「Understanding」を含む例文一覧(3711)

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 74 75 次へ>
  • An interaction managing part 3 acquires an interactive behavior type string respondable to acquisition information of the speech understanding part 2 with reference to a domain knowledge database 5, and calculates the occurrence probability of performing an interactive behavior of self-disclosure and sympathetic response from a set parameter.
    対話管理部3は、ドメイン知識データベース5を参照して発話理解部2の取得情報に対して応答可能な対話行為タイプ列を取得し、設定パラメータから自己開示および共感の対話行為を行う生起確率を求める。 - 特許庁
  • To provide a human robot collaboration control method and its device which can form an operable condition by understanding the will of a human being and operating in cooperation with the human being, and can express an action reflecting characteristics of a teacher autonomously, and a storage medium storing a program.
    人間の意志を理解し人間に協力して動作可能とするとともに教示者の特性を反映した行動を自律的に発現するヒューマン・ロボットコラボレーション制御方法と装置及びプログラムを記録した記録媒体の提供。 - 特許庁
  • The secretary agent system 10 uses a language understanding/creating module 20 to understand the meaning of and create the language text specified to the user, by referring to a client model 40 which is a knowledge database accumulating knowledge on user's individual features.
    秘書エージェントシステム10は、言語理解・生成モジュール20において、ユーザの個人的な特徴に関する知識を蓄積する知識ベースであるクライアントモデル部40を参照して、ユーザに特化した言語テクストの意味理解および生成を行う。 - 特許庁
  • To provide a recording apparatus capable of understanding the meaning of an error message to rapidly take the correspondence to the error message by housing an operating manual in which items frequently referred to in an operating method are entered outside the housing of the recording apparatus.
    操作方法のうち、頻繁に参照される項目を記載した操作説明書を記録装置の筐体の外側に収納することによって、エラーメッセージ等の意味とそれに対する対応が速やかに行えるようにできる記録装置を提供する。 - 特許庁
  • The present invention provides a query requirement expander comprising a query requirement understanding device for generating an explicit query requirement based on a user query request, and a query requirement expansion device for generating an implicit query requirement associated with the explicit query requirement.
    ユーザのクエリー要求に基づいて明示的クエリー要件を生成するクエリー要件理解装置と、明示的クエリー要件に関連付けられた暗黙クエリー要件を生成するクエリー要件展開装置とを備えるクエリー要件展開器を提供する。 - 特許庁
  • On the other hand, a control target of a model matching compensator simplifies at lower-order characteristics than those of the control target of the robust compensator to facilitate the tuning and facilitate the sensuous understanding of target behavior of the wheel, or the control target.
    これに対し、モデルマッチング補償器の制御対象は、前記ロバスト補償器の制御対象よりも低次な特性で簡略化し、チューニングを容易にすると共に、制御対象である車輪の目標挙動を感覚的に把握しやすいものとする。 - 特許庁
  • An index imparting part 2 is provided with a video segmentation part 2a, an audio segmentation part 2b and a compression likelihood imparting part 2d and the part 2 prepares a digest having high understanding property by controlling rater of pause compressions precisely in the compression likelihood imparting part 2d.
    インデックス付与部2は、ビデオセグメンテーション部2a、オーディオセグメンテーション部2b、圧縮尤度付与部2dを備えていて、圧縮尤度付与部2において、ポーズ圧縮の割合を精密に制御することにより、了解性の高いダイジェストを作成する。 - 特許庁
  • To provide a direct instructing device of a practical type structured so that the operating feeling in force control is changed automatically during instructing work upon understanding the intention of an instruction operator who applies an guiding force, whereby capable of enhancing the efficiency of the instructing work and the locating accuracy.
    誘導力を加える教示作業者の意図を理解して教示作業中に力制御の操作感を自動的に変更し、もって教示作業の能率と位置決め精度とを向上する実用的な直接教示装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a system monitoring device, a system monitoring method and a program that can specify appropriate action against an incident occurred at a system which is a monitoring target, and further, enable understanding of an achievement status of an SLA of relevant parties of the system.
    監視対象となるシステムに発生したインシデントに対する適切な対応措置を特定でき、更に、システムの関係者におけるSLAの達成状況の把握を可能とする、システム監視装置、システム監視方法、及びプログラムを提供する。 - 特許庁
  • To provide a new USB protector that facilitates understanding from an external appearance that a USB connector is protected and making a person give up use of the USB connector since excessive work is required to use the USB connector if the USB connector is forcibly used.
    USBコネクタがプロテクトされていることを外観から容易にわかり、無理やりUSBコネクタを使用しようとすると、余計な作業が発生して使用を断念させることができる、新しい発想のUSBプロテクタを提供すること - 特許庁
  • Through procedures of the assembling, a user can be guided with respect to knowledge of scientific terms such as plan, development, elasticity, expansion/contraction, expansion, repulsion, adhesion, and pasting, understanding of bodies of the elderly, respect for the elderly, the spirit of new creation nourished by making things, etc.
    作成手順のなかで、平面図、展開図、弾力、伸縮、膨張、反発、粘着と糊着などの科学的用語の知識とお年寄りの身体について、おもいやり、敬老のこころ、物作りによる新たな創造のこころなどが指導できる。 - 特許庁
  • To make the understanding of a meaning easy by performing a morpheme analysis when the dictionary reference from a dictionary reference result (second language) to first language can not be directly done, for example, when the result of the dictionary reference is an idiom or a plural form or the like.
    辞書引きの結果が熟語や複数形の場合など、その辞書引き結果から(第2の言語から)第1の言語への辞書引きを直接的にできない場合に、形態素解析を行うことによって意味の理解が容易になるようにする。 - 特許庁
  • To demonstrate an adsorption performance beyond human understanding by utilizing the characteristics of the size of a surface area capable of keeping at maximum the state of a material having the porous body of calcined granular diatomaceous earth for the adsorbent of a molded adsorption pad.
    成形吸着パットの吸着剤を、焼成顆粒珪藻土の多孔質体をもつ素材の状態を最大限に保持でき得る表面積の大きさの特性を活用し、人知はかり得ない吸着性能が発揮できることを特徴とする。 - 特許庁
  • To assist a supported person in understanding and to give the supported person an incentive to expression by letting a supporter present contents to be explained to the supported person with easy-to-understand visual information in synchronism with a voice and also letting the supported person present visual information with a voice.
    支援者が要支援者に説明する内容を音声に同期させて、理解しやすい視覚情報で呈示し、要支援者も自らの音声で視覚情報を呈示することで、要支援者への理解支援と表意意欲の喚起を行う。 - 特許庁
  • To provide an electric instrument capable of understanding whether or not voltage introduced from a plug can be supplied and preparing an electric instrument with good taste and fixing it at a good place convenient to a user.
    プラグから導入された電圧が供給できる状態であるか否かが一目で分かり、趣向性の高い電気器具を提供することであり、更に、当該電気器具を使用者の利便性の良い場所に固定できる電気器具を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a vehicle state display capable of improving the accuracy of enabling understanding of display contents without looking at a display means, when an operating means is operated and the operation result is displayed in the display means during driving.
    運転時に操作手段を操作して表示手段にその操作結果が表示された際、その表示手段に目をやらなくとも表示内容が理解可能となる精度を高くすることができる車両状態表示装置を提供する。 - 特許庁
  • I would like to make sure about one thing. I presume that you are naturally considering support for lenders under the bill to introduce the moratorium. Am I correct in understanding that the support will cover regional financial institutions, including regional banks, credit cooperatives and shinkin banks?
    1点確認なのですが、返済猶予法案について、貸し手への支援というのも当然検討されていると思いますが、確認ですが、その対象は改めて地域金融機関、地銀、信組、信金、そこが対象だと理解してよろしいのでしょうか。 - 金融庁
  • Upon the start of deliberations by this Committee, I would like to present my basic views on the conduct of fiscal policy and financial administration in the period ahead and to ask for your understanding and cooperation.
    本委員会における御審議の開始に当たり一言御挨拶を申し上げますとともに、今後の財政政策及び金融行政等を運営するに当たっての基本的考え方を申し述べ、委員各位の御理解と御協力をお願い申し上げます。 - 金融庁
  • As I have heard the opinions of various business organizations and communities during the 26 years of my experience as a lawmaker, I believe that how to coordinate TPP with their interests and obtain their understanding is a very important issue.
    私はもう26年間(国会議員を)させていただいておりまして、色々な業界団体、地域の声を聞いておりますから、そこら辺をどう調和していくか、どう理解を得ていくかということが、私は非常に大事な問題だと思っています。 - 金融庁
  • The inspector must use accurate examinations, dialogue and discussions with the management, etc., to obtain accurate understanding (“feeling of agreement”) of the examination findings, in order to lead to the financial institution’s proactive and dynamic efforts for business improvement.
    検査官は、金融機関の主体的・能動的な経営改善に向けた取組みにつながるよう、 的確な検証、経営陣との対話、双方向の議論等を通じて、検証結果に対する真の理解(「納得感」)を得るよう努める必要がある。 - 金融庁
  • Does the Manager formulate a reasonable Compliance Program at least once a year in accordance with the Legal Compliance Policy and the Legal Compliance Rules and based on a full understanding of the importance of legal compliance in the business of financial institutions?
    管理者は、金融機関の業務における法令等遵守の重要性を十分に理解し、法令等遵守方針及び法令等遵守規程に沿って、最長でも年度毎に合理的な内容のコンプライアンス・プログラムを策定しているか。 - 金融庁
  • To provide a system concerning a digital image understanding method, having performance automatically deciding a starting point search location without user's interposition by use of a detection function of an eye to detect a characteristic of a human face.
    本発明の目的は、デジタル画像理解方法に関し、人の顔の特徴を検出するために、目の検出機能の使用によりユーザ介在のない開始点探索ロケーションを自動的に決定する性能を有するシステムを構築することを提供する。 - 特許庁
  • In the color categories, colors do not have other meanings and they are recognized sensuously, which is entirely different from conventional technology of understanding in stages of acquisition, analysis, and recognition by using provided information.
    色カテゴリーは、色そのものに別の意味があるものではなく、感覚的に認識されるものである点で、従来の情報の提供による入手→分析→認識という段階的に理解する技術とは全く異にするものであるということができる。 - 特許庁
  • Once the ratings are ordered, the ratings are displayed to the user in a graphical form so as to be able to select a position on a graph that represents the user's preferences without necessarily understanding the basic meaning of the media rating system by the user.
    レーティングが順序付けされると、ユーザが、媒体のレーティング・システムの基本的な意味を必ずしも理解する必要なしに、ユーザの好みを表すグラフ上の位置を選択できるように、ユーザに対してグラフィカルな様式でレーティングが表示される。 - 特許庁
  • To provide a circuit for sensing short circuit and disconnection of a resolver of a hybrid vehicle as well as a method of sensing short circuit and disconnection of the resolver using the same, can accurately analyzing and understanding whether a fault state of the resolver is disconnection or short circuit.
    レゾルバのフォルト状態が断線または短絡であるかを正確に分析して把握できるようにしたハイブリッド車両のレゾルバ短絡と断線感知用回路及びこれを利用したレゾルバ短絡及び断線感知方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a material testing machine capable of easily performing setting, etc., without requiring an operator to work such as taking notes, etc., while operating the testing machine or time and labor for understanding once performed tests by reading manuals afterward.
    オペレータが試験機を操作しながらメモ等をとるなどの作業を必要とせず、一度行った試験については、以後、マニュアルを読んで理解する等の手間を掛けることなく、簡単に設定等を行うことのできる材料試験機を提供する。 - 特許庁
  • To provide an animal with a clear genetic background useful for understanding physiological role in individual level of TZF and TZF-L, and development of diagnosis/prophylaxis/therapeutic agent for disease on which the TZF and/or TZF-L participates.
    TZFおよびTZF−Lの個体レベルにおける生理的役割の解明、ならびにTZFおよび/またはTZF−Lが関与する疾患の診断・予防・治療医薬の開発のために有用な、遺伝的背景の明確な動物を提供する。 - 特許庁
  • d) are meant for a better understanding of the invention, though not contained in the regular national filing of the patent application and are not the subject-matter of new claims or do not introduce new features in the original claims.
    (d) 変更事項は特許出願の正規の国内出願に含まれておらず,かつ,新たなクレームの主題事項ではない,又は原クレームに新たな特徴を導入するものではないが,発明についての一層良好な理解を目的としていること - 特許庁
  • (3) The periods start to run from the communication of the documents for the procedure, understanding thereby the date when the document issued by O.S.I.M. was received by the applicant, holder or the authorized representative, as the case may be. This date is confirmed by the stamp of the receiving post office.
    (3) 期間の起算は,手続に係る書類の伝達日,すなわちOSIM発行の書類の出願人又は商標権者又は場合により授権代理人による受領日から開始され,当該日は受付郵便局の消印により4確認される。 - 特許庁
  • This meeting took place in a context of ever deeper and fruitful relationships between Japan and the EU; it confirmed that both parties are willing to continue to intensify their cooperation in the economic and financial fields by sharing experiences and further deepening their mutual understanding.
    一層の深まりを見せ、実り多き日本とEUの関係を背景に協議は開催され、双方がその経験を共有し、相互理解をより深めることにより、経済及び金融分野における協力を強化し続けることが確認された。 - 財務省
  • In this regard, we endorsed the Deputies' decisions to urge AMRO to prepare a work plan, including a concrete timeline, and Singapore to work with AMRO to come up with the first draft of the treaty. We also affirmed the importance of concluding the Host Country Memorandum of Understanding (MOU) between AMRO and Singapore to clearly define the responsibility of the Host Country.
    この関連で、AMRO に対し、具体的な日程を含めたワーク・プランの準備を求めるとともに、 シンガポールに対し、AMRO と協力して、条約の第一次ドラフトの作成を求める、財務大臣・中央銀行総裁代理の決定を承認。 - 財務省
  • In view of the increasing importance of capital flows in the current environment, there is a growing need to deepen our understanding of capital movements and to enrich the analysis of the financial sector and capital markets.In order to better fulfill this function, it is paramount for the IMF to review its work in this area, including its organizational structure.
    また、金融セクター及び資本市場に関する分析作業を充実させることも重要であり、IMFが今後ともそのような機能を的確に果たしていけるよう、組織の在り方を含め業務を適切に見直すことが必要です。 - 財務省
  • The calm response of the international community to the recent restructuring of sovereign bonds by Pakistan and Ukraine and the temporary suspension of debt payments by Ecuador is evidence that market participants are deepening their understanding fops.
    また、最近のパキスタンやウクライナにおけるソブリンボンドのリストラや、エクアドルによる債務返済の一時停止という事態に対し、国際社会が冷静な反応を見せていることは、PSIに対する市場参加者の理解が深まっていることを示しております。 - 財務省
  • To provide a method for informing a driver of a point desirable for applying a brake when a signal becomes a yellow color and a proper point for carefully crossing longitudinally and laterally in an intersection; and a method for understanding which color is the signal at that time after an accident.
    交差点において、信号機が黄色になったらブレーキをかけた方がよい地点と、前後左右に注意してわたるのが適正な地点を、運転手に知らせる方法および事故後においてその時の信号機が何色であったかわかる方法。 - 特許庁
  • To provide a messenger system that allows readily and mutual understanding of the latest state of other users, without having to connect to a network at all times and even when a simpler terminal device is used, the messenger system also allows message exchange online.
    オンラインによるメッセージ交換も可能なメッセンジャーシステムにおいて、常にネットワークに接続せずとも、またより簡易な端末装置を用いる場合でも、他のユーザの最新の状態を簡易に相互に把握することが可能なメッセンジャーシステムを提供する。 - 特許庁
  • To reduce load required for understanding an operation procedure and to make an operation efficient since a user has to compare an explanation sentence, a diagram and a moving picture by operation procedure information with a control panel of an actual device so as to make them correspond each other while the user continuously moves the eyes.
    ユーザは操作手順情報による説明文および図,動画等と、実際の機器の操作パネルとを絶えず視線を移動させながら見比べて対応付け、操作手順を理解するのに要する負荷を軽減し、操作の効率化を図る。 - 特許庁
  • The information provision system includes a user's state estimation part for determining user's psychology or understanding, an information control part for determining the contents of information to be provided to the user or a providing method, and an information provision part for providing the information to the user.
    情報提供システムは、ユーザの心理状況または理解度を判断するユーザ状態推定部、ユーザに提供する情報の内容または提供方法を決定する情報制御部、ユーザに情報を提供する情報提供部を備える。 - 特許庁
  • To provide a notebook for recording artificial tooth treatment for accurately carrying out medical action by improving mutual understanding between a patient who requires new production of artificial teeth and treatment such as repair, and a medical worker such as a dentist.
    入れ歯の新規製作及び修理等の治療を必要とする患者と医療従事者、例えば歯科医師との間で、意思疎通を向上させることで的確に医療行為が行われるための、入れ歯治療記録用ノートを提供する。 - 特許庁
  • When the advance notice announcement is carried out based on the results of the lottery leading to the continuous advance notice, the display position of the variable display part altered once is further altered thereby achieving an understanding in which of the lottery results leads to the advance notice announcement involved.
    また、連続予告の起因となった抽選結果に基づく予告報知を行なうときは、一度変更した可変表示部の表示位置を更に変更するようにし、何れの抽選結果に起因した予告報知であるかを理解できるようにした。 - 特許庁
  • To provide a spawn feeder capable of accurately understanding the feed level of spawns other than a method for measuring their weight and capable of stably feeding granular spawns even in a small amount to a solid culturing material by a pressurized gas.
    種菌重量を測定する方法以外で種菌の供給量を正確に把握し、加圧気体により固体培養原料に粉粒体の種菌を少量であっても安定的に供給できる種菌供給装置とすることを課題とする。 - 特許庁
  • The language computers 12, 22 respectively have semiotic bases 13, 23 in which the system of meanings of the daily language is structured, and meaning processing mechanisms 14, 24 for understanding the meaning of the language text and generating the language text according to the semiotic bases 13, 23.
    言語コンピュータ12,22は、日常言語の意味の体系を構造化したセミオティックベース13,23と、セミオティックベース13,23に基づいて言語テクストの意味理解および言語テクストの生成を行う意味処理機構14,24とを有している。 - 特許庁
  • (ii) A person who, due to a mental disorder, is unable to understand right from wrong or whose capacity for such understanding is significantly lacking, and is not accompanied by those persons provided for by a Ministry of Justice ordinance to assist him or her in engaging in activities in Japan.
    二 精神上の障害により事理を弁識する能力を欠く常況にある者又はその能力が著しく不十分な者で、本邦におけるその活動又は行動を補助する者として法務省令で定めるものが随伴しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a capacity comparing and acting device of building glass constituted so as to reproduce a state during experimentation using a sample obtained by cutting a part of building glass and capable of directly showing the state and capacity of a product to a user to hasten understanding.
    建築用ガラスの一部をカットしたサンプルを用いて実験中の状況を再現し、ユーザーに直接製品の状態及び性能を示して理解を早めることのできる建築用ガラスの性能比較実演装置を提供する。 - 特許庁
  • The vibrator is described on a point of application of a movable part being a control target by setting a reference coordinate system to the movable part, to become the arrangement for intuitively and easily understanding the role of the vibrator, and a vibrator parameter is easily adjusted.
    可動部位に対する基準座標系を設定し、制御目標である可動部位の作用点について振動子を記述するので、振動子の役割を直観的に理解し易い配置となり、振動子パラメータの調節が容易になる。 - 特許庁
  • To provide a system for releasing business evaluation about a civil engineering and construction business with which an influence, an interest, merits and demerits to a residence area of each resident who receives an influence of the business can be intuitively grasped to ask understanding of the residents without generating a trouble.
    土木建設事業の計画段階で、事業の影響を受ける住民個々の住居地域への影響や利害得失が直感的にわかり、住民の理解が得やすくなる土木建設事業の事業評価公開システムを提案する - 特許庁
  • To provide a conference support device which displays information on delay occurring on the other side of a conference by information extraction processing, which facilitates understanding the situation of the other side, thereby making the progress of the conference smooth.
    情報抽出処理によって会議の相手側に生じる遅延に関する情報を表示することによって、相手側の状況を分かりやすくし、会議の進行をスムーズにすることができる会議支援装置を提供することである。 - 特許庁
  • To provide a better method for performing communications between computer users by avoiding a portion of complicatedness involved in the existing applications and providing a more intuitive quality to promote users' learning and understanding about an operation of a communication tool.
    既存のアプリケーションに伴う一部の複雑さを回避し、コミュニケーションツールの操作についてのユーザの学習および理解を促進するより直感的な性質を有し、コンピュータ・ユーザの間でコミュニケーションするためのより良い方法を提供する。 - 特許庁
  • The facility side makes it possible to easily evaluate results of the customer's activities in the facility by displaying the received images while associating the images with customer's activity information in the facility or body data, and also enhances understanding of the customers.
    施設側では、顧客の施設内での活動情報や身体データと対応づけて受信した画像を表示することにより、顧客の施設内での活動の成果を容易に評価できるようにすると共に、顧客の納得性を高める。 - 特許庁
  • (4) The State and local public entities shall endeavor to increase the understanding of citizens about the properties and management of Designated Chemical Substances, etc. and the status of release of Class I Designated Chemical Substances through activities such as educational activities and public relations activities.
    4 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動等を通じて指定化学物質等の性状及び管理並びに第一種指定化学物質の排出の状況に関する国民の理解を深めるよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • After the establishment of the bakufu, Takauji transferred not only the civil administration, but also partial authority as a commander to his younger brother Tadayoshi ASHIKAGA for him to be a symbolic person, however, concerning the Onshogata, Takauji made the ultimate decision by understanding the work and participated in discussions when necessary.
    尊氏は幕府成立後は民政のみならず軍権の一部まで弟の足利直義に譲って、半ば象徴的存在にもなっていたが、恩賞方の業務のみは自らが把握して親裁を行い、必要があれば審議にも参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 74 75 次へ>

例文データの著作権について