ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「To Fall」を含む例文一覧(8818)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
176
177
次へ>
to
fall
in love with a person of the opposite sex
異性に惚れる
- EDR日英対訳辞書
A fine snow began
to
fall
.
粉雪が降り始めた
- Eゲイト英和辞典
to
fall
into the bottomless pit
奈落の底へ落ちる
- 斎藤和英大辞典
to
fall
into a snare―walk into a trap
落とし穴に陥る
- 斎藤和英大辞典
Hurry up! ahhhh..! it's going
to
fall
, it's going
to
fall
!
早くー! あああ...! 落としちゃう! 落としちゃう!
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to
fall
a victim
to
the schemes of the enemy
敵の奸策にかかる
- 斎藤和英大辞典
of rain or snow,
to
continue
to
fall
(雨や雪が)降り続ける
- EDR日英対訳辞書
of rain or snow,
to
begin
to
fall
雨や雪が降り始める
- EDR日英対訳辞書
to
fall
into an eternal slumber
永遠の眠りにつく
- Weblio Email例文集
And I started
to
fall
.
落下を始めた私は
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to
fall
under the head of―come under the head of―something
(何の)部類に入る
- 斎藤和英大辞典
to
fall
over a precipice
断崖から墜落する
- 斎藤和英大辞典
to
break from the procession―fall out of the line
行列を離れる
- 斎藤和英大辞典
to
fall
into evil courses―strike out into a riotous life
放蕩を始める
- 斎藤和英大辞典
to
fall
in love with―lose one's heart to―a girl
女に熱くなる
- 斎藤和英大辞典
to
die of a disease―succumb
to
a disease―fall a prey
to
an epidemic―be carried off by an epidemic
病に斃れる
- 斎藤和英大辞典
to
fall
into evil courses―stray from the path of duty―go astray
魔道に入る
- 斎藤和英大辞典
After all, it's sure
to
fall
.
結局失敗するさ。
- Tanaka Corpus
of rain,
to
fall
incessantly
(雨が)しきりに降るさま
- EDR日英対訳辞書
fall
(a) prey [(a) victim] to…
…のえじき[犠牲]になる.
- 研究社 新英和中辞典
to
fall
from a high place
高い所から落ちる
- EDR日英対訳辞書
of the temperature,
to
fall
excessively
(温度が)下がり過ぎる
- EDR日英対訳辞書
to
fall
due
ある期間に達すること
- EDR日英対訳辞書
The rain began
to
fall
again.
雨がまた降り出した
- Eゲイト英和辞典
to
have a tendency
to
fall
behind
劣っていく傾向にある
- EDR日英対訳辞書
to
fall
a victim
to
one's schemes
(悪人の)計略に陥る
- 斎藤和英大辞典
If you
fall
to
your right
もし右側に落ちたら
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to
offend one―incur one's displeasure―fall under one's displeasure
人の怒りに触れる
- 斎藤和英大辞典
to
go out of fashion―go out of vogue―go out of favour―go out of use―fall into disuse―fall into disfavour
はやらなくなる
- 斎藤和英大辞典
to
lose one's consciousness―fall unconscious―lose one's senses―fall senseless―fall insensible―fall into a swoon―swoon―faint
意識を失う
- 斎藤和英大辞典
to
fall
into evil courses―stray from the path of duty―go astray
邪道に入る
- 斎藤和英大辞典
to
fall
behind the current ideas
時代思潮に後れる
- 斎藤和英大辞典
to
fall
into a trap―fall into a snare
係蹄{わな}にかかる
- 斎藤和英大辞典
The lot did not
fall
to
me.
籤に当たらなかった
- 斎藤和英大辞典
to
have a turn at wrestling―have a wrestling bout―try a
fall
相撲を一番取る
- 斎藤和英大辞典
to
fall
beneath the sword―perish by the sword
刀にかかって斃れる
- 斎藤和英大辞典
Every day I forbear
to
fall
the tears.
涙をこらえた日々。
- Tanaka Corpus
I'm so sleepy I'm about
to
fall
over.
眠すぎて倒れそう。
- Tatoeba例文
Every day I forbear
to
fall
the tears.
涙をこらえた日々。
- Tatoeba例文
of prices,
to
rise and
fall
物価などが高下する
- EDR日英対訳辞書
to
make a person
fall
forward
(人を)前へのめらせる
- EDR日英対訳辞書
of a fielder,
to
fall
upon a ball
野手が落球する
- EDR日英対訳辞書
of a person,
to
fall
down strangely
変な転び方をする
- EDR日英対訳辞書
the highest temperature reached before the temperature begins
to
fall
最も高い温度
- EDR日英対訳辞書
of a person's temperature,
to
rise and
fall
体温が上下する
- EDR日英対訳辞書
of something,
to
fall
on a person's body
降って体に掛かる
- EDR日英対訳辞書
of prices or rates,
to
fall
物価や相場が下がる
- EDR日英対訳辞書
Snow began
to
fall
in earnest.
雪が本降りになった
- Eゲイト英和辞典
It will
fall
to-day,
でも今日、あの葉は散る。
- O Henry『最後の一枚の葉』
about
to
fall
asleep.
それはわかりましたもの。」
- James Joyce『姉妹』
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
176
177
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Last Leaf”
邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
原題:”The Sisters”
邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
To Fall