惜しまなかった - 日本語WordNet
  • I have spared your life because you were once my superior. your companions won't be so fortunate.
    かつては上官だったので、命だけは助けます 仲間はそうはいきません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nello would fain have spared him and drawn the cart himself,
    ネロはむしろパトラッシュをいたわり、自分だけで荷車を引いていきたかったくらいです。 - Ouida『フランダースの犬』
  • In his interview with Yoritomo, he could not defend his actions and simply asked to have his life spared so he could become a priest.
    頼朝との対面では弁明もできずひたすら出家と助命を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Deeply impressed by the beauty of Tokiwa, Kiyomori spared the lives of her children, Imawaka, Otowaka, and Ushiwaka.
    常盤の美しさに心を動かされた清盛は今若、乙若、牛若を助命する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jusuke, who was unyielding and strict about his accomplishments, spared no effort in realizing them.
    頑固で芸に厳しい性格であった壽輔は、芸のためには努力を惜しまなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This memory system includes a cascade type interconnection system spared in the segment level.
    このメモリ・システムはセグメント・レベルで予備化した、カスケード型相互接続システムを含んでいる。 - 特許庁
  • It was built in the '40s for nuclear testing, but when the cold war ended, the town was spared.
    核実験の為、40年代に建てられた。 しかし、冷戦が終結し町は生き残った。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”A Little Cloud”

    邦題:『小さな雲』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A Mother”

    邦題:『母親』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。