「WTO」を含む例文一覧(1590)

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 31 32 次へ>
  • However, in light of China’s accession to the WTO and subsequent decision to promote liberalization in trade and investment (direct investment) as well as the need to reduce the cost of capital transaction management, it is believed that China will need to liberalize its capital transactions in the future.
    しかし、2001年12月のWTO加盟により、中国の貿易・投資(直接投資)面での自由化の推進が決定したことに加え、資本取引管理にかかるコスト削減のため、今後は中国においても資本取引の自由化が必要となってくると思われる。 - 経済産業省
  • In the year 1995, WTO member states started at 76 countries and regions. Now, the current number of member states has reached 153 countries and regions as of April 2010 (China joined in 2001, Taiwan in 2002, Cambodia in 2004, Saudi Arabia in 2005, Vietnam in 2007, and Ukraine and Cabo Verde in 2008,).
    1995 年のWTO発足時の加盟国・地域は76ヶ国・地域だったものが、2010 年4 月現在の加盟国数はの国・地域である(2001 年に中国が、2002 年に台湾が、2004 年にカンボジアが、2005 年にサウジアラビア、2007 年にベトナム、2008 年にウクライナ、カーボ・ヴェルデがそれぞれ加盟国・地域となった)。 - 経済産業省
  • In December 2005, the Japan WTO announced an initiative for developing countries at the Hong Kong Ministerial Conference. The OVOP movement international version was launched in 2006 and developing countries have been very interested in the project and will aim for further success in the future.
    2005年12月のWTO香港閣僚会議時に我が国の途上国向けイニシアティブの1つとして発表し、2006年より開始した国際版一村一品運動であるが、途上国からは引き続き高い関心が寄せられている。今後ともさらなる成果を目指していく。 - 経済産業省
  • Nevertheless, regional integration can complement WTO principles by encouraging free trade in areas where barriers are not created against trade between countries inside and outside the region and where trade is facilitated by the elimination of trade barriers on essentially all trade in the region.
    しかし、域内と域外国との貿易に対する障害を引き上げることなく、域内の実質上全ての貿易について関税等を撤廃することにより貿易を容易にする場合には、貿易自由化を促進しWTOを補完する意義が認められる。 - 経済産業省
  • The establishment and maintenance of the MFN rule enables WTO Members to reduce their monitoring and negotiating costs vis-à-vis disadvantageous treatment.
    最恵国待遇原則が確立・維持されていれば、WTO加盟国は他国が自国に付与する待遇を第三国に対する待遇と比較する目的で監視したり、自国に不利な待遇の改善を要求して交渉したりするための、監視費用及び交渉費用を節約することができる。 - 経済産業省
  • Like Section 301 of the US Trade Act, the TBR is intended to promote the opening of foreign markets, but differs in some aspects. First, its scope is limited to trade practices for which international trade rules establish a right of action. Second, there is no rigid time frame between the initiation of an investigation and a determination, and the EU is bound by the findings of the dispute settlement procedures. The EU regime seems more consistent with the DSU. We can hardly say that this regime itself constitutes a “unilateral measure” prohibited by the DSU. Because the philosophy of this scheme is somewhat similar to our “rule-based criteria,” it has some positive aspects. Nevertheless, since its scope is not limited to violations of the WTO Agreements, and the organizations to which dispute cases are referred are not limited to the WTO, it could violate the WTO Agreements if improperly applied. We believe that its practical application in the future needs to be monitored.
    TBR は、外国市場開放の促進を意図している点で米国通商法301条と共通するものの、WTO協定をはじめとする国際通商ルールに基づき申立を行うことが出来るような相手国の貿易政策・措置を対象としており、また調査開始から措置決定までの期間が特定されない点、さらに上記のように国際的な紛争解決手続の結果に拘束されるなど、よりWTO整合的となっており、DSU で禁止されている「一方的措置」に直接該当するとは言い難く、「ルール志向」という本報告書の精神にも合致する点は、むしろ積極的に評価すべきであるとも言える。 - 経済産業省
  • In tandem with the Dispute Settlement Process, Japan proceeded with trade compensation procedures that exporting countries subject to safeguard measures are allowed to take under Agreement on Safeguards Article 8. Japan notified the WTO Council for Trade in Goods on May 17, 2002, of the covered amount, proposed items, additional tariff rates, etc., for: (a) immediate measures in case of absence of absolute increase in import (so-called "short list"3); and (b) the measures to be exercised after a decision by the Dispute Settlement Body that the US safeguard measure was in violation of WTO Agreements (so-called "long list"4).
    我が国は、紛争解決手続に基づく動きと並行し、セーフガード協定第8条に基づき輸出国に認められるバランス回復措置についても手続を進め、①輸入の絶対増のない場合における即時の措置(いわゆる「ショートリスト(注2)」)と、②セーフガード措置がWTO違反であるとの紛争解決手続上の判断が確定した後に発動さ第7章セーフガード第7章セーフガードれる措置(いわゆる「ロングリスト(注3)」)について、対象金額、対象品目、上乗せ関税率等を定め、2002年5月17日にWTO物品理事会へ通報した。 - 経済産業省
  • (g) The measures that except imports from Israel, Jordan, Canada and Mexico (WTO Members which are FTA partners such as NAFTA) violate the principle of most-favored-nation treatment and violate Article 2.2 of the Agreement on Safeguards and Article I:1 of GATT 1994;
    ⑦ NAFTA 等のFTA 締約国の除外が無差別原則に違反(セーフガード協定第2条2項、GATT 第1条1項違反) - 経済産業省
  • 2007 Report on Compliance by Major Trading Partners with Trade Agreements -WTO, FTA/EPA, and BIT
    2007年版不公正貿易報告書 WTO協定及び経済連携協定・投資協定から見た主要国の貿易政策 - 経済産業省
  • National treatment provisions, as well as the MFN clause, are often invoked in WTO disputes.
    内国民待遇原則も、最恵国待遇原則と並ぶGATT の基本原則としてGATT の紛争処理手続において援用されることが多い。 - 経済産業省
  • It is expected that members will further be increased in the future as well and that the WTO will continue to support the free trade system of the world.
    今後も加盟国数はさらに増える見込みであり、引き続き世界の自由貿易体制の根幹を支えていくと考えられる。 - 経済産業省
  • Also, US - Jordan FTA provides that disputes over trade in services or intellectual property can be referable to the panel procedures under that FTA only if they are not subject to resolution under the WTO dispute settlement procedures (Article 17, Paragraphs 4(a) and (b)).); or (3) the complainant may choose between the GATT/WTO dispute settlement procedures and the FTA dispute settlement procedures (ee, for example, FTAA (Chapter 23, Article 8, Paragraph 1) and Korea - Singapore FTA (Article 20.3, Paragraph 1).
    また、US-ヨルダンは、サービス貿易及び知 的財産権に関する紛争については、WTO協定上 の紛争解決手続の対象となり得ない範囲において のみ当該FTA 上のパネル手続に付託できると規 定している(17条4項及び)。また、③の事例としては、FTAA(23章8条1 項)及び「韓国-シンガポール」(20.3条1項)が あり、これらの協定の場合は、いずれの手続をも自 由に選択できると解される。 - 経済産業省
  • Consensus was reached on procedural clarification, and on 14 December 2006 the WTO General Council adopted a Transparency Mechanism for regional trade agreements.
    手続の明確化については合意に至り、2006年12月14日の一般理事会において、地域貿易協定透明性メカニズムが採択された。 - 経済産業省
  • However, certain issues were pointed out (such as the lack of a comprehensive competition law in Singapore at that time, remaining concern about the nonapplication of AD measures from the perspective of the need to protect domestic industries, and the possible adverse effects on the WTO’s Doha Round negotiations caused by the low level of disciplining AD rules in EPAs), and as a result, the Japan-Singapore EPA confirmed the rights and obligations in respect of AD measures under the WTO Agreement (Article 14, paragraph 5(b)).
    しかしながら、当時のシンガポールが包括的な競争法を持たなかったこと、AD 措置の不適用は国内産業に対する保護の必要性の観点から懸念が残ること、EPA でのAD ルールの規律強化の水準が低いとWTOのドーハ・ラウンド交渉に悪影響を与えるとの懸念も示された。結果的には、日シンガポールEPA においては、AD に関するWTO・AD 協定上の権利及び義務を確認する(第14条5⒝)とされた。 - 経済産業省
  • We also welcomed the continued work to achieve progress of the Russian Federation in the WTO accession negotiations and underlined the importance of efforts to expedite conclusion of these negotiations.
    ロシアのWTO加盟交渉の早期終結の重要性を強調しつつ、そのための継続的努力を歓迎した。 - 経済産業省
  • In other words, the recently enacted postal bill provides for measures necessary for ensuring equal competitive terms for the two postal financial institutions and other financial institutions, so the bill does not contravene the basic spirit of international commitments such as the WTO agreement.
    また、別の言葉で言いますと、先日成立した郵政法案には、金融2社と他の金融機関との対等な競争条件の確保のために必要な措置が盛り込まれており、WTO協定を始めとする国際約束の基本的精神に反するものではないというふうに考えております。 - 金融庁
  • a certified copy of the notice in writing that the WTO Member has provided to the TRIPS Council confirming that the WTO Member has, in accordance with Article 31 of the TRIPS Agreement and the provisions of the General Council Decision, granted or intends to grant a compulsory licence to use the invention pertaining to the product
    当該世界貿易機関加盟国が知的所有権の貿易関連側面に関する協定の第31条及び総会決議の規定に従って,当該製品に関する発明を実施するための強制ライセンスを付与した又は付与する意図であることを確認する通知書の認証謄本 - 特許庁
  • First, safeguard measures entail the temporary suspension of WTO obligation as an emergency means of preventing serious injury to the domestic industry that produces like or directly competitive products from products being imported into its territory in increased quantities.
    第一に、セーフガード措置は、関税譲許当時予見されなかった事態の発生によって、同種又は直接競争産品の輸入増加による国内産業への深刻な打撃を回避するために、一時的にWTO上の義務を停止し、当該国内産業を保護する緊急避難的措置である。 - 経済産業省
  • Although China implemented a series of legislative amendments concerning measures against counterfeit, pirated and other infringing products when it acceded to the WTO, its legislative systems and enforcement are still inadequate, and examination procedures take a long time. It is essential to implement measures to strengthen the protection of rights holder.
    中国においては、WTO 加盟を契機に模倣品・海賊版対策に係る一連の法改正を行っているが、依然として法制度整備や運用が不十分であるとともに、関連の審査手続が迅速に行われない等、権利者の保護強化が必要不可欠である。 - 経済産業省
  • Furthermore, Japan discussed and pointed out this problem at the Japan-China Economic Partnership meeting in July 2006 and the WTO Market Access Committee in October 2006. In November 2006, the Japanese Embassy in Beijing submitted written requests to the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce, requesting that China correct this problem.
    さらに、2006 年7 月の日中経済パートナーシップ協議や同年10 月のWTO 市場アクセス委員会において改めて協議・指摘を行うとともに、同年11 月には在北京日本大使館から財政部及び商務部に対して本問題の是正を文書で申し入れた。 - 経済産業省
  • Correction of Tariffs on Products Covered by the Information Technology Agreements <new item> In the EU, while computers, computer-related equipment, semiconductors and other products subject to the WTO/ITA (Information Technology Agreement) are imported free of duties, high tariffs are imposed on electrical appliances such as television and video apparatus not covered by the ITA.
    情報技術協定対象製品への関税賦課の是正EU では、コンピュータ、同関連機器、半導体といったWTO・ITA(Information Technology Agreement:情報技術協定)の対象製品が無税とされる一方、テレビやビデオといったITA 対象外の電機製品に対して高い関税が課されている。 - 経済産業省
  • As such, FTAs entered into by the APEC member countries are expected to be consistent with both APEC's principles and WTO agreements (featuring comprehensiveness, transparency, trade facilitation, and the like).
    このような、米州、東アジア、オセアニア地域等における地域統合等に関する取組の進展を受け、2004年11月のAPEC閣僚会合では、FTAに関するベストプラクティスが採択され、APEC加盟国が締結するFTAは、APECの原則及びWTO協定との整合性、包括性、透明性、貿易円滑化等の特徴を備えることとしている。 - 経済産業省
  • Viet Nam gained entry into the WTO in January 2007. Before that, it opened up to foreign capital in distribution, communications, and other fields, approved development of business by foreign- affiliated enterprises under the same laws as domestic enterprises, and made considerable progress in simplifying procedures and liberalizing investment.
    2007年1月にベトナムはWTOへの加盟を果たし、それに先立って、流通や通信などの分野において外資への開放を行うとともに、外資系企業が国内企業と同じ法律の下で事業を展開することが可能となり、手続きの簡素化や投資の自由化が大幅に進んだ。 - 経済産業省
  • In the General Agreement on Trade in Services (GATS) which WTO brought into effect in January 1995, services are defined as all services in all sectors, excluding services provided through exercise of government authority. Those transaction types are classified into the following four modes (Table 3-1-3).
    WTOでは1995 年 1月発効の「サービスの貿易に関する一 般 協 定:General Agreement on Trade in Services(GATS)」において、サービスとは政府の権限の行使として提供されるサービス以外のすべての分野におけるすべてのサービスを言うと定めており、その取引形態を以下の4つのモードに分類している(第3-1-3表)。 - 経済産業省
  • As an exception to WTO agreements, EPA/FTA signatory countries are allowed to maintain their tariff rates (tariff binding rates based on MFN), while enjoying market access made possible by the tariff elimination or reduction on goods traded within the region that has been shaped by the agreement.
    EPA / FTAでは、域内輸入品に課す関税の撤廃又は引下げによって域内国間における市場アクセスの改善を享受しつつ、域外からの輸入品に課される関税率(MFN ベースの譲許税率)を維持することが WTO協定の例外的措置として認められている。 - 経済産業省
  • In addition, even if the provision does not directly constitute a violation of WTO agreements, the fact that the United States — a country expected to serve as a leader of liberalism — has taken such protectionist measures, may arouse concerns about a chain reaction including retaliation or concerted action by other countries, resulting in an adverse impact on international trade and the global economy in its entirety.
    また、仮にWTO協定に直ちに違反しなくとも、自由主義のリーダーたるべき米国が保護貿易的な措置をとることにより、他国による報復・追随の連鎖反応を呼び、国際貿易や世界経済全体に悪影響を及ぼすことが懸念される。 - 経済産業省
  • The WTO agreements set conditions on regional trade agreements, such as EPAs/FTAs, to (i)eliminate tariffs and other restrictive trade rules on "substantially all the trade" in goods produced in the region, and (ii) refrain from imposing restrictive tariffs and trade rules on imports from external regions.
    WTO協定では、EPA/FTAなどの地域貿易協定について、①域内原産品の域内における「実質上のすべての貿易」(substantially all the trade)について関税その他の制限的通商規則を廃止すること、②域外国に対する関税その他の通商規則をより制限的にしないこと、という要件を課している27。 - 経済産業省
  • The recent FTAs of the United States with various countries and regions are designed to demand trading partners to guarantee the same level of protection as provided in American national laws. Some of them contain much stiffer provisions than those stipulated in the Agreement on "Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS)" of the WTO.
    近年の各国・地域とのFTAにおいては、米国の国内法の保護水準を相手国において担保することを目指していると考えられ、WTOの「知的所有権の貿易関連の側面に関する協定(TRIPS協定)」よりも強い保護規定が置かれているケースが見られる21。 - 経済産業省
  • Dispute settlement mechanisms under many FTAs and EPAs, like the WTO DSU (Dispute Settlement Understanding), provide for (1) consultations among the parties concerned, (2) referral to a dispute settlement body designated by the relevant agreement (3) a binding decision by the dispute settlement body and (4) corrective action or compensation by the country against which the complaint is filed.
    多くの協定の紛争解決手続は、WTOのDSUと同様、国家間で争いが生じた場合、(ⅰ) 当事国協議、(ⅱ)協定の定める紛争解決機関への付託、(ⅲ)紛争解決機関による拘束力のある決定、(ⅳ)被申立国による措置の是正又は補償、とのスキームを整備。 - 経済産業省
  • The primary approach of our report has been to base our analytical standards on the rules set forth in the WTO Agreements and other international agreements and to use them to achieve our main objective of creating a framework for dispassionate and constructive solutions to trade disputes that too often invite unnecessary tensions and conflict.
    本報告書は、しばしば無用な混乱を招きがちな貿易摩擦を巡る議論に対して冷静かつ建設的な解決を模索するための枠組みとして、WTO協定等国際的に合意されたルールを分析基準とするという考え方を提示することを、一つの主たる目的としてきた。 - 経済産業省
  • However, PartⅠ is not intended as an exhaustive study of these policies and measures; rather, examinations are conducted focusing on those that are considered to be important to Japan's economic and trade activities and only those are listed that may be problematic in terms of conformability with the WTO Agreements and other international rules.
    ただし、それら政策・措置を網羅的に取り上げるのではなく、我が国の経済、貿易活動にとって重要と考えられるものを中心に、WTOをはじめとする国際ルールとの整合性上問題となる可能性のあるものについて、調査・指摘を行っている。 - 経済産業省
  • Nevertheless, even with the new Agreement, there appeared to be examples of misuse or abuse of the BOP provisions (e.g., the extremely broad range of quantitative restrictions by India). The WTO Committee on Balance-of-Payments Restrictions has recommended that Members invoking BOP provisions ultimately phase out the measures. As a result, only Bangladesh is still invoking BOP provisions at present
    その後も悪用・濫用と思われる例がWTO設立後にも見られた(インドによる非常に広範囲な数量制限等)援用国に対して、国際収支擁護措置を段階的に撤廃するよう、BOP 委員会で勧告が行われた結果、現在の援用国はバングラディシュのみとなっている。 - 経済産業省
  • The EU requested the establishment of a WTO dispute settlement panel alleging that the Korean Government provided subsidies in the form of debt forgiveness and investment transfers to corporations manufacturing commercial shipping vessels. The panel was established on July 21, 2003, and on March 7, 2005, the Panel Report (DS273) was circulated to Members.
    EUは、韓国政府が大宇重工業等、商用船を製造している企業について債務免除、出資転換等の支援を行っており、これが補助金協定に違反するとしてWTOに申立を行い、2003年7月21日にパネルが設置され、2005年3月7日にパネル報告(DS273)が配布された。 - 経済産業省
  • The matter remained unresolved. As a result, in June 1995, the United States charged that the EU measures lacked a scientific basis and were in violation of both the GATT and the SPS Agreement. The Unites States stated it would refer the matter to WTO dispute settlement if it was not resolved by the end of 1995.
    こうした事態の解決が図られないまま、1995年6月、米国は、EU の上記輸入禁止措置には科学的根拠がなく、GATT 及びSPS 協定違反であるとして、1995年末までに本件が解決されない場合には、WTOの紛争処理手続に持ち込む意向を表明した。 - 経済産業省
  • The Ministerial Declaration sets out a broad agenda for negotiations, including trade liberalization of industrial tariffs, improvement of existing WTO rules including strengthening of disciplines on anti-dumping measures, responding to the challenges in the 21st century such as the formulation of rules on investment and competition, the issue of trade and environment and electronic commerce.
    具体的には、閣僚宣言は、鉱工業品関税交渉等の貿易自由化、ADの規律強化を含む既存のWTOルールの改善、投資・競争ルールの策定、環境問題や電子商取引など21世紀の諸課題への対応など幅広いアジェンダを内容としたものとなっている。 - 経済産業省
  • To achieve global eQuality in the information society by benefit from the tremendous power of E-Commerce, the WTO Members should build a policy environment on a global scale, not only to stimulate and facilitate the transition to the information society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits.
    今日のような情報化社会において、世界的レベルでの“eQuality”を達成するためには、WTO加盟国は世界的な規模で、情報化社会への移行を促進するだけでなく、経済的、社会的、文化的な恩恵を十分に享受できるような政策的基盤を整えなければならない。 - 経済産業省
  • When an international agreement has been made in other international fora, the WTO should harmonize its own efforts through provisions such as: "When relevant international rules exist or are to be established in the relevant international organization, Members should reflect the international rules when introducing their own domestic laws and regulations."
    他の国際的フォーラで、合意がなされた場合、WTOは「適切な国際的ルールが関連国際機関で既に存在するか、またはこれから成立するのであれば、加盟国はその国際的ルールを国内の法制度や規制に反映する」ということを前提に、ルールのハーモナイズに努めなければならない。 - 経済産業省
  • 2.Japan and ASEAN will initiate a negotiation on the CEP Agreement between Japan and ASEAN as a whole, taking into account the achievements of bilateral negotiations between Japan and each ASEAN Member State, and the further progress of the ASEAN integration process. Such Agreement should be consistent with the WTO Agreement.
    2.日本及び ASEAN は、日本と ASEAN の加盟各国との二国間交渉の諸成果と ASEAN 統合プロセスの更なる進展を考慮した上で、日本と ASEAN 全体との間の包括的経済連携協定について交渉を開始する。その協定は、WTO 協定に整合的であるべきである。 - 経済産業省
  • (a) progressive elimination of substantially all discrimination between or among Japan and ASEAN and/or prohibition of new or more discriminatory measures with respect to trade in services between Japan and ASEAN, (except for measures permitted under Article V(1)(b) of the General Agreement on Trade in Services ("GATS") in Annex 1B to the WTO Agreement);
    (a) 日・ASEAN 間の実質上にすべての差別を漸進的に撤廃すること、又は日・ASEAN 間のサービスの貿易に関する新たな若しくは一層差別的な措置を禁止すること(但し、WTO 協定付属書 1B のサービスの貿易に関する一般協定(GATS)の第 5 条 1(b)の下で認められた措置を除く) - 経済産業省
  • There has been a particular improvement in the investment environment in China, which has achieved remarkable growth, including tariff reductions and growing deregulation of foreign investment in China following its accession to the WTO in 2001, and investment in the country has as a result grown rapidly.
    とりわけ、ひと際高い経済成長率を誇った中国は、2001年にWTO加盟を果たしたことにより、関税率の引き下げ、外国企業の対中直接投資に関する規制緩和が推進されるなど投資環境が改善され、中国向け投資が急増していった。 - 経済産業省
  • As there is a fear that countries are becoming inward-looking after the global economic crises, it is important for the countries to share the common value of free trade and to exert efforts for maintenance and strengthening of the multilateral free trade system under WTO; Japan will continue its efforts for the progress of the negotiations.
    世界経済危機後、各国が内向きになりかねない今こそ、自由貿易の価値を各国が共有し、WTO による多角的自由貿易体制の維持・強化に向け取り組むことが重要であり、我が国としても引き続き、交渉前進に向け取り組んでいく。 - 経済産業省
  • The joining of Russia, which was said to be the last non-member great power, as well as joining of Samoa and Montenegro, was officially approved at the 8th Periodical Ministerial Meeting in December 2011; along with Vanuatu, whose joining was officially approved in October 2011, the members are expected to increase in 2012 to 157 countries/regions.
    これに加え、2011 年 12 月、WTO 非加盟の最後の大国と言われたロシアのほか、サモア、モンテネグロの加盟が第 8 回 WTO 定期閣僚会議において正式に承認され、同年 10 月に加盟が正式に承認されていたバヌアツと合わせ、加盟国は今年 157 の国・地域に増加する予定である。 - 経済産業省
  • In May 2012, a concept paper was submitted to the WTO jointly by Japan, the U.S. and other countries, calling for initiation of expansion negotiations; the concerned countries substantially agreed, at the official meeting of the ITA committee held in the same month, to the initiation of negotiations, by strongly supporting the expansion of ITA and initiation of the work needed.
    本年 5 月には、日米等が共同で拡大交渉の開始を呼びかけるコンセプトペーパーを WTO に提出し、同月の ITA 委員会公式会合で、ITA拡大及びそのための作業を開始していくことに各国の強い支持があり、交渉開始に実質的に合意した。 - 経済産業省
  • In June 2009, the EU and the U.S. made a consultation request against China, claiming that the export control for nine categories of raw materials (including bauxite, coke and fluorite) was inconsistent with the WTO agreement, but the issue was not resolved by consultations and a panel was formed in December 2009 (Japan participated as a third party country).
    2009年6月、米国及び EU は、ボーキサイト、コークス、ホタル石等の原材料 9 品目に対する輸出規制措置が WTO 協定に整合的でないとして協議要請を行い、協議による解決に至らなかったため、同年 12 月にパネルが設置された(我が国は第三国参加)。 - 経済産業省
  • The WTO Agreement, inter alia, sets forth dispute settlement procedures in respect of state-to-state disputes.  Both of such procedures set forth thereunder and the dispute settlement procedures under any relevant FTA/EPA or BIT can be used in certain cases (a typical example is the US - Canada lumber dispute over antidumping and countervailing duty measures in respect of soft wood lumber originating in Canada).
    FTA/EPA 国家間の紛争解決手続はWTO協定においても 定められているため、これとFTA/EPA あるいは BIT 上の紛争解決手続との双方を利用し得る状況 が生じる場合がある(カナダ産軟材へのAD・CVD 措置を巡る米加紛争が代表的な例)。 - 経済産業省
  • Although the WTO Doha Round (officially the “Doha Development Agenda (DDA)”) whose deadline was January 1, 2005 reached a stalemate at the Cancun Ministerial Conference in September 2003 without coming to a mid-term agreement, the negotiations were successfully put back on track after the General Council attained a “Framework Agreement” in July 2004.
    2005年1月1日を期限としたWTOドーハ・ラウンド(正式には「ドーハ開発アジェンダ(DDA:Doha Development Agenda)」)は、2003年9月のカンクン閣僚会議では中間的な合意に至らず膠着状態に陥ったものの、2004年7月の一般理事会において「枠組み合意」に達し、交渉を軌道に戻すことに成功した。 - 経済産業省
  • Apart from the WTO panel, a private US organization, the National Foreign Trade Committee (NFTC), filed a suit in federal court on April 1, 1998, claiming that the state law conflicted with the US Constitution.
    一方、WTOにおけるパネル手続と併行して、米の民間団体である「全米外国貿易委員会(NFTC)」が、本件州法が合衆国憲法に抵触(憲法が定める連邦の外交特権と外国貿易権限を侵害)するとして1998年4月に連邦地裁に対し提訴を行った。 - 経済産業省
  • Second, where agreements are reached through the threat or use of unilateral measures, the multilateral system may suffer. In particular, bilateral agreements secured under the threat or use of unilateral measures tend to deviate from the MFN principle, which is the most fundamental component of the multilateral framework under the WTO.
    また、第二に、一方的措置の脅迫を背景とした交渉により成立した二国間の合意は、その内容が最恵国待遇の原則から逸脱したものとなる傾向があり、この点からも、一方的措置がWTOの目指す自由貿易体制にとって有用なものではないことは明らかである。 - 経済産業省
  • Retaliatory measures that are not based on WTO dispute settlement procedures have enormous potential to distort trade. Tariff hikes and the like are themselves trade distortive measures; their unilateral application is likely to provoke retaliation from the trading partner, leading to a competitive escalation of retaliatory tariffs.
    WTOの紛争解決手続によらない制裁措置の発動は、関税引上げ等の措置それ自体が貿易を歪曲するだけでなく、相手国による逆制裁を招く可能性が高く、制裁関税の競争的な引上げといった事態につながるおそれが極めて高い。 - 経済産業省
  • Meanwhile, the US government, under strong pressure from the affected parties through Congress, decided to invoke unilateral measures under Section 301 against the EU. The United States asserted that such unilateral measures were authorized by Article 22 of the DSU if the EU did not amend its banana import regime in compliance with the WTO Agreements.
    一方で米国は、国内の利害関係者の議会への強い圧力を受け、1998年10月に、EU がバナナ輸入制度をWTO整合的に改正しない場合には、DSU 第22条に基づき、国内的には通商法301条の手続に従って、EU に対して制裁を発動する旨決定した。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 31 32 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.