「Spectators」を含む例文一覧(319)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • As Okiku counts up to 18 plates, she is going to enter the well saying, 'That's all.', so one of the spectators says, 'It's the rule that Okiku's plates consist of nine.'
    お菊は十八枚まで数えると「これでおしまい」と言って井戸の中に入ろうとするので見物人の一人が「お菊の皿は九枚と決まっているだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
    フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 - Tatoeba例文
  • The spectators view the video on the surface 8A on the surface side from the side 15 of the screen 8 and view the video on the surface 8B on the back side from the other side 16.
    観客は、水膜スクリーンの一方側15から表側の面8Aの映像を観賞し、他方側16から裏側の面8Bの映像を観賞する。 - 特許庁
  • Takeuchi said afterward, "I regretted my last run because I fell, but when I saw the happy faces of the Japanese spectators from the podium, I was happy, too."
    竹内選手は後に「最後の滑りで転倒したのは悔しかったけれど,表彰台から日本人の観客の喜んでいる顔を見て,自分もうれしいと思った。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The word was no sooner out of my mouth than the whole crowd of spectators, well dressed and ill--gentlemen, ostlers, and servant-maids--joined in a general shriek of "Fire!"
    私の口から出た言葉は、群衆という群衆、紳士、馬番、女中、身なりのいいのも悪いのも、次々と飛び火し、皆が「火事だ!」と金切り声をあげるようになった。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • The word was no sooner out of my mouth than the whole crowd of spectators, well dressed and ill--gentlemen, ostlers, and servant-maids--joined in a general shriek of "Fire!"
    その言葉が私の口から出るやいなや、見物している群集全体、身なりのいいのも悪いのも、馬丁も、女中も、みんなが一つになって「火事だ!」の叫びに加わった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • In the game machine 1, the quantity of the light moving toward the players M2 is smaller that moving toward the spectators M1 out of that emitted from the belt like lamp 26b.
    このような遊技機1においては、帯状ランプ26bから出射される光のうち、遊技者M2に向かう光の光量が観客M1に向かう光の光量に比べて小さい。 - 特許庁
  • I have to perform at my best every time because the spectators are looking forward to the show and may have only one chance to see it.
    観客のみなさんはショーを楽しみにしていらっしゃるし,みなさんにとってショーを見る機会はたった1度かもしれないので,毎回最高の状態で演じなければなりません。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • During the process of filming "Vengeance for Sale," its leading actor Hiroyuki SANADA served him as his assistant in conveying messages and giving instructions (even at the premier presentation, the actor stayed with him on the stage while he was making a speech, and sat close to him in order to inform him of the reactions of the spectators).
    『助太刀屋助六』では主演の真田広之が伝令など補佐役を務めた(舞台挨拶などでも傍につき、会場の反応などを伝えていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an information display device and an information display method which display various kinds of information plainly through visual sense and, moreover, inexpensively spectators in a sport stadium.
    様々な情報を、視覚を通じてわかりやすく、しかも低コストで競技場の観客に対して表示する情報表示装置および情報表示方法の提供を目的とする。 - 特許庁
  • This prevents the light by the light emitting part 24 from blocking playing for players while making the game machine itself appeal to the spectators surrounding the game machine 1.
    これにより、発光部24による光が遊技者の遊技の妨げとなることを防止して、遊技機1の周囲にいる観客に対して当該遊技機のアピールを行うことができる。 - 特許庁
  • To provide a roulette game device that allows a ball revolving on a roulette wheel to be easily observed from players and spectators surrounding the roulette game device, and can facilitate betting for a player.
    ルーレットゲーム装置を囲むプレイヤやギャラリーからルーレット盤上を転動するボールを視認しやすくし、プレイヤがベットしやすくすることができるルーレットゲーム装置を提供すること。 - 特許庁
  • Even a first-time spectator knew well about the characters of the story, their mutual relations and other details, so spectators found pleasure in how the writer of the popular story developed the drama.
    登場人物やその関係などは初めて見物する観客にとってもよく知っているなかで、観客は戯作者がどのようにストーリーを展開させるかを楽しむようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At that time, when musume-gidayu's Japanese coiffure became disheveled due to her enthusiastic performance and the story entered the most interesting part, spectators such as students would call out loud, 'Dosuru (How do you do your hair?), Dosuru (How do you do your hair?).'
    当時、娘義太夫の日本髪が熱演のあまり乱れ、内容が佳境にさしかかると、客席のいる書生らの熱心な見物から、「どうする、どうする」と声がかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a scoreboard capable of enabling anybody to easily and instantly display the score concurrently with the progress of a game and yet enabling players and spectators to visually confirm the same easily.
    ゲームの進行に合わせた得点の掲示が誰でも簡単に即時にでき、且つ競技者と観戦者が容易に視認できる得点数を掲示するスコアボードを提供すること。 - 特許庁
  • In Example 1, it would be necessary to utilize the image of spectators for advertisement purposes in order to convey the atmosphere of the concert; and in cases such as this it is not necessary to have agreement from all the spectators to appear in the photograph or image. Moreover, as the image is not utilized for the purpose of media report, it would be difficult to argue that the infringement of the audience.s portrait rights is outside the scope in which they should reasonably tolerate.
    例1の場合は、コンサートの雰囲気などを伝えるために観客の肖像を広告利用する必要性は肯定されるものの、コンサート会場を訪れた全ての者が被写体となるべきことを了承する義務はないと考えられ、また報道目的の利用でもないことから、受忍すべき範囲内の利用とは考えることは困難である。 - 経済産業省
  • The vicinity of the specified range is recognized from the characters fighting with and the number of the characters operated by the third parties existing in the vicinity is counted to be displayed within the virtual space as the number of spectators.
    対戦するキャラクタから所定範囲の近傍を認識し、該近傍に存在する第3者の操作するキャラクタの数をカウントして観戦者数として仮想空間内に表示するようにした。 - 特許庁
  • Dragons Manager Ochiai Hiromitsu said of Iwase, "No matter how well Iwase pitched, he received loud boos from the spectators whenever he allowed an opponent to score. But that just motivated him to do better."
    ドラゴンズの落(おち)合(あい)博(ひろ)満(みつ)監督は「岩瀬はどれだけ好投しても,相手に得点を許したときには観客から大ブーイングを受けた。でも,彼はそれを成長の糧(かて)にしてきた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a planetarium projector which can perform processing to leave the traces of beams and can maintain the videos natural to spectators without requiring the vexatious operation of an operator.
    光跡残し処理を行うことが可能であり,操作者に煩雑な操作を要求することなく,観客に対して自然な映像を維持することができるプラネタリウム投映装置を提供すること。 - 特許庁
  • To enable visitors to facilities of a stadium or the like to pass a waiting time of a game and the like without boredom and improve services to frequent spectators by providing them with event information.
    競技場等の施設の来場者に対しイベント情報の提供をできるようにして、競技の待ち時間等を退屈しないで過ごせると共に、常連客に対するサービスの向上を図る。 - 特許庁
  • To enable real sense of unity between players and spectators in a stadium and substantial cheering to the players by supporting activities of cheering in games of baseball, soccer, etc.
    野球やサッカー等の競技における応援活動を支援することによって、競技場の競技者や観客との実質的な一体感、及び競技者に対する実質的な応援を可能とする。 - 特許庁
  • A light emission unit 30 including LEDs of three colors is combined with a sunvisor cap 34, and spectators receive distributed sunvisor caps at the stadium and sit in a matrix form at longitudinal and lateral intervals determined by positions of spectator's seats.
    3色のLEDを含む発光ユニット30をサンバイザーキャップ34に組み合わせ、スタジアム等で観客に配布し、客席の位置によって定まる縦横の間隔でマトリクス状に着席してもらう。 - 特許庁
  • It is true that it would be necessary to utilize the facial expressions of the spectators for the purpose of advertisement in order to communicate the atmosphere of the concert hall and their satisfaction etc. to customers.
    設例のように、コンサート会場の雰囲気、会場での鑑賞者の満足度等を消費者に伝える手段として、鑑賞者の表情を広告に利用する必要性は肯定されると考えられる。 - 経済産業省
  • However, the spectators need not necessarily give consent to the photographing or videotaping, and some individuals would not give such consent. Moreover, the purpose of such photographing or videotaping is not media report.
    しかし、コンサート会場へ行ったからといって、そのような被写体とされることを了承する義務もなく、また、すべての者が了承しているということができない上、報道等における利用でもない。 - 経済産業省
  • his cloak, heavy with the drenching water, became unfastened, and, falling in folds about his feet, discovered to the wonder-stricken spectators the graceful person of a very young man,
    水にぬれてずっしり重くなった外套は、結び目の紐がほどけて足下に折り重なって落ちてしまい、仰天している見物人達にこの若者のしなやかな身体を知らしめることとなりました。 - Edgar Allan Poe『約束』
  • To the main body lower section 4, a rotation driving device and the rotary table 4e which is mirror-finished are attached, and a sound signal from a lower speaker can be heard by customers and spectators as a large sound from a through hole 4f.
    本体下部4には回転駆動装置と鏡面仕上げされた回転テーブル4eが取り付けられ、下部スピーカからの音声信号が抜穴4fから大音響として顧客や見物人に聴こえる。 - 特許庁
  • Thus, one of a projecting method for more spectators and a projecting method for better operator's visibility can freely be selected according to the contents of a projecting program.
    したがって,上映する番組の内容に応じて,観客の収容数等を重視する投映方法と,操作者からの視認性を重視する投映方法とのいずれか一方の投映方法を自由に選択できるのである。 - 特許庁
  • To provide a planetarium projector capable of presenting the proper motions of fixed stars and a pseudo space travel, and capable of maintaining natural images to spectators without requiring advanced astronomical knowledge of an operator.
    恒星の固有運動や擬似宇宙飛行の演出が可能であり,操作者に高度な天文知識を要求することなく,観客に対して自然な映像を維持することができるプラネタリウム投映装置を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a game information presenting device or the like which makes the transmission of information of the other player's hands to a player from spectators less likely to occur in the case where the conditions of the hands of the players of mahjong or a card game are watchable.
    麻雀やトランプ等の各プレイヤーの手札の状態が観戦できる場合に、観戦者からプレイヤーに他のプレイヤーの手札の情報が伝達されにくくするゲーム情報提示装置等を提供する。 - 特許庁
  • He taught Tokiyori HOJO, a legitimate son of regent Yasutoki HOJO, in yabusame (the art of shooting arrows on horseback) in 1237, showed the art of kisha (to shoot an arrow with riding a horse) in Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine and he was admired by spectators as a Soke (grand master) of kyuba (archery and equestrianism).
    嘉禎3年(1237年)にも執権北条泰時の嫡男北条時頼に流鏑馬を指南、更に鶴岡八幡宮で騎射の技を披露し、周囲の者達から「弓馬の宗家」と讃えたと伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, at the climax of the story, Tengu only pointed his gun at his enemy, preached about the good cause and retreated without fighting which completely ignored the framework and style of historical drama that the spectators loved.
    その上、ストーリーもクライマックスで、天狗が敵に拳銃を構えるだけ構えて大儀を唱えて挙句に戦うことなく退散してしまうなど、大衆が好む時代劇の骨法や様式を完全に無視したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was because these activities were effective, the games were favored by comparatively good weather in the 2008 season, and the team was able to remain in J1 finally, that the average number of spectators per game was recorded as being higher than 13,000 (including a home game held in Kamoike).
    これが功を奏し、2008年シーズンでは比較的に天候にも恵まれ、また最終的にJ1に残留したことから、1試合辺りの平均観客動員数は13000人超(鴨池での主催試合を入れて)を記録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To enable a user of a miniaturized mobile terminal to receive an indication of an image of the miniaturized mobile terminal on a large display screen as desired, and to provide various kinds of information to spectators at various places.
    小型携帯用端末の利用者が所望時に大きい表示画面で小型携帯用端末の画像の表示を受けることを可能にすると共に、様々な場所で多様な情報を観覧者に提供できる。 - 特許庁
  • The PC 30 of the financial store 3 counts the number of spectators P viewing the contents information associated with the advertisement information displayed at a display device 38 at a designated time, and reports it to the PC 20 of the contents distributing center 2.
    金融店舗3のPC30が指定された時刻に表示装置38に表示された広告情報に関するコンテンツ情報を見ている観客Pの人数をカウントしてコンテンツ配信センタ2のPC20に報告する。 - 特許庁
  • With a feature value detection part 30 (80), information for, for example, a motion amount, motion periodicity, volume and voice periodicity and frequency components of the voice of the spectators are detected based on the signals SV and SA.
    特徴量検出部30(80)では、信号SVや信号SAに基づいて、例えば観客状況の動き量や動き周期性、音量、音声の周期性、音声の周波数成分に関する情報を検出する。 - 特許庁
  • The repertoire includes a number of pieces that involve the audience in a highly tactile manner, including a piece in which senbei rice crackers are tossed to spectators in the audience Atago mairi (Pilgrimage to Mount Atago), a piece in which paper ropes are thrown into the audience Tsuchigumo (The Demon Spider), a piece in which there is a tightrope walking scene Nue (Nightmare Bird), and a piece in which pottery plates are smashed Horaku wari (Smashing Plates).
    煎餅を観客席に投げる(愛宕詣り)、紙でできた糸を観客席に投げる(土蜘蛛)、綱渡りをする(鵺)、素焼きの皿を割る(炮烙割り)といった派手な見せ場を持つ演目もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Exchanges between Kanpera Monbei and Shiratama and between Shiratama and sake-seller were also removed--In fact, in the removed scene, sake-sellers were selling sake to make the spectators understood that he sold sake.
    くわんぺら門兵衛・白玉と、白玉と白酒売のやりとりも取り除かれている(この場面で白酒売は白酒を売り歩き、これで客はこの男が白酒売であることがわかるわけだが、それが取り除かれているのである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The trial had continued for three days and had appeared so overwhelmingly one-sided that the spectators who were crowded in the court room had grown to be violent and bitter partisans, to such an extent that the police watched them closely.
    法廷は三日間にわたった。その間、審理は検察側の一方的な攻勢が続いた。法廷には大勢傍聴人が詰めかけた。被告に対する憎悪から暴徒化しかねない雰囲気だった。そのため、警官隊もピリピリとしていた。 - Melville Davisson Post『罪体』
  • The management server 4 receives position data of the portable terminals 2 from the base station 3, creates arrangement plan data which shows the seats, arrangements of doorways, current positions and seat positions of destinations of the spectators in the stand ST, and transmits the arrangement plan data to the portable terminal 2.
    管理サーバ4は、基地局3から、携帯端末2の位置データを受信し、スタンドST内の座席や出入口の配置、観客の現在位置及び行き先の座席位置を示す配置図データを作成し、携帯端末2に送信する。 - 特許庁
  • The infrared signal emitting parts (3A, 3B) emit an infrared signal including a control signal to the observation area and makes execute a prescribed action to each stage direction implement (5) carried by many spectators by the control signals contained in the infrared signal.
    赤外信号発光部(3A、3B)は、制御信号を含む赤外信号を観覧エリアに向けて発光し、観覧エリアで多数の観客が携帯する各演出具(5)に、赤外信号に含まれる制御信号により所定の動作を実行させる。 - 特許庁
  • To provide a caption generating method capable of displaying a voice of a program including background noises caused by spectators' voices in a sports relay or the like as a caption in real time, and a character correction device and its method and program for realizing the caption generating method.
    スポーツ中継等のように観衆の声による背景雑音がある番組の音声をリアルタイムで字幕化することができる字幕の生成方法、並びに、それを実現するための文字データ修正装置、その方法及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁
  • The screen device is equipped with the nearly hemispherical dome part 2 the inner surface of which an image is projected to, and a trunk part 3 in which the dome part 2 is mounted and also which surrounds the spectators, and the trunk part 3 is constituted so that the height can be adjusted steplessly or stepwise.
    内面に画像が投影される略半球形をなすドーム部2と、ドーム部2が搭載されると共に見物者の周囲を囲う胴体部3と、を備え、胴体部3は、無段階又は有段階に高さ調整可能に構成する。 - 特許庁
  • Besides, the club named the outside area of Nishikyogoku Athletic Stadium "Friends Square" to permit the spectators to reenter there, and has made use of the area to work on various approaches to increase attendance, such as carrying out a photo session of the players or other events, setting up booths to sell food and drink, and so on.
    また西京極スタジアム場外エリアをフレンズスクエアと称して観客の再入場を可能にし、選手の撮影会やイベントを行ったり飲食屋台なども出店して、観客動員増加の為に様々な取り組みをしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It may be argued that the spectators who come to a concert hall can fully expect that they may be photographed or videotaped, and thus the infringement of their portrait rights incurred as a result of the utilization of photographs or videotape should be considered so trivial that they should reasonably tolerate it.
    この点、コンサート会場等に来訪する者は、そのような写真・映像撮影の被写体とされることを十分に予知しているし、その利用態様からは、権利侵害の程度は低く、なお受忍の範囲内との評価も有り得る。 - 経済産業省
  • Article 38 (1) It shall be permissible to publicly perform, present and/or recite a work already made public, for non-profit-making purposes and if no fees are charged to the audience or spectators ("fees" includes consideration of any kind whatsoever for the offering and the making available of a work to the public; the same shall apply below in this Article), to audiences or spectators. The foregoing, however, shall not apply when the performers or reciters concerned are paid any remuneration for such performance, presentation or recitation.
    第三十八条 公表された著作物は、営利を目的とせず、かつ、聴衆又は観衆から料金(いずれの名義をもつてするかを問わず、著作物の提供又は提示につき受ける対価をいう。以下この条において同じ。)を受けない場合には、公に上演し、演奏し、上映し、又は口述することができる。ただし、当該上演、演奏、上映又は口述について実演家又は口述を行う者に対し報酬が支払われる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide image information linked with a large-sized video display means of a plurality of base devices, and to provide a space integrating a plurality of locations where spectators who gathered before a plurality of large-sized video display means, respectively can exchange information each other.
    複数の基地装置の大型映像表示手段に連携した画像情報を提供でき、複数の大型映像表示手段の前にそれぞれ集まった観客が、相互に情報をやり取りでき、複数の場所を一体にした空間を提供できるようにする。 - 特許庁
  • To output sound data after synthesis by reflecting the reaction of spectators to the synthetic sound in real-time when the sound data is outputted in a communication system for receiving sound data transmitted from a plurality of devices, synthesizing the sound data in real-time, and outputting them.
    複数の装置から送信される音声データを受信し、これらの音声データをリアルタイムに合成・出力する通信システムにおいて、合成後の音声データを出力する際に、当該合成音声に対する観客の反応をリアルタイムに反映して出力することである。 - 特許庁
  • To provide a sports result information providing system capable of improving the amusement of each sport watching resulted from the action of each spectator, increasing the number of spectators in a sports stadium, and raising the mood of the sports stadium to provide a heated game.
    各観戦者の行動に起因させて各スポーツ観戦の興趣性を向上させるとともに、スポーツの競技場における観客動員数を増加させ、競技場の雰囲気を盛り上げて白熱した試合を提供させることのできるスポーツに関する成績情報提供システムを提供すること。 - 特許庁
  • Article 70 In order to conduct a trial in camera in accordance with the provisions of Article 82, paragraph 2 of the Constitution of Japan, a court shall make a statement to that effect giving the reason therefore, before ordering spectators to leave the court. In delivering a judgment, a court shall cause the public to be admitted to the court again.
    第七十条 裁判所は、日本国憲法第八十二条第二項の規定により対審を公開しないで行うには、公衆を退廷させる前に、その旨を理由とともに言い渡さなければならない。判決を言い渡すときは、再び公衆を入廷させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • This is applied to the whole area or a predetermined area in the stadium, and the like, to make the appearances of various huge images using spectators each as one display element, thereby providing a novel visual plan for climaxing a worldwide event, like the Olympic Games more than ever.
    これをスタジアム等の全体、あるいは所定の区域に対して行い、観客をいわば表示素子の一つとして種々の巨大画像を現出可能とし、オリンピックのような世界的なイベントをこれまで以上に盛り上げ得る新規なビジュアルプランを提供可能とする。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。