「Workshops」を含む例文一覧(150)

<前へ 1 2 3
  • Article 587 The indoor workshops having hot, cold or humid condition prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (ii) of Article 21 of the Order shall be as follows:
    第五百八十七条 令第二十一条第二号の厚生労働省令で定める暑熱、寒冷又は多湿の屋内作業場は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 588 The indoor workshops sending extreme noise prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (iii) of Article 21 of the Order shall be as follows:
    第五百八十八条 令第二十一条第三号の厚生労働省令で定める著しい騒音を発する屋内作業場は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a maintenance work support device capable of recognizing surely words uttered by respective workers, and answerable easily to various workshops by workers.
    それぞれの作業者が発声する言葉を確実に認識できるとともに、作業者が種々の作業現場に容易に対応できる保全作業支援装置の提供。 - 特許庁
  • Around the Kokucho, there were workshops for making office stationery and expendable supplies, equipment and weapons and Kuriya (kitchen) for dining and other functional places (this place was called a zoshi [a room in the Imperial court especially made for ladies of the court]).
    国庁の周囲には、事務消耗品・備品や武器を製作する工房や食事のための厨屋など(これらを曹司という)が配置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a screwdriver for detecting a hot-line, which screwdriver is excellent in workability in various circumstances, such as noisy workshops, the bright outdoors in the daytime, and can accurately operate, and is excellent in maintainability.
    騒音の激しい現場や日中の明るい屋外等の様々な環境でも作業性がすぐれ、かつ、正確に機能すると共に保守性の優れた活線検知ドライバーを提供する。 - 特許庁
  • Article 6 (1) The safety officer shall inspect workshops, etc., and immediately take necessary measures to prevent dangers when there are indications of such dangers in facilities and/or working methods, etc.
    第六条 安全管理者は、作業場等を巡視し、設備、作業方法等に危険のおそれがあるときは、直ちに、その危険を防止するため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Many craftsmen were engaged, almost like an assembly line, in the production of Buddha statues at government workshops under the administration of the Office of Todai-ji Temple Construction, which controlled the Todai-ji Temple project.
    東大寺の造営を管轄する役所である造東大寺司のもとで官営の造仏所が整備され、多数の工人によって仏像製作が分業的に行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To improve the efficiency and beauty of a workshop by putting the physical spaces of respective workshops together in one and also putting cables to peripheral device together in one when a plurality of personal computers are used.
    複数のパソコンを使用する際の、各作業場での物理的空間をひとつにまとめ、また周辺機器へのケーブル類もまとめることで、作業場での効率や美観の向上をさせる。 - 特許庁
  • The status of transfer from welfare employment to regular employment shows that among users of sheltered workshops, those who leave these facilities due to employment remained at about 1% a year.
    福祉的就労から一般就労への移行状況について見ると、授産施設等の利用者のうち、就職のために施設を退所する者は、年間で約1%にとどまっていた。 - 厚生労働省
  • In addition to managing the Research Groups, the IRSG (Internet Research Steering Group) may from time to time hold topical workshops focusing on research areas of importance to the evolution of the Internet.
    諸研究グループの管理に加えて, IRSG(インターネット研究運営グループ)は, インターネットの発展のために重要な研究分野に重点を置いた話題性のあるワークショップを折々に開催する. - コンピューター用語辞典
  • The idea of sectoral approach has been internationally shared through such opportunities as the international workshops held in May and October 2008, and the industry ministers meeting on sector-by-sector cooperation in November 2008.
    2008年5月及び10月の国際ワークショップや同年11月のセクター別協力に関する産業担当大臣会合等を通じ、セクター別アプローチの考え方を国際的に普及。 - 経済産業省
  • Article 604 The employer shall conform illumination on the working face of place where workers are regularly engaged in work to the standards listed in the right column of the following table corresponding to the type of work listed in the left column of the same table. However this shall not apply to workshops where photosensitive materials are handled, a workshop in a pit and other workshops where special works are carried out.
    第六百四条 事業者は、労働者を常時就業させる場所の作業面の照度を、次の表の上欄に掲げる作業の区分に応じて、同表の下欄に掲げる基準に適合させなければならない。ただし、感光材料を取り扱う作業場、坑内の作業場その他特殊な作業を行なう作業場については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Indoor workshops where the work rolling, drawing out, strain correcting or plate bending metals by rolling mills, etc., (excluding strain correction and plate bending by hydraulic press and drawing out by dies) is carried out;
    二 ロール機、圧延機等による金属の圧延、伸線、ひずみ取り又は板曲げの業務(液体プレスによるひずみ取り及び板曲げ並びにダイスによる線引きの業務を除く。)を行なう屋内作業場 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The percentage of SME responses for "Dispatch employees to external IT training, etc.," and "Hold internal IT training and workshops" was also stagnant at a level lower than that of large enterprises, implying that SMEs currently lack the latitude for employees' IT education.
    「社外のIT研修等への派遣」、「社内でのIT研修や講習会の実施」も大企業に比べて低い割合にとどまっており、人材のIT教育を行う余裕に乏しい実態がうかがえる。 - 経済産業省
  • Workshops were held nationwide to prepare for the special festivals of the 2,600th anniversary of Imperial rule and instructors were even sent to shrines in overseas territories such as Korea and Taiwan.
    皇紀二千六百年奉祝臨時祭に合わせて奉奏する為に日本全国で講習会が開かれ、海外鎮座の神社でも奉奏されるべく朝鮮・台湾などの外地へも講師が派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Japan Science and Technology Agency (JST) supports projects that promote science communication activities by science museums, universities, local governments, or scientific volunteers in local communities. In this activity category, JST provides hands-on classes and experimental workshops.
    国立科学博物館では、航空・宇宙の技術開発を紹介する展覧会を開催するなど、展示・学習支援活動や、自然史や科学技術史に関する調査研究等を行っている。 - 経済産業省
  • Through these seminars, it gains information on the customer and their requests, and then holds joint workshops between the staff who attended the seminar and engineers in order to feed that information back into technology improvement and product development.
    このセミナーを通じて顧客の情報や要望等を把握し、それらを技術改良や商品開発にフィードバックするため、セミナーに出席した社員と技術者との合同研修会を開いている。 - 経済産業省
  • Under the plan, the government, in collaboration with special training colleges and colleges of technology, provided opportunities for upper secondary school students to participate in various kinds of work experiences by introducing examples of employment-related knowledge, skills and qualifications to the students and by having them participate in vocational experience workshops. In addition, the plan was intended to foster young people’s job consciousness and motivation to study technology and acquire skills that contribute to manufacturing by holding vocational experience workshops in various regions.
    専修学校の機能を活かして、高等学校と連携し、高校生に対して職業に関する知識・技能・資格等の事例紹介や職業体験講座等の多様な職業体験の機会を提供するとともに、若年者の職業意識の涵養を図るための職業体験講座等を各地で開催し、ものづくりに資する技術・技能の学習意欲と職業意識の醸成を図った。 - 経済産業省
  • By the Leaders' Meeting in November, we will complete seminars/workshops in the five priority areas . "Starting a Business", "Getting Credit", "Enforcing Contracts", "Dealing with Permits", and "Trading Across Borders" as the initial phase of the multi-year programme.
    我々は,11月の首脳会議までに,複数年計画の最初の段階として,「起業」,「資金調達」,「契約履行」,「許可取得」及び「越境貿易」の優先5分野においてセミナー/ワークショップを完了する。 - 経済産業省
  • Participants welcomed Japan’s proposal to conduct a study and organize workshops, supported by experts from Asian producing and consuming countries, aiming to project supply and demand in the region, as a means of promoting mutual better understanding of market prospects.
    参加者は、市場見通しの相互理解の促進に資するため、アジア産消国の専門家の支援の下、需給見通しを作成するための調査やワークショップを開催するという日本の提案を歓迎した。 - 経済産業省
  • We look forward to the ongoing capacity-building workshops and to the further development of resource materials on remanufacturing, which will assist economies in joining the Pathfinder on Facilitating Trade in Remanufactured Goods.
    我々は,再生物品の貿易円滑化に関するパスファインダーへのエコノミーの参加を支援する,進行中の能力構築に関する研究会及び再生に関する物的資源の更なる開発に期待する。 - 経済産業省
  • (iii) Construction or expansion of a factory or a workplace in which the total floor area of the workshops or the total ground area of the factory or the workplace (hereinafter referred to as the "Factories etc.") located within one industrial complex which exceeds the area specified by a Cabinet Order
    三 工場又は事業場で、一の団地内における作業場の床面積の合計又は工場若しくは事業場の敷地面積が政令で定める面積以上であるもの(以下「工場等」という。)の新設又は増設 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • They not only put these on display in seasonal rotation, but they also work energetically to hold special exhibitions that display works created by artists of the present day who have been inspired by these collections, and to conduct workshops inviting visitors.
    これが季節ごとに展示換えされるほか、これらのコレクションから受けた印象をもとに現代美術作家が制作を行い、展示を行う企画展や、来館者を相手にしたワークショップなども精力的に行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We welcomed the successful completion of seminars/workshops in all five of the priority areas. “Starting a Business”, “Getting Credit”, “Enforcing Contracts”, “Dealing with Permits”, and “Trading Across Borders”, which constitute Phase 1 programmes of the multi-year Action Plan.
    我々は,複数年の行動計画の第一段階として,5つの優先分野である「起業」,「資金調達」,「契約履行」,「許可取得」及び「越境取引」のすべてについて,セミナー又はワークショップを成功裏に完了したことを歓迎した。 - 経済産業省
  • We encourage the EWG and APERC to work in collaboration with the International Energy Agency (IEA) and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on activities to improve the response to oil and gas emergency situations in the APEC region, including emergency response workshops and exercises.
    我々は、EWG と APERC に対し、緊急時対応ワークショップや訓練等の APEC 地域における石油・ガスの緊急事態への対応を向上するための活動において、国際エネルギー機関(IEA)及び ASEAN と協力することを奨励する。 - 経済産業省
  • (2) For the purposes of disseminating information on and raising public awareness of the Subcontracting Charges Law, etc., various subcontracting business improvement workshops will be organized primarily for persons at parent companies and persons responsible for outsourcing (purchasing) at subcontractors.(continuation) (\\88 million budget)
    (2)「下請代金法」等を普及啓発する観点から、親事業者及び下請事業者の外注(購買)担当者等を対象として、各種下請取引改善講習会等を開催する。(継続)(予算額88百万円) - 経済産業省
  • Through “Cool Adult News” workshops and other activities in which children interview adults about their work contents, the program is designed so that children are given a rare opportunity to experience adult work tasks firsthand and learn how to live and views of occupation.
    同プログラムは、社会人に仕事内容等を取材する「かっこいい大人ニュース」等のワークショップを通じて、子ども達が、普段は簡単に接することができない大人の仕事に触れ、生き方や職業観を学べるように構成されている。 - 経済産業省
  • b. Support will be provided to small and medium food manufacturers, etc., by organizing human resource development workshops and providing technical information in order to further promote the improvement of control of food manufacturing processes (through hazard analysis and critical control point (HAACP)procedures). (continuation)
    イ 中小食品製造事業者等に対し、食品の製造過程の管理の高度化(HACCP手法;危害分析・重要管理点方式)を更に促進するため、人材育成の研修会や技術情報の提供による支援を行う。(継続) - 経済産業省
  • Article 65 (1) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, conduct necessary working environment measurement in respect to the indoor and other workshops prescribed by Cabinet Order as harmful work operations are performed, and keep the record of the results.
    第六十五条 事業者は、有害な業務を行う屋内作業場その他の作業場で、政令で定めるものについて、厚生労働省令で定めるところにより、必要な作業環境測定を行い、及びその結果を記録しておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 628 (1) The employer shall install lavatories as provided by followings. However, this shall not apply to when a suitable number of lavatories or toilets are provided in the case of an unavoidable reason in special workshops such as work in a pit, etc.:
    第六百二十八条 事業者は、次に定めるところにより便所を設けなければならない。ただし、坑内等特殊な作業場でこれによることができないやむを得ない事由がある場合で、適当な数の便所又は便器を備えたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Particularly in Vietnam, seminars and workshops have been held every year since 2007 and the Japan-Vietnam High-Level Forum on PPP was held in March 2009, creating a series of opportunities to exchange views on PPP promotion at a various levels between public and private sectors of Japan and Vietnam.
    特に、ベトナムにおいては、2007 年以降毎年PPPに関するセミナーやワークショップを開催しており、2009 年3月には日越ハイレベルPPPフォーラムを開催するなど、日・ベトナムの官民が、様々なレベルにおいてPPP推進に関して直接意見交換を行う機会が定着しつつある。 - 経済産業省
  • 11. We instruct the EWG to conduct a series of workshops on the potential fuel and carbon savings from electricification of the transport sector, energy efficient freight, transit-oriented development and other energy efficient transport strategies, in cooperation with the TWG.
    11.我々は、EWGに対し、TWGとも協力しつつ、運輸部門の電化、省エネ輸送、公共交通機関を中心とした発展、及びその他省エネ輸送戦略により達成される燃料とCO2の節約可能性に関する一連のワークショップを開催することを指示する。 - 経済産業省
  • Both sides agreed to work together to accelerate RD&D in technologies including, but not limited to the areas identified below, by exchanging information and knowledge, organizing workshops, collaborating on standardization, and undertaking joint projects to include demonstration projects.
    双方は、以下を含み、それに限定されない技術分野において、情報・知見の交換、ワークショップの開催、標準化に向けた協働及び実証プロジェクトを含む共同プロジェクトの実施等により、研究・開発・実証を加速するために協働することに合意した。 - 経済産業省
  • The Japan Science and Technology Agency (JST) supports projects that promote science communication activities by science museums, universities, local governments, or scientific volunteers in local communities. In this activity category, JST provides hands-on classes and experimental workshops.
    また、科学技術振興機構では、各地域の科学館や大学、地方公共団体、科学ボランティアなどによる科学コミュニケーション活動を推進する取組を支援しており、その中で参加型・体験型の工作教室や実験教室などが実施されている。 - 経済産業省
  • At these workshops, the staff members who dealt with users at the seminar stage demonstrations to explain the userfriendliness of the oven, requests from users, and so on, giving the engineers a chance to learn this first hand. Meanwhile, lively discussions are held, aiming at technology improvement and development of new products.
    合同研修会では、セミナーでユーザーに対応した社員がオーブンの使い勝手やユーザーの要望等を実演を交えて説明し、技術者に体感してもらいながら、技術改良や新たな商品の開発に向けた議論を活発に行っている。 - 経済産業省
  • As a result of the enforcement of the "Services and Support for Persons with Disabilities Act," the conventional sheltered workshops have been reorganized into “employment transfer support” for people with disabilities who hope to work regularly and “continuous employment support” for those who have difficulty in regular employment based on purpose and facility.
    障害者自立支援法の施行により、それまでの授産施設等を、目的・機能によって、一般就労を希望する障害者を対象とする「就労移行支援」と、一般就労が困難な障害者を対象とする「就労継続支援」とに再編した。 - 厚生労働省
  • The Services and Support for Persons with Disabilities Act aims at rebuilding the conventional sheltered workshops to “employment transfer support” and “continuous employment support” according to the purpose and function improving the employment support so that people with disabilities can make most of their abilities and are self-sufficient in their communities.
    障害者がその能力を十分に発揮し、地域で自立して生活することができるよう、障害者自立支援法では、それまでの授産施設等を目的・機能によって、「就労移行支援」と「就労継続支援」に再編し、就労支援の強化を図っている。 - 厚生労働省
  • 3. We instruct the EWG to develop joint programs with the International Energy Agency (IEA) to improve response to oil and gas emergency situations in the APEC region, such as energy response workshops and exercises, and we welcome the commitment of APEC member economies to participate in such activities.
    3.我々は、EWGに対し、IEAとの合同プログラム(例えばエネルギー対応ワークショップ及び訓練)を策定することによって APEC地域における石油・天然ガスの緊急時への対応を向上させることを指示し、また我々は、こうした活動に参加するという APECメンバーエコノミーの決意を歓迎する。 - 経済産業省
  • The results of the Town Center Revitalization Survey likewise indicate that a large proportion of “revitalizing local governments” actively and deliberately monitor the wishes of residents and visitors through, among other things, “participation of residents’ representatives in meetings of interested parties,” “organization of residents’ meetings and workshops,” and “opinion surveys of residents and shoppers.”
    「まちなかにぎわい調査」を見ても、「活性化自治体」においては、「関係者会議への市民代表の参加」、「市民集会、ワークショップ等の開催」、「市民・来街者意向調査の実施」など、市民や来街者の意向を意識的、積極的に把握する行動を取っている割合が高かった。 - 経済産業省
  • In order to expedite activities to improve logistical efficiency, an area where small and medium distributors are being left behind, seminars, workshops, etc., will be held across the country, based on actual case studies, etc., which may help participants solve their own problems when they are trying to improve logistical efficiency. (continuation) (\\38 million budget)
    中小流通業者が遅れている物流効率化への取組を加速するため、中小流通業者が物流の効率化を図る際に直面する各種問題に役立つ、効率化の事例等を基にしたセミナー、講習会を全国各地で開催する。(継続)(予算額38百万円) - 経済産業省
  • In order to improve efficiency in production and distribution in the entire textile industry (production, wholesaling, and retailing), programs such as training and workshops will be carried out in which small and medium textile enterprises will obtain knowledge necessary for efficient operations and negotiating by using information technology. (continuation) (\\40 million budget)
    繊維産業全体(製造、卸、小売)の生産、流通の効率化を図るため、繊維中小事業者が情報技術を活用した効率的な業務・取引を行う際に必要となる知識等修得のための研修事業等を行う。(継続)(予算額40百万円) - 経済産業省
  • Article 23 The employer shall, respecting the buildings and other workshops where he employs workers, take necessary measures for the maintenance of passages, floor and stair areas, and also for ventilation, lighting, illumination, heating, and moisture prevention. In addition, the employer shall take necessary measures for rest, evacuation and sanitation, and also measures required for maintaining the health, morale and life of workers.
    第二十三条 事業者は、労働者を就業させる建設物その他の作業場について、通路、床面、階段等の保全並びに換気、採光、照明、保温、防湿、休養、避難及び清潔に必要な措置その他労働者の健康、風紀及び生命の保持のため必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As policies to promote increased IT in SMEs, METI and the SME Agency are providing information on cases where enterprises have utilized IT in an exemplary way, implementing workshops for enterprises to learn methods of IT business management, and providing individual guidance to enterprises through an IT coordinator, all in order to demonstrate, through IT Business Support Teams, the effectiveness of increased IT.
    他方、中小企業のIT化を促進する施策として、経済産業省・中小企業庁がIT経営応援隊等を通じてIT化の有効性を示すため、企業の優れたIT利活用事例等の情報提供、IT経営の手法を学ぶための研修、ITコーディネータによる個別指導等を実施している。 - 経済産業省
  • The methods used for self-development were as follows (multiple answers allowed); For regular employees, “Self-study using radio, TV, textbooks, the Internet etc.” was highest at 41.9%, followed by “Participation in in-house autonomous study groups” (30.7%), “Participation in workshops and seminars at private sector training and education institutions” (24.3%), and “Participation in external study groups” (20.2%).
    行った自己啓発の形態(複数回答)としては、正社員では「ラジオ・テレビ・専門書・インターネットなどによる自学・自習」を挙げる者の割合が41.9%で最も高く、以下、「社内の自主的な勉強会・研究会への参加」(30.7%)、「民間教育訓練機関の講習会・セミナーへの参加」(24.3%)、「社外の勉強会・研究会への参加」(20.2%)と続いている。 - 厚生労働省
  • (1) A patent shall have no effect against a person who, at the time of filing the application, had already begun to use the invention in Germany, or had made the necessary arrangements to do so. Said person shall be entitled to use the invention for the needs of his own business in his own workshops or the workshops of others. This right may only be bequeathed or transferred together with the business. If the applicant or his predecessor in title, before applying for a patent, disclosed the invention to other persons and reserved his rights in the event of a patent being granted, said person learning of the invention as a result of such disclosure cannot invoke measures under the provisions of the first sentence, which he has taken within six months after the disclosure.
    (1) 特許は,出願時に既にドイツでその発明を実施していた者又は実施のために必要な準備をしていた者に対しては効力を有さない。当該人は,同人自身の事業の必要のために同人又は他人の工場若しくは作業場においてその発明を使用する権利を有する。この権利は,事業と共にする場合にのみ,相続又は譲渡することができる。出願人又はその前権利者が特許出願前にその発明を他人に開示し,かつ,特許が付与された場合の同人の権利を留保した場合は,当該開示の結果としてその発明を知った者は,同人がその開示後 6月以内に取った措置を第 1文の規定に従って援用することはできない。 - 特許庁
  • (i) Development activities carried out with the primary purpose of constructing buildings specified by Cabinet Order that are necessary from the viewpoint of public interest and made available for use by inhabitants who live in the relevant development areas and surrounding areas and stores, workshops and similar buildings for selling, processing or repairing commodities necessary for the everyday life of such inhabitants;
    一 主として当該開発区域の周辺の地域において居住している者の利用に供する政令で定める公益上必要な建築物又はこれらの者の日常生活のため必要な物品の販売、加工若しくは修理その他の業務を営む店舗、事業場その他これらに類する建築物の建築の用に供する目的で行う開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The United States previewed the topics for workshops envisioned for this set of meetings, among other topics, anti-corruption and building clean business environments for APEC SMEs, including the development of APEC codes of business ethics for interested sectors; women’s economic empowerment through entrepreneurial skills development; and trade finance for innovative green technology exports.
    米国は、この一連の会合のために構想されているワークショップの題目が、「関心分野におけるAPECビジネス倫理の作成を含む汚職防止及びAPEC地域の中小企業のクリーンなビジネス環境の構築」、「女性の起業能力開発を通じた、女性の経済的地位の向上」及び「革新的なグリーン技術の輸出のための貿易金融」などとなるであろうことを予告した。 - 経済産業省
  • Enhancing Parties understanding of how to develop and promote seminars, workshops, trade opportunities and other activities, including establishing and maintaining a publicly available online tool kit to convey information, including text, tariff schedules, and references that can be useful for trading, investing, or doing business, to make it easier for SMEs to take advantage of the benefits of Free Trade Agreements.
    セミナー,ワークショップ,貿易機会及びその他の活動を進展させ,促進する事に対する,関係者の理解を強化すること。その他の活動には,中小企業が自由貿易協定の利点をより容易に活用することを可能にする文書,関税率表及び貿易,投資またはビジネスに有用な参考事項を含む情報を伝えるための,公的に利用可能なオンラインツールキットの開発と維持を含む。 - 経済産業省
  • In order to promote the development of inclusive business, which it is hoped will help provide sustainable solutions to various social issues faced mainly by individuals on low incomes in developing countries (i.e., those on annual incomes of not more than US$3,000, who account for around 70% of the world’s total population and number four billion), such as the provision of water supply, daily necessities, and services and the reduction of poverty, the functions of Japan Inclusive Business Support Center were expanded (by, for example, creating an English-language portal site) and collaboration with other related agencies was strengthened (e.g., by organizing workshops to introduce support measures).
    主として、途上国の低所得者層(年収3,000ドル以下、全世界の人口の約7 割、40 億人)を対象とした持続可能な、現地での様々な社会課題(水、生活必需品・サービスの提供、貧困削減等)の解決に資することが期される「BOPビジネス」を推進するため、BOPビジネス支援センターの機能拡充(ポータルサイト英語化等)や関係機関との連携強化(支援施策紹介のワークショップの開催等)を実施した。 - 経済産業省
  • (5) Any person who, in Germany, has in good faith commenced to use the subject matter of a patent which as a result of reinstatement has re-entered into force, in the period between the lapse and the re-entry into force of the patent or has, in this period, made the necessary arrangements for such purpose, shall be entitled to continue to use the subject matter of the patent for the needs of his own business in workshops of his own or others. This entitlement may only be bequeathed or transferred together with the business.
    (5) ある者が,回復の結果再び発効した特許の対象について,特許の消滅時から特許の再発効時までの期間に,ドイツにおいて善意で実施を開始している場合,又はこの期間内に当該目的で必要な準備をしている場合は,当該人は,自己の事業の必要のために,自己の又は他人の作業所において特許の対象を引き続き実施する権利を有する。この権利は,その事業と共にする場合にのみ,相続又は移転することができる。 - 特許庁
<前へ 1 2 3

例文データの著作権について