「To continue」を含む例文一覧(7642)

<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 152 153 次へ>
  • Thailand should continue to work on implementing its action plan to address the remaining deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; and (3) further strengthening AML/CFT supervision.
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行、及び③資金洗浄・テロ資金供与対策における監督の更なる強化を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の残存する欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省
  • Therefore, Japan, for one, will continue to aim toward sustained growth, led by private demand, by taking measures to raise potential growth and simultaneously pursue fiscal consolidation.I believe that our efforts, together with those made by other member countries, will contribute to an orderly correction of global imbalances.
    したがって、我が国としては引き続き、従来からコミットしている取組である成長力強化と財政健全化の両立を通じて、民需主導の持続的な経済成長を図っていく所存であります。また、これが他国の政策努力等とも相まって、円滑・着実な世界的不均衡の是正に資することを期待します。 - 財務省
  • If a person who is deprived of registration pursuant to section 29 or 30 has in good faith begun to use the design in Norway or has made extensive preparations to do so, he may continue or commence such use in exchange for a reasonable remuneration and on otherwise reasonable requirements.
    第29条又は第30条により登録を剥奪された者が善意でノルウェーにおける当該意匠の実施を開始しているか又はそうするための広範な準備をしていた場合は,その者は,適正な補償金と引換えに又はその他相応の条件の下に当該実施を継続し又は開始することができる。 - 特許庁
  • (4) Where a trustee's duty as trustee has been terminated on the grounds listed in Article 56, paragraph (1), item (iii), the bankruptcy trustee shall continue to retain property that belongs to the trust property until a new trustee, etc. becomes able to administer trust affairs, and shall carry out the necessary actions for the transfer of trust affairs.
    4 第五十六条第一項第三号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合には、破産管財人は、新受託者等が信託事務を処理することができるに至るまで、信託財産に属する財産の保管をし、かつ、信託事務の引継ぎに必要な行為をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a relay server used in a relay communication system constructed with a plurality of relay servers, which is composed to enable communication by the relay communication system to continue even when communication with a relay server on the administration side becomes impossible, while the relay server on the connection side is prevented from owning more access rights than necessary.
    複数の中継サーバによって構築された中継通信システムに用いられる中継サーバにおいて、管理側の中継サーバと通信できなくなった場合でも、接続側の中継サーバが必要以上のアクセス権を有することを防止しつつ、中継通信システムによる通信を継続可能な構成を提供する。 - 特許庁
  • It is made to switch automatically to a grouped display layout in the same conference without change of a multicast address by selecting a display layout and a receiving stream data on every conference terminal, when the conference terminal participates in the multicast conference, and makes the multicast conference to continue.
    会議端末が1つのマルチキャスト会議に参加中に、各会議端末側で表示レイアウトと、受信するストリームデータを選択することにより、マルチキャストアドレスを変更せずに、自動で同一会議内でのグループ分けされた表示レイアウトに切り替わり、そのままマルチキャスト会議を継続開催できるようにする。 - 特許庁
  • To provide a nurse call system that temporarily stops transmitting a call to clinical nurses or the like, who are engaged in an incapacitated nursing job so that they can continue the nursing job in which they engage thereby being capable of bringing efficiency to the nursing job by concentrated treatment and uniformizing the load imposed on the clinical nurses or the like.
    本発明は、手を離せない看護業務に従事中の看護師等に対しては、携帯端末の呼出を一時中止し、従事中の看護業務を継続可能とし、看護業務の集中処理による効率化と、看護師等の負荷の均一化を達成することのできるナースコールシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁
  • Software drivers (and other software) developed for interacting with the original hardware device and unaware of (and unable to use) the high-performance mode will continue to use the "legacy mode" (hardware virtualization), while enhanced versions of guest software will be able to recognize and utilize the high-performance mode (idealized virtualization).
    オリジナルのハードウェアデバイスと相互作用するように開発され、高性能モードを意識しない(且つ使用できない)ソフトウェアドライバ(およびその他のソフトウェア)では、そのまま「レガシーモード」(ハードウェア仮想化)を使用し続けるが、ゲストソフトウェアの機能強化版では高性能モード(理想化された仮想化)を認識して利用することができる。 - 特許庁
  • The image forming system 1 stores the image data read by the image reader 20 into the HDD together with the specified copy mode, and when the copying process cannot be performed due to the copy mode, the alteration of the copy mode is allowed to continue the copying process according to the alteration of the copy mode.
    そして、画像形成システム1は、画像読取装置20で読み取った画像データを指定の複写モード情報とともにHDDに蓄積し、複写処理が複写モードに起因して複写不可状態となると、複写モードの変更を許容して、複写モードの変更に応じて複写処理を続行する。 - 特許庁
  • The control means (18) keeps the switch (17) in an on-state to continue power supply and, under the power supply state, it supplies electric power to a portion (21) to be controlled when the switch control data transmitted from the remote controller (14) is received.
    制御手段(18)は、電源電力が供給されたときスイッチ(17)をオン状態に保持して電源電力の供給状態を継続させ、電源電力の供給を継続させた状態で、リモートコントローラ(14)から送出される電源用データを受信したとき、被制御部(21)への電力供給を行なわせる。 - 特許庁
  • This casting mold assembly is designed to continue the injection of heat-curable resin 6 from an injection nozzle 3 in order to compensate for the shrinkage loss of the resin 6 due to its curing, when the resin 6 is injected into a cavity 2 of a casting mold 1 from the injection nozzle 3 and thermally cured into a molded object.
    注入ノズル3から注型成形金型1のキャビティ2内に熱硬化性の樹脂6を注入して加熱硬化させて成形する際に樹脂6の硬化により収縮する量を補うために注入ノズル3から樹脂6を注入し続けるようにした注型成形金型装置である。 - 特許庁
  • On this occasion, vassals of the Hojo clan held a discussion for more than a month whether to continue the war (a pro-war party) or to surrender (a pro-surrender party), but did not reach a conclusion, and this situation is believed to be the origin of a proverb, 'Odawara Hyojo' (Odawara conference, meaning 'an inconclusive discussion'), but originally, the phrase indicated a regular conference (Hyojo) held monthly by Hojo vassals.
    俗にこの際、一月以上に渡り、北条家家臣団の抗戦派と降伏派によって繰り広げられた議論が小田原評定の語源になったと言われているが、本来は北条家臣団が定期的(概ねの期間において毎月)に行っていた評定を呼ぶものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 25 The Measurement Administration Council established pursuant to the provision of Article 208 of the Old Act and its chairperson and council members shall, on the enforcement date, become the Measurement Administration Council established pursuant to the provision of Article 156, paragraph 1 of the New Act and its chairperson and council members, respectively, and continue to exist by maintaining its identity.
    第二十五条 旧法第二百八条の規定により置かれた計量行政審議会並びにその会長及び委員は、施行日において、新法第百五十六条第一項の規定により置かれた計量行政審議会並びにその会長及び委員となり、同一性をもって存続するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 134-3 (1) Where a temporary restraining order under the provision of paragraph (1) of the preceding Article (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (7) of said Article) is issued, if an order of commencement of rehabilitation proceedings is made, a supervisor empowered to avoid or a trustee may continue the procedure pertaining to the temporary restraining order.
    第百三十四条の三 前条第一項(同条第七項において準用する場合を含む。)の規定による保全処分が命じられた場合において、再生手続開始の決定があったときは、否認権限を有する監督委員又は管財人は、当該保全処分に係る手続を続行することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Company may, for the time being, continue to operate the businesses which have been operated by the Company at the effective time of this Act, and which are excluded from the businesses to be succeeded to by the Succeeding Companies under the provisions of the Succeeding Plan (except the businesses under the provisions of Article 2 paragraph (1) of the New Act).
    2 会社は、当分の間、会社がこの法律の施行の際現に営んでいる業務であって、承継会社に引き継がれるものとして承継計画に定められたもの以外のもの(新法第二条第一項に規定する業務に該当するものを除く。)を引き続き営むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • During the Edo period, Motohiro KONOE, who was at the time considered to be the most powerful among the sekke families, argued that the Nijo Family should not continue the dominant position in the accession to the throne out of the following two reasons: one being that the code of etiquette for accession should originally come down to all the sekke families, and the other being that the previous family head, Mitsuhira NIJO, had died young, and therefore the code of etiquette had terminated.
    江戸時代、当時の摂家最大の実力者とされていた近衛基熙が本来は摂関家全てに即位灌頂の礼式が伝わっている事、先代当主の二条光平の早世で礼式が絶えたことを理由に二条家の独占を継続すべきではないと唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The FSA believes that it is important to ensure that appropriate explanations are provided to customers in solicitation activities for insurance, including insurance sales through banks, and that customers make rational investment decisions based on the explanations they receive, so we intend to continue our efforts in this regard.
    金融庁としては、こういった銀行窓販(窓口販売)を含む保険募集において、契約者への説明がきちんと行われ、顧客においては、受けた説明に則って、合理的な投資判断をしていただくということが大事だと思っておりますので、引き続きこういった対応に努めていきたいと思っております。 - 金融庁
  • 1) With respect to the solvency margin ratio, the FSA will make improvements to assess the risk more accurately under the current framework in the short run. The FSA will also continue to make efforts at a reform aimed at introducing economic value-based solvency assessment in the medium run, while cooperating with the Institute of Actuaries of Japan and other interested parties.
    ① ソルベンシー・マージン比率について、短期的には現行制度の枠組みの下でリスク評価を精緻化するなどの改善を行うとともに、中期的には経済価値ベースのソルベンシー評価を導入するため、当局において引き続き、日本アクチュアリー会などの関係者と連携しつつ見直しの検討を進める。 - 金融庁
  • As you know, former Minister Shizuka Kamei expressed his extremely strong intention to resign from Minister yesterday. All members of the Diet belonging to the People's New Party, although small in number, urged him to continue serving as Minister.
    ご存知のように、亀井静香前大臣が自分の…。新聞、テレビ等々の報道のとおり、昨日、大変強い意思で「国務大臣を辞任したい」ということでございまして、我々、国民新党所属の全国会議員、まあ、数は少のうございますけれども、「ぜひ大臣を続けていただきたい」ということも強くお願いしたわけでございます。 - 金融庁
  • To provide a revolutional ion channel analytical method by a cis-trans liquid current method and an ion channel analyzer used for the same enabling to continue an intended ion channel analysis efficiently even when a membrane to be analyzed is damaged during an analyzing process by quickly repairing the membrane.
    解析対象膜が解析処理の最中に破損した場合でも、当該対象膜を速やかに修復して所期のイオンチャネル解析を能率的に継続することを可能にした画期的な“シス−トランス液流方式によるイオンチャネル解析方法と、その方法に使用するイオンチャネル解析装置”を提供する。 - 特許庁
  • For the creation of the "Pan-Asian market," it is also important for the Japanese government to continue to promote EPAs and FTAs with Asian countries to further increase exchange of goods (through tariffs) and people (people's movement) and promote stronger international business networks through bilateral investment agreements, investment chapter of EPAs (money), and ACTA (skills, knowledge), etc.
    「アジア大市場」の創造に関しては、引き続きアジア域内でのEPA/FTAの締結を進めて、関税(モノ)や人の移動(ヒト)の交流を一層促進するとともに、二国間投資協定やEPA投資章(カネ)、ACTA(ワザ・チエ)の締結等を推進し、より骨太の国際事業ネットワークが構築されることを促進することが重要である。 - 経済産業省
  • With regard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will ensure an intensive, effective and efficient inspection system in light of the results of on-site inspections, inspections at the time of importation and other inspections, and continue to verify the status of conformity with an export program for Japan that is under the control of governments of exporting countries.
    なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査結果、輸入時の検査結果等を踏まえ、重点的、効率的かつ効果的な検査体制を確保し、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
  • Withregard to ensuring that beef exported to Japan is free of BSE, the MHLW will ensure anintensive, effective and efficient inspection system in light of the results of on-site inspections,inspections at the time of importation and other inspections, and continue to verify the status ofconformity with an export program for Japan that is under the control of governments ofexporting countries.
    なお、BSEの問題に係る対日輸出牛肉の安全性確保については、現地調査結果、輸入時の検査結果等を踏まえ、重点的、効率的かつ効果的な検査体制を確保し、輸出国政府が管理する対日輸出プログラムの遵守状況を引き続き検証していくものとする。 - 厚生労働省
  • When a shift change instruction switch 62 is operated to change a shift position from a parking position to the other position while the compressor 48 is driven, the parking position is kept irrespective of the operation to continue locking of driving wheels 26a, 26b by a parking lock mechanism 70 and turn off the system main relay 46.
    そして、コンプレッサ48を駆動している最中にシフトポジションを駐車ポジションから他のポジションに変更するようシフト変更指示スイッチ62が操作されたときには、その操作に拘わらず駐車ポジションを保持してパーキングロック機構70による駆動輪26a,26bのロックを継続すると共にシステムメインリレー46をオフとする。 - 特許庁
  • When abnormality is detected in the operation of one of treatment units (step S3) while treatment is performed (step S2), the substrate that is treated in the treatment unit at that point is set to be a substrate to be inspected (step S4), and a series of continuous process treatment for the substrate to be inspected continue (step S5).
    プロセス処理を行っているときに(ステップS2)、いずれかの処理ユニットにおける動作異常が検出されると(ステップS3)、その時点で当該処理ユニットで処理中の基板が検査対象基板として設定されるとともに(ステップS4)、検査対象基板についての一連の連続プロセス処理が続行される(ステップS5)。 - 特許庁
  • To provide an image forming device for automatically switching a paper feeding means to continue image forming operation even when paper of the paper feeding means empties without complicating timing control to command switching of the paper feeding means, or control operation of the image forming device.
    給紙手段の切替え指示を行うタイミング制御が困難または複雑になったり、画像形成装置の制御動作が複雑になることがなく、給紙手段の用紙が空になった場合でも、給紙手段を自動的に切替えて、画像形成動作を継続することが可能な画像形成装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • If a fault which disabling the system to continue to operate occurs, the auxiliary CPU 2 decides whether or not the fault affects a closing processing for the files and closes the files which are being opened by referring to the history of the gathered operation requests when the fault does not affect the closing processing.
    システムの運用を続行することが不可能な障害の発生時、補助CPU2は、その障害がファイルのクローズ処理に影響する種類の障害か否かを判別し、クローズ処理に影響しない障害の場合、前記採取された操作要求の履歴を参照して、オープン中のファイルのクローズ処理を実行する。 - 特許庁
  • Yokota adds “For woman entrepreneurs, it is important to provide not only start-up support, but also ongoing support as their businesses continue.” Yokota arranged the J300 conference, which brings 300 women entrepreneurs together, and otherwise works to support highly professional woman managers with limited business experience and networks to make greater use of their strengths.
    「女性の起業については、立ち上げ支援だけでなく、起業後の事業継続支援も重要。」と語る横田社長は、女性起業家300名が一同に集結する「J300」を企画するなどして、高い専門性を持ちながらもビジネス経験や人脈に乏しい女性経営者が、より強みを活かせるようサポートしたいと考えている。 - 経済産業省
  • Under the negotiation toward TPP agreement as described above, the U.S. and other participating nations continue discussion with the aim not only to remove tariffs at a high level, but also to create new rules in order to resolve various issues faced by companies, etc. in the Asia-Pacific region, which is the center of growth in the world.
    以上のような TPP 協定交渉において、米国を中心とした参加国は、高い水準の関税撤廃を目指していることに加え、世界の成長センターたるアジア太平洋地域で企業等が直面する様々な課題の解決に資すため、新たなルール作りを目指して議論している。 - 経済産業省
  • It is thought that in order to continue working toward the sustainable growth of developing countries within the region through the deepening of economic partnerships, support for the construction of systems that contribute to the facilitation of real-world economic activities and the abolition of institutional trade and investment barriers tailored to each country’s stage of development and development needs is also necessary.
    今後とも経済連携の深化による域内途上国の持続的成長を図るためには、各国の発展段階と開発ニーズに応じて、制度面での貿易・投資障壁の撤廃に合わせて、実体面での経済活動の円滑化に資するシステム構築へ向けた支援がより一層必要であると考えられる。 - 経済産業省
  • As for the profit of the commoditized (generalized) product business and future policy to deal with the business, except those companies that do not have any clear answer, 80% or more of them recognizes the low profit. The 20% of the above companies are considering withdrawing from the business or having no better choice but to continue the business for the time being without actions to overcome the situation (Figure 3-1-2-20).
    また、コモディティ(汎用)事業の収益と今後の対応方針について、分からないとしている企業を除くと、8 割以上の企業が収益は低いと認識しており、その内、約2 割は、撤退を考えているか、打開策がなく、やむを得ず事業を継続している状況である(第3-1-2-20図)。 - 経済産業省
  • Taking note of various regional undertakings that could be developed and built upon as a way towards an eventual FTAAP, we direct Ministers to continue to facilitate APEC’s role as an incubator of a FTAAP and to explore ways forward towards its realization by providing leadership and intellectual input into the process of its development.
    最終的な FTAAP に向けた経路として発展し築かれた様々な地域的な取組に留意し,我々は,その発展過程へ指導力と知的インプットを提供することで FTAAP の育ての親(インキュベーター)としてのAPEC の役割を推進し,その実現に向けて前進する方途を模索し続けるよう閣僚に指示する。 - 経済産業省
  • To carry on photograph by another medical image photographing device without resending order information, having been sent to a medical image photographing device which becomes unable to perform photography, from a photography information generating device to the medical image photographing device which can continue the photography even if the scheduled photography is quit or interrupted halfway.
    予定された撮影が中止あるいは途中で中断する場合にも、撮影ができなくなった医用画像撮影装置に対して送信してあったオーダ情報を、撮影を続けることができる医用画像撮影装置に対して撮影情報生成装置から再送信することなく、他の医用画像撮影装置で撮影の続行を可能にする。 - 特許庁
  • Execution command information for instructing the operator to execute the treatment related to necessary treatment in order to continue the operation of the working machinery is displayed together with abnormality information about the abnormality in the operation as image information as notifying information to be informed of the operator in the operation of the working machinery when the abnormality in the operation of the working machinery is caused.
    作業機械の動作の異常が発生すると、作業機械の運転において作業者に知らせるべき報知情報として、作業機械の運転を継続するために必要な処置に関する処置を実行するように作業者に指示する実行指示情報が、前記動作の異常に関する異常情報とともに画像情報として表示される。 - 特許庁
  • When a switch 3a is operated to switch the television function to the remote control function while second information is displayed on a display means 5 by the television function, and the television sound is output from a speaker 6, the remote control switches the display of the display means from the second information to the first information so as to continue the output of the television sound from the speaker.
    テレビ機能により表示手段5に第2情報を表示させると共にスピーカ6からテレビ音声を出力している状態で、切換スイッチ3aを操作してテレビ機能からリモコン機能に切換えた場合、表示手段の表示を第2情報から第1情報に切換え、スピーカからのテレビ音声の出力が継続されるようにする。 - 特許庁
  • To provide a magnetic tape library device having a plurality of magnetic tape drives in which, when trouble relating to data writing to magnetic tapes occurs, a magnetic tape drive is replaced without intervention by an operator and a server to continue processing, whereby back-up processing is not interrupted by the trouble in the tape or the drive and the trouble is made recoverable.
    本発明は、複数の磁気テープドライブを有する磁気テープライブラリ装置において、磁気テープへのデータ書込みに関する障害が発生した場合に、装置運用者及びサーバ の介入なしに磁気テープドライブを交代させ、継続して処理を実行する装置に関し、テープまたはドライブの障害により、バックアップ処理が中断しないように復旧可能にする。 - 特許庁
  • To provide a hot blast stove control and computing device capable of flexibly controlling an operation of a hot blast stove to continue the operation by suppressing a decrease in thermal efficiency as much as possible in the hot blast stove, even when there is a need to suddenly reduce a heating value of hot blast from the first schedule, the hot blast being supplied from the hot blast stove in a staggered parallel operation to a blast furnace.
    スタッガードパラレル方式で操業している熱風炉から高炉に供給する熱風の熱量を、急に当初予定よりも減少させる必要があるときでも、当該熱風炉における熱効率を可及的に下げないようにして、熱風炉の操業を柔軟に制御して継続できる熱風炉制御計算装置を提供する。 - 特許庁
  • I understand that the whole set of proposed measures related to G-SIFIs, including the ones agreed upon at this time, will be issued for public consultation around the end of July and that a final conclusion is scheduled to be reached by the G-20 summit in Cannes in November this year. The FSA intends to continue to actively participate in the debate on this matter.
    今回の合意内容も含めたG-SIFIsに係る提案措置の全体は、7月末ごろに市中協議に付され、本年、11月のカンヌ・サミットのG20までに最終的な結論をまとめる予定となっているということを聞いておりまして、金融庁としても、引き続き積極的に議論に参加してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • Section 2 para. 2, Sections 3, 4 subsec. 1, Sec. 48 subsec. 1, para. 2 to 4, Sec. 48 subsec. 3, Sec. 62 subsec. 4 para. 2, Sec. 92 a subsec. 4, Sec. 102 subsec. 2 para. 2 to 7. Sec. 102 subsec. 3 and Sec. 106 in the wording valid before the entry into force of the Federal Act Federal Law Gazette No. 634/1994 shall continue to be applicable to patents and patent applications filed before January 1, 1994.
    特許及び特許出願であって,その出願日が1994年1月1日前であるものについては,第2条2.,第3条,第4条(1),第48条(1)2.から4.まで,第48条(3),第62条(4)2.,第92a条(4),第102条(2)2.から7.まで,第102条(3)及び第106条を,連邦法,BGBl.No.634/1994,の施行前に有効であった規定に基づいて引き続き適用する。 - 特許庁
  • Under these circumstances, a sustained effort is required to continue building a stronger economic and monetary union in the euro area and to resolve uncertainties related to the fiscal situation in the United States and Japan, as well as to boost domestic sources of growth in surplus economies, taking into account special circumstances of large commodity producers.
    このような状況下では、ユーロ圏においてより強固な経済・通貨統合の構築を継続し、米国と日本においては財政状況に関する不確実性を解消し、そして大きな一次産品生産者の特別な環境を考慮しつつ黒字国において国内の成長源を強化するための、継続的な努力が必要である。 - 財務省
  • Taking the Sakhalin II project as an example, the Bank has already conducted a number of public meetings to address environmental and social concerns of the project. We ask the Bank to continue to be accountable and collaborate with other public lenders to make the project fully accountable in terms of its environmental and social impacts.
    サハリンのエネルギー開発プロジェクトを例にとれば、EBRDは環境・社会面での懸念を払拭するため累次パブリックミーティングを実施してきたところですが、引き続きEBRD自らが説明責任を果たしていくとともに、他のレンダーと協力しつつプロジェクトのもたらす環境・社会面での影響について十分な配慮を確保していくことを求めます。 - 財務省
  • Indonesia should continue to work on implementing its action plan to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising terrorist financing; (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implement the Terrorist Financing Convention.
    同国は、①テロ資金供与の適切な犯罪化、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続の構築及び履行、及び③テロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約を完全に実施するための法若しくはその他手段の改正及び実施を含む、これらの欠陥に対応するためのアクションプランの履行への取組を継続すべきである。 - 財務省
  • Government support is a privilege and must come with strong conditions, such as a commitment to continue providing credit to appropriately meet demands according to commercial criteria, improving governance, dividend policy restrictions and executive remuneration caps. It may involve appropriate restructuring, including as necessary measures to limit competition distortions.
    政府支援は特別な恩恵であることから、商業上の基準に基づき需要に適切に応えるため信用供与を継続するコミット、ガバナンスの改善、経営者の報酬上限、配当政策の制限、また、競争条件の歪みを制限するため必要がある場合にはそのような措置を含め適切な再編のための条件を含む。 - 財務省
  • Subsection (1) does not apply where the representation is made in respect of a product after the patent for that product or, as the case may be, the process in question has expired or been revoked and before the end of a period which is reasonably sufficient to enable the accused to take steps to ensure that the representation is not made (or does not continue to be made).
    (1)は,問題の製品,又は場合により,方法の特許が満了し又は取り消された後であって,被告が当該表示をしないこと(又は表示を継続しないこと)を保証するための対策を講じることを可能にするのに合理的に十分な期間の終了前に,製品に関して当該表示がされている場合は,適用されない。 - 特許庁
  • (2) In the event that an application is filed pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Agency finds the designated disease pertaining to the said application will continue also thereafter, the Agency shall renew the certification to which the said certification pertains. In such case, the renewed certification shall be effective retroactive to the day following the expiration date of the valid period prescribed in the same paragraph.
    2 機構は、前項の規定による申請があった場合において、当該申請に係る指定疾病がその後においても継続すると認めるときは、当該申請に係る認定を更新するものとする。この場合において、更新された認定は、同項に規定する有効期間の満了日の翌日にさかのぼってその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A person who intends to continue to provide a fee-charging employment placement business to which a license pertains after the expiration of the valid period of the license prescribed in the preceding paragraph (in the case where the valid period of said license has been renewed pursuant to the provisions of this paragraph, the valid period of the license as so renewed) shall receive a renewal of the valid period of the license.
    2 前項に規定する許可の有効期間(当該許可の有効期間についてこの項の規定により更新を受けたときにあつては、当該更新を受けた許可の有効期間)の満了後引き続き当該許可に係る有料の職業紹介事業を行おうとする者は、許可の有効期間の更新を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 31 (1) With regard to a child admitted into a maternal and child living support facility pursuant to the main clause of Article 23 paragraph (1), the prefecture, etc. may continue to take protective custody of him/her in the maternal and child living support facility until he/she attains the age of 20, when the prefecture, etc. has received an application from his/her guardian and finds it necessary to do so.
    第三十一条 都道府県等は、第二十三条第一項本文の規定により母子生活支援施設に入所した児童については、その保護者から申込みがあり、かつ、必要があると認めるときは、満二十歳に達するまで、引き続きその者を母子生活支援施設において保護することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 55 A wage ledger pursuant to the provision of Article 108 of the Act shall be made for regular workers (including those hired on a daily basis who continue to be employed for a period exceeding one month) according to Form No. 20, and for daily workers according to Form No. 21.
    第五十五条 法第百八条の規定による賃金台帳は、常時使用される労働者(一箇月を超えて引続き使用される日々雇い入れられる者を含む。)については様式第二十号日々雇い入れられる者(一箇月を超えて引続き使用される者を除く。)については様式第二十一号によつて、これを調製しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The method includes the steps of: using only two parameter values in a MIMO operation information element (IE) of a MIMO parameter IE to indicate a UE (user equipment) to start or continue MIMO operation, and indicating the UE to stop the MIMO operation when the MIMO parameter IE is not included in any reconfiguration message sent to the UE.
    方法は、MIMOパラメータIE(情報要素)に属するMIMO動作IEに、MIMOの起動と継続をUE(ユーザー端末)に指示する2種類のパラメータのみ用いる段階と、UEに送信する再設定メッセージにMIMOパラメータIEを載せないことのみで、MIMOを停止するようにUEに指示する段階とを含む。 - 特許庁
  • In information processing between computers remotely operated through a network, all or a part of process information under execution in the machine to be operated and data for use in a process are preliminarily transmitted to the operation machine, and the transmitted process information is used to continue processing by the operation machine in the case that the connection to the network is interrupted or disconnected.
    ネットワークを介してリモート操作を行なうコンピュータ間の情報処理において、被操作機で実行中のプロセス情報のすべて又は一部と、プロセスが使用するデータを操作機に送信しておき、ネットワークの接続状態が中断又は切断した場合に、送信しておいたプロセス情報を用いて操作機で処理を続行する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 152 153 次へ>

例文データの著作権について