「Understanding」を含む例文一覧(3706)

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 74 75 次へ>
  • The documents accompanying the application shall include: (i) a description of the invention, including drawings or photographs if required for the understanding of the invention and a sequence listing if so required, cf. section 19, claims and an abstract, (ii) a power of attorney, cf. section 122.
    出願の添付書類には,次のものを含めなければならない。 (i) 発明の理解のために必要とされる場合の図面又は写真を含め発明の説明,並びに必要な場合は,配列一覧(第19条参照),クレーム及び要約 (ii) 委任状(第122条参照) - 特許庁
  • The drawings shall not contain text matter, except, when absolutely indispensable, a single word or words such as "water", "steam", "open", "closed", "section on AB", and, in the case of electric circuits and block schematic diagrams, a few short catchwords indispensable for understanding.
    図面中に文章事項を含めてはならない。ただし,絶対的に必要な場合は,「水」,「蒸気」,「開」,「閉」,「A-B線断面」などの単一又は複数の単語,並びに電気回路及びブロック略図の場合は,理解に不可欠な少数の短い見出語は例外とする。 - 特許庁
  • As to the EBRD's Sakhalin energy development project, there is great concern over its environmental issues. I hope that the EBRD will continue to listen to external stakeholders and promote their broad-based understanding through constant dialogues.
    EBRDが取り組んでいるサハリンのエネルギー開発プロジェクトについては環境の問題に大きな関心が寄せられており、今後ともEBRDが外部の関係者の声に耳を傾け、不断の対話を通じて幅広い理解を得るよう努力することを期待します。 - 財務省
  • In order to proceed with effective disaster risk management efforts with limited financial resources, developing countries must effectively combine disaster risk management measures in townbuilding, infrastructure development, early warning and evacuation arrangements, education, insurance and other areas while understanding the characteristics of all these measures.
    限られた資源の中で、有効な防災の取り組みを進める上では、街づくりやインフラ整備、警戒および避難体制、教育、保険など各分野における防災施策の特質をよく踏まえた上で、効果的な組み合わせを実現していく必要があります。 - 財務省
  • Last year in November, as part of the IDB's 50th anniversary, a seminar was held in Japan, to promote knowledge and understanding of the LAC countries and IDB's activities in Asia. In the seminar, various views were exchanged on development cooperation and strengthening economic ties between Asia and the LAC region.
    昨年11月には、アジアにおいてIDBの活動及び中南米・カリブ海諸国への理解促進を図る目的で、IDB設立50周年記念のセミナーが開催され、アジアとLAC地域の開発協力や経済連携強化について活発な意見交換が行われました。 - 財務省
  • The description shall be presented in the manner and order specified in subsection (1) unless, because of the nature of the invention, a different manner or a different order would afford a better understanding or a more economical presentation.
    詳細な説明は,発明の内容上異なる記述方法又は順序によることが発明をより良く理解することができ又はより簡潔に提示することができるようになる場合を除き,(1)に規定する方法及び順序で提示しなければならない。 - 特許庁
  • However, if a person having the obligation to keep secret breaches the regulation, agreement, or implicit understanding, rendering the technical contents disclosed and making the technologies available to the public, these technologies shall form part of the prior art.
    しかし、もし守秘義務を負う者が規定、協定或いは暗黙の了解に違反して秘密を漏えいすることにより、技術的内容が開示されて、公衆がそれらの技術を知り得ることとなった場合、それらの技術でも先行技術の一部を構成する。 - 特許庁
  • The description shall be presented in the form and order specified in this Article, except where, owing to the nature of the invention, a different form or order makes for better understanding and more practical presentation.
    発明の性質上,本条に規定する形態や順番と異なる形態及び順番で記載する方が理解が容易であり,かつ,より実際的な説明方法である場合を除き,明細書は本条に定める態様及び順番で記載されるものとする。 - 特許庁
  • (3) The prison officers shall be given training and discipline necessary for promoting a better understanding of the human rights of inmates and for acquiring and improving knowledge and technique necessary for appropriate and effective practice of treatment of inmates.
    3 刑務官には、被収容者の人権に関する理解を深めさせ、並びに被収容者の処遇を適正かつ効果的に行うために必要な知識及び技能を習得させ、及び向上させるために必要な研修及び訓練を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 25-6 When it finds necessary in the case where notification pursuant to the provision of Article 25 is received, a Welfare Office or child guidance center established by a municipal or prefectural government shall promptly ascertain an understanding of the state of the referenced child.
    第二十五条の六 市町村、都道府県の設置する福祉事務所又は児童相談所は、第二十五条の規定による通告を受けた場合において必要があると認めるときは、速やかに、当該児童の状況の把握を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a game machine having widened performance to improve playability by providing a plurality of performance display means executing performance display respectively correspondingly to a plurality of variable display means, allowing easy understanding of meaning of a performance display content.
    複数の可変表示手段に夫々対応させて演出表示を行う複数の演出表示手段を設けることにより、演出に幅を持たせて遊技性を高め、その演出表示内容の意味も理解し易いものにすることができる遊技機を提供する。 - 特許庁
  • To provide a social network analysis processing apparatus preparing a time-by-time network graph with a coordinates position fixed even when the number of nodes and the number of lines are different time-by-time, thereby capable of preparing a network graph for facilitating understanding of the trace of network development.
    時間別にノード数および線の数が異なる場合でも、座標位置を固定したまま、時間別ネットワークグラフを作成することにより、ネットワーク発展の形跡を理解しやすいネットワークグラフを作成することが可能な社会ネットワーク解析処理装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide an allocation evaluating method and its display device for easily understanding an allocating reason and a balance of two viewpoints, when selecting an elevator by using and allocating two evaluation indexes different in a viewpoint such as an actual call evaluation index and a future call evaluation index.
    実呼び評価指標と将来呼び評価指標のような観点の異なる2つの評価指標を用いて割当てエレベータを選択する場合に、割当てる理由や、2つの観点のバランスが分かり易い割当て評価方法やその表示装置を提供する。 - 特許庁
  • At a reception side, data from the channel 1 are received as the values of positions which are obtained by dividing the change of a whole slider width into 128 stages and data from the channel 2 are received by understanding that the value is upper than the corresponding value of the channel by 1/256.
    受信側ではチャンネル1からのデータに対してはスライダー全幅の変化を128段階に分割した位置の値として受信し、チャンネル2からのデータに対してはチャンネル1の相当する値に対し1/256だけ上の値と解釈して受信する。 - 特許庁
  • The position of the living body relative to a sensor can be changed by sufficiently understanding a cause when the guide screen is not frequently changed, thereby the confusion of a user can be prevented, the living body can be positioned in a proper position and at a distance at an early stage, and an authentication speed can be enhanced.
    誘導画面が頻繁に変わらないため、充分にその原因を理解して、センサーに対する生体の位置を変えることができ、利用者の戸惑いを防止するとともに、早期に適切な位置、距離に生体を位置でき、認証速度を向上できる。 - 特許庁
  • To provide an air conditioner purchase support system to support a user for making the user able to select a more proper model by sufficiently understanding the setting positions and characteristics of the models in an air-conditioned room through questions and answers and simulated operational experience in selection of an air conditioner.
    空調機の選定において、空調室における設置位置や機種の特徴を問答や疑似操作体験を通して十分理解することにより、ユーザに対してより適切な機種選定ができるように支援する空調機購入支援システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide a learning system for music appreciation intended for enabling a user to attain more deep understanding by enabling the user to comparingly appreciate a musical piece being the object of appreciation with numerous musical pieces in the same period related to this musical piece.
    鑑賞対象である楽曲と、これと関係する同時代の多くの楽曲とを比較鑑賞することを可能とすることにより、より深い理解へ到達できるようにするための音楽鑑賞のための学習システムを提供しようとするものである。 - 特許庁
  • To provide an evaluation system of a certificate examination and an evaluation method of the certificate examination, capable of performing appropriate evaluation which unites the time for solving a test question with the number of correct answers by adding time-wise processing capability for solving the test problem to understanding capability for drawing a correct answer.
    正答を導く理解力に試験問題を解く時間的処理能力を付加して、試験問題を解く時間と正答の数とを融合させたより適確な評価ができる検定試験の評価システム及び検定試験の評価方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a highly accurate standard model used for pattern recognition such as speech recognition, character recognition, and image recognition based upon probabilistic models such as a hidden Markov model, Bayes theory and linear discrimination analysis, intention understanding by a probabilistic model of a Bayesian net, and data mining by a probabilistic model.
    隠れマルコフモデル、ベイズ理論、線形判別分析などの確率モデルによる音声認識、文字認識、画像認識などのパターン認識、ベイジアンネットなどの確率モデルによる意図理解、確率モデルによるデータマイニングなどに用いる高精度な標準モデルを提供する。 - 特許庁
  • To efficiently understand a large number of patent documents in a patent investigation by an interested party of research and development inexperienced in the patent documents, by efficiently referring to information for supporting understanding of the recording content by making the patent documents easily understandable.
    特許文書を分かりやすくして、記載内容の理解を支援するための情報を効率的に参照できるようにし、特許文献に慣れていない研究開発等の当事者による特許調査で、多数の特許文献を効率的に理解できるようにする。 - 特許庁
  • Article 36 (1) The State shall take necessary measures such as encouraging exchanges between urban and rural areas, and promoting improvement of allotment gardens, in order to enhance public understanding and awareness of agriculture and rural areas and to contribute to healthy and comfortable life.
    第三十六条 国は、国民の農業及び農村に対する理解と関心を深めるとともに、健康的でゆとりのある生活に資するため、都市と農村との間の交流の促進、市民農園の整備の推進その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 31 The State shall take necessary measure such as promotion of exchange between urban areas and fishing villages and rationalization of recreational fishing vessels to enhance public understanding and interest in fishery industry and fishing villages, and to contribute to healthy and comfortable life.
    第三十一条 国は、国民の水産業及び漁村に対する理解と関心を深めるとともに、健康的でゆとりのある生活に資するため、都市と漁村との間の交流の促進、遊漁船業の適正化その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 9 Consumers shall play an active role in ensuring Food safety by endeavoring to improve their own knowledge and understanding of Food safety and by making efforts to express their opinions about policies to ensure Food safety.
    第九条 消費者は、食品の安全性の確保に関する知識と理解を深めるとともに、食品の安全性の確保に関する施策について意見を表明するように努めることによって、食品の安全性の確保に積極的な役割を果たすものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Inspectors shall have a correct understanding of various regulations, inspection manuals, etc. relating to finance, and shall strive to gain financial knowledge and practical inspection expertise. Inspectors shall also acknowledge that inspections involve handling of the financial sector-which is an economic infrastructure-and shall train themselves to gain a broad socioeconomic perspective.
    検査官は、金融に関する諸規制、検査マニュアル等を正しく理解し、金融に関する知識や検査実務の習得に努めるとともに、検査が金融という経済インフラを取り扱うことを自覚し、広く社会・経済を見る目を養わなければならない。 - 金融庁
  • In view of the need to achieve convergence of accounting on the international scale for the purpose of improved comparability of financial statements as mentioned earlier, it is now necessary, for instance, to foster greater understanding of IFRS and to assess the actual conditions in accounting practices.
    前記のとおり、比較可能性向上の観点から会計実務も国際的に収れんする必要があることを踏まえ、例えば、現時点から、IFRSについての理解を深めるとともに会計実務の実態把握(比較分析)に取り組む必要がある。 - 金融庁
  • At first, interpreters began to study Rangaku, and Hakuseki ARAI demonstrated the enlightened understanding of overseas circumstances in his book "Seiyo kibun" (Western Accounts), and then, Yoshimune TOKUGAWA relaxed the import ban on Chinese translations of Dutch documents, and told Konmei AOKI and Genjo NORO to study Dutch and promoted practical learning, which eventually allowed Rangaku to thrive.
    通詞によって学ばれ始め、新井白石が『西洋紀聞』で開明的な海外理解を示し、徳川吉宗が漢訳蘭書の輸入禁止を緩和し、青木昆陽、野呂元丈に蘭語学習を命じ、実学を奨励したのちに盛んになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Among other countries, in advanced countries or countries with much understanding of industrial heritages, there is government support to preserve railroads or steam locomotives as cultural assets and maintain them, and there are active volunteer activities on the private level.
    諸外国のうち、先進諸国や産業遺産に理解がある国においては、保存鉄道ないしは動態保存機には、文化財として保存するべき蒸気機関車の維持管理に政府のバックアップがついていたり、民間レベルでのボランティア活動が盛んであったりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, this view seems to have been used by the Navy to compete with the Army by making it known that the Navy made the proposal understanding the necessity of the national anthem and, according to the present study of the national anthem, it is understood that "Oyama's " was the fact.
    ただし、この説は明治当初に海軍が陸軍に対抗して自ら国歌の必要性を理解した上で発起したということを知らしめるために利用されていた節があり、現在の国歌研究においては「大山発案説」が事実であると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a syringe needle hub storage and a syringe storage which are capable of safely and surely storing syringe needle hubs or syringes and allowing an easy understanding of the number of syringe needle hubs or syringes stored therein.
    注射器用針基または注射器を安全かつ確実に収納でき、かつ、収納されている注射器用針基または注射器の本数などを容易に把握することができる注射器用針基収納具および注射器収納具を提供する。 - 特許庁
  • To provide a measurement system and its instrument, for displaying on a screen analog measurement waveforms measured by an oscilloscope and data waveforms on protocol data on a CAN bus on the same time axis and for facilitating the understanding of a time relation between the measurement waveforms and the data waveforms.
    本発明は、オシロスコープで測定したアナログ測定波形とCANバス上のプロトコルデータのデータ波形とを同じ時間軸で画面表示でき、測定波形とデータ波形との時間関係を容易に理解できる計測システム及びその装置を提供する。 - 特許庁
  • For the promotion of mutual understanding and economic partnerships in Asia, the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) and the Ministry of Education, Culture, Sports and Science and Technology (MEXT) have been implementing an initiative called the Asian Human Resource Fund program since FY2007 with the aim of "utilizing wisdom and excellent capabilities of human resources in Asia for the future of Asia."
    アジアの相互理解と経済連携の促進に向け、経済産業省と文部科学省は、"アジア人財の優れた知性と能力をアジアの未来のために活かす"ことを目標として、「アジア人財資金構想」を2007 年から実施している。 - 経済産業省
  • The Japan Corporate Governance Research Institute is a non-profit organization established on April 1, 2003, with the purpose of deepening the common understanding about the "modality of corporate governance befitting the era of globalization" at the initiative of Prof. Takaaki Wakasugi of the University of Tokyo.
    日本コーポレート・ガバナンス研究所は、東京大学の若杉敬明教授を中心に「グローバリゼーションの時代にふさわしいコーポレート・ガバナンスのあり方」について共通の理解を深めることを目的として、2003年4月1日に発足したNPO(非営利組織)である。 - 経済産業省
  • They advised that understanding the dynamics of youth unemployment is critical but only the tip of the iceberg and that our work must include those young men and women who are employed but in circumstances that are far from being described as Decent Work.
    彼らによれば、若者の失業の動態を把握することは重要ではありますが、それは問題の一角に過ぎず、ILO の課題として仕事には就いているもののディーセント・ワークからは程遠い労働環境にある若年層の男女を含めなければなりません。 - 厚生労働省
  • This industrial vision should be pursued by the public and private sectors in cooperation based on the common understanding. Those required to the pharmaceutical industry as well as those to be implemented by the government should be pursued by the public and private sectors in cooperation with appropriate role sharing.
    ・ なお、この産業ビジョンは、共通認識に基づき、官民が共同して取り組むためのビジョンであり、産業に求められること、政府として行うことについても、官民が適切な役割分担に応じて協調して取り組むべきものである。 - 厚生労働省
  • This industrial vision should be pursued by the public and private sectors in cooperation based on the common understanding. Those required to the pharmaceutical industry as well as those to be implemented by the government should be pursued by the public and private sectors in cooperation with appropriate role sharing.
    なお、この産業ビジョンは、共通認識に基づき、官民が共同して取り組むためのビジョンであり、産業に求められること、政府として行うことについても、官民が適切な役割分担に応じて協調して取り組むべきものである。 - 厚生労働省
  • Through understanding of the medical care needs and systems in each country and discussions with other countries, we will promote introduction of medical devices and drugs originating from Japan, human resource development, acceleration of regulatory review process in other countries for products approved under the Japanese regulation, and development of various medical systems in emerging countries.
    各国の医療ニーズ・制度等の把握や諸外国との協議を通じて、日本発の医療機器・医薬品の輸出や人材育成、日本で承認された製品の諸外国での許認可迅速化及び諸制度の整備支援を促進する。 - 厚生労働省
  • In 'Sanichigonjitsu no soron,' 'sanichi' (three, one) refers to the lesson of sanjo (the three vehicle; the three paths to enlightenment to be taken by all living beings) and ichijo (the One Vehicle) and the dispute of 'gonjitsu' refers to the dispute of 'gon' (the expediency or hypothetical idea which is a cue for understanding the truth) and 'jitsu' (the true idea).
    「三一権実諍論」の「三一」とは、三乗と一乗の教えのことであり、「権実」の諍論とは、どちらが「権」(方便。真実を理解させるための手がかりとなる仮の考え)で、どちらが「実」(真実の考え)であるかを争ったことを言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, there are differences of insistence and interpretation that shakubuku is a method to be applied to persons who understand Buddhism to a certain extent or those who have advanced understanding through the teaching of the same sect, and that it should not be applied to those who do not know what is Buddhism.
    しかし折伏は、仏の教えをある程度理解している人、もしくは同門(その宗派)の教えで理解が進んだ人に対して行われる手法であり、仏教を知らない人に使う手法ではない、といった主張や解釈の違いもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the latter theory, statues of the early seventh century, such as the Shaka Sanzon-zo of Kondo of Horyu-ji Temple, are regarded as having their roots in the style of the Northern Wei Dynasty, and the statues with further understanding of three-dimensional space are regarded as having been influenced by Northern Qi, Northern Zhou, and Sui Dynasties that are dated later in history.
    後者の説によれば、法隆寺金堂釈迦三尊像のような7世紀前半の像は北魏の作風を源流とするものと見、それよりも3次元的空間把握の進んだ像を時代の下がる北斉・北周・隋の影響下にあるものと見る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Due in part to moderation of import taxes on foreign wines, a diversification of Japanese food culture, and growing awareness of the beneficial effects of polyphenol, an understanding of real wine in recent years has come about, also a groundwork has been laid out by the promotion of high quality domestically produced wines.
    洋酒に関する輸入関税の緩和や、日本の食文化の多様化、ポリフェノール効果によるブームなども手伝って、近年ようやく本格的なワインが理解されるようになり、国内での品質の高いワイン生産を促進させる下地となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, the server (school) opens the answer data sent from the student on the screen of the computer and corrects the data (a step 10) and this system manages unitarily from the preparation of the study subjects for the student to the preparation of the understanding degree situation of the student by registering the corrected data (a step 12).
    サーバー(学校)は、生徒から送られてきた解答データをコンピュータの画面上で開き、添削し(ステップ10)、添削データを登録(ステップ12)しておくことにより、生徒の学習課題作成から理解度状況作成までを一元管理する。 - 特許庁
  • To provide a screw characteristic testing device for deepening one's understanding, concerning a screw, by making it easy to use, and it compact and portable and simply confirming characteristics and logic of the screw anywhere in front of one's eyes, and to provide an experience learning method and a practical skill educational method that uses it.
    使いやすく小型で持ち運び可能であり、どこでも簡単にねじの特性や理論を目の前で確認してねじに関する理解を深めるためのねじ特性試験装置と、その装置を用いた体験学習方法及び実技教育方法を提供する。 - 特許庁
  • Encourage cooperation in the design industry towards the promotion of Design excellence through a "Good Design Award" in both countries; strengthen relations and further understanding of culture and business through the exchange of designers, knowledge and activities in the creative industries.
    両国の"グッドデザイン賞"を通じてデザインの重要性を振興するなどデザイン業界の協力を奨励し、デザイナーの相互派遣やクリエイティブ産業の知識や活動の交流を通して更なる両国の文化やビジネスの関係強化と相互理解を深める - 経済産業省
  • With the understanding that the Sanriku fisheries industry cannot recover unless all the local people involved with production, sales and other aspects of the industry unite and rise together, and that rebuilding Sanriku Toretate Ichiba alone would be meaningless, the company is advancing collaboration with fishermen and seeking the path to recovery.
    「三陸の水産業は、生産・販売等水産業に携わる地域の関係者らが一体となり、面的に立ち上がらなければ復興できない。自社のみが再建しても意味がない。」と、漁師らと連携を進め、復興の道筋を模索している。 - 経済産業省
  • Since San-in Godo Bank is in the banking business, it is best if the matching works ultimately lead to bank loans. Nevertheless, the bank will continue its business matching initiative even if it does not result in loans, based on the understanding that it is the role of regional financial institutions to work hard for SMEs and regional economic development.
    銀行である以上、最終的に貸出に結びつけばよいが、たとえ結びつかなくても、中小企業のため、地域のため、汗を流すことが地域金融機関の役目と考え、同行は今後もビジネスマッチングを推進する方針である。 - 経済産業省
  • High proportions of all types respond “insufficient training and education of staff”6) and “insufficient understanding of customers’ lines of business and industries.” However, “insufficient training and education of staff” tends to be seen as a particular problem among credit associations and credit cooperatives.
    どの業態でも、「担当者の育成、教育が不十分」、「取引先の事業内容や業界に対する理解が不十分」と回答する割合が高いが、「担当者の育成、教育が不十分」については、特に信用金庫と信用組合でこの傾向が強い。 - 経済産業省
  • Fully understanding how consumers in individual markets react to and incorporate these technologies into their daily routines will be critical to designing advanced green technology vehicles for broad public acceptance.
    消費者が個々の市場でこれらの技術にどのように対応し,日常の業務にこれらの技術をどのように組み込むかを完全に理解することは,大衆が幅広く受け入れるための先端グリーン技術を使用した自動車の設計にとって極めて重要である。 - 経済産業省
  • From this, it can be seen that large numbers of enterprises are expending a certain amount of effort on training their successors and gaining interested parties’ acceptance for them by such means as employing them at their enterprises before succession, equipping them with the knowledge that they need about management, and gaining the understanding of stakeholders.
    ここから、後継者を事前に自社勤務させることや、経営に必要な知識を取得させること、ステークホルダーの理解を得ることなど、後継者教育や周囲の理解を得る努力は大多数の企業が一定程度行っていることが分かる。 - 経済産業省
  • For further understanding, we inspected the details of individual sectors in which the amount of the intermediate input from Tohoku area is large, and that of machine industry in Kanto area, using Transaction amount table of the 53-sector table which is the most detailed in Inter-Regional I/O Tables (CHIIKIKANHYO) (Table 4-2-2-2).
    さらに踏み込んだ把握のため、地域間表で最も詳細な部門表の取引額表を用いて、関東地域の機械産業のうち、東北地域からの中間投入の金額が多い個々の部門の内訳を確認した(第4-2-2-2 表)。 - 経済産業省
  • The IMF’s crisis ripple-effect simulation has been useful for understanding the financial risk of Central and East European countries. This simulation assumes that if a full-scale cross-border credit default issue should arise, simultaneous credit and liquidity crises will follow and spread to other countries.
    金融面における中東欧リスクについては、ある国のクロスボーダー与信が完全にデフォルトを起こした場合の他国への波及について、信用危機と流動性危機が同時に発生すると仮定して実施されたIMFの危機波及シミュレーションが参考になる。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 74 75 次へ>

例文データの著作権について