「Wrapped」を含む例文一覧(2124)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 42 43 次へ>
  • The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
    美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 - Tatoeba例文
  • during the Edo period of Japan, gold coins that were wrapped in paper and sealed
    江戸時代の,紙に包んで封印した金貨 - EDR日英対訳辞書
  • I want to get wrapped up in something again too.
    私ももう一度なにかに夢中になりたいです。 - Weblio Email例文集
  • a type of Japanese food consisting of sushi wrapped in bamboo grass
    笹鮨という,にぎり鮨を笹で巻いた食べ物 - EDR日英対訳辞書
  • Mrs. Kearney wrapped the cloak round her daughter and followed him.
    カーニー夫人は娘をマントでくるみ、彼に続いた。 - James Joyce『母親』
  • In some places, (it is said that) the vinegar rice is wrapped with konbu (a kind of kelp used for Japanese soup stock) before wrapped with persimmon leaves.
    場所によっては、柿の葉を巻く前に昆布を巻いてから柿の葉を巻くところもある(らしい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sheet 3 is uniformly wrapped on the base 2.
    そして、シート3が基材2にむら無くラッピングされる。 - 特許庁
  • It was already wrapped around her neck when I came in this morning.
    今朝 来たときにはもう 首に巻いてありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And this definitely was the first city bus to be wrapped in knitting.
    ニットに覆われた市バスは 史上初だったはず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Gyoza wrapped with whitefish paste in a tube shape.
    -餃子を白身魚のすり身で筒状に巻いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • money wrapped in paper and given as a gift or to show gratitude
    祝儀や謝礼として渡す,紙に包んだ金銭 - EDR日英対訳辞書
  • Valentine's Day chocolates are also wrapped in an elaborated way.
    バレンタインチョコは包装も趣向が凝らされています。 - 時事英語例文集
  • (default: 70) The maximum length of wrapped lines.
    (デフォルト: 70) 折り返しが行われる行の最大の長さ。 - Python
  • A toothed belt 29 is wrapped round a toothed pulley 28a.
    歯付プーリ28aに歯付ベルト29を掛巻する。 - 特許庁
  • But instead to find those opportunities wrapped in the adversity.
    逆境に埋まっているチャンスを見つけることです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • OPTICAL ELEMENT WRAPPED BODY, BACKLIGHT, AND LIQUID CRYSTAL DISPLAY
    光学素子包括体、バックライトおよび液晶表示装置 - 特許庁
  • The whole of a laminate is wrapped with electrolyte resin 3.
    積層体全体を電解質樹脂3に内包する。 - 特許庁
  • METHOD AND DEVICE FOR FINISHING CELLOPHANE-WRAPPED PACK
    セロハン包装済み包体を仕上げる方法及び装置 - 特許庁
  • To provide a band-wrapped body packaging material which is useful for executing packaging simultaneously with production of a band-wrapped body with time and labor for packaging the band-wrapped body reduced and also available for making the band-wrapped body and the packaging material integral with collapse in wrapping for the band-wrapped body prevented.
    バンド巻き体の製造とその包装を同時並行して行うことができ、したがって、バンド巻き体の包装に手間がかからず、かつ、バンド巻き体と包装材を一体化でき、したがって、バンド巻き体の巻き崩れを防止できるバンド巻き体の包装材を提供する。 - 特許庁
  • The paper sheet 3 is wrapped around the step part 2c in a belt state.
    段差部2cに紙シート3を帯状に巻き付ける。 - 特許庁
  • RUBBER WRAPPING FILM AND RUBBER WRAPPED WITH THE FILM
    ゴム包装用フィルムおよび該フィルムで包装されてなるゴム - 特許庁
  • minced vegetables and meat wrapped in a pancake and fried
    野菜と肉のみじん切りをパンケーキで包んで揚げたもの - 日本語WordNet
  • I've been sitting in a muddy pen wrapped in chains for the past year.
    俺は一年中鎖に繋がれ座っていたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was lying on the table wrapped in a towel.
    タオルに包まれた状態で テーブルに置いてありました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My family wrapped my christmas presents as flags this year
    今年は家族がクリスマスプレゼントを 旗で包んでくれました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The first origins of duel monsters are wrapped in mystery and there exist many legends behind them.
    そもそも デュエルモンスターズの起源は 謎に包まれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The murder weapon was wrapped in an english newspaper too.
    凶器の包丁も 英字新聞に包まれてましたよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, he's become wrapped up in his own mythology.
    彼は自分の神話の中で 彼自身を完成させている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your mother got the recipe from the book before she wrapped it.
    お母さんが本を包む前に、それを見て作ったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Kumanokusubi no mikoto was born from the beads wrapped around her right arm.
    右手に巻いている玉から熊野久須毘命(クマノクスビ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I'd like to have that gift wrapped.
    それを贈り物として包装していただきたいのですが。 - Tanaka Corpus
  • This is seasoned eel and glutinous rice wrapped in bamboo.
    味付けした鰻と餅米を竹の皮で包んだもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mochi that includes sweet bean paste in it and which is wrapped in a salted oak tree leaf.
    塩漬けした柏の葉でくるんだ餡入りの餅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
    トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 - Tatoeba例文
  • Mary came out of the shower with a towel wrapped around her head.
    メアリーが頭にタオルを巻いてシャワーから出てきました。 - Tatoeba例文
  • I'd like to have that gift wrapped.
    それを贈り物として包装していただきたいのですが。 - Tatoeba例文
  • the number of wrapped things
    紙などで外側からくるんであるものの数を数える語 - EDR日英対訳辞書
  • Every package information piece is wrapped in an pi tag.
    すべてのパッケージ情報は、それぞれ piタグで囲みます。 - PEAR
  • so we drew on our ulsters and wrapped cravats about our throats.
    我々は外套をまとい、首にマフラーを巻いて出た。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • Dawali is rice and minced meat wrapped in grape leaves.
    ダワーリーは米とひき肉をブドウの葉で包んだものです。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • wrapped the velvet around his wounds, and his blood streamed forth upon the imperial purple.
    傷にビロードをまき、血が紫のカーペットにひろがり、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • a tall sturdy man, wrapped in a cloak.
    背の高いたくましい男で、外套に身を包んでいます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • Myrtle Wilson's body, wrapped in a blanket, and then in another blanket,
    マートル・ウィルソンの体は、毛布で二重に包まれていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • METHOD AND APPARATUS FOR COMBINING CONTINUOUS STRAW WRAPPED BODY WITH SHEET STRIP, AND WIND-UP DEVICE FOR CONTINUOUS STRAW WRAPPED BODY
    連続ストロー包装体をシート片と組合わせる方法および装置並びに連続ストロー包装体の巻き装置 - 特許庁
  • The level of the drink in the wrapped material 11 can be sensed easily from outside the wrapped material 11.
    包材11の外側から包材11内の飲料のレベル検出を容易に行うことが可能となる。 - 特許庁
  • To provide a wrapped coin discharging device capable of storing more wrapped coins within a limited space.
    限られたスペース内により多くの包装硬貨を収容することができる包装硬貨投出装置を提供する。 - 特許庁
  • wrapcolumn is an optional keyword to specify column number where lines are broken and wrapped, defaults to None where lines are not wrapped.
    wrapcolumn はオプションのキーワード引数で、テキストを折り返すカラム幅を指定します。 デフォルトは None で折り返しを行いません。 - Python
  • WRAPPING SHEET FOR CONIC SUSHI AND WRAPPED CONIC SUSHI
    円錐状寿司用包装シート及び包装円錐状寿司 - 特許庁
  • To provide a wrapped bean jam product-producing apparatus which facilitates the formation of a wrapped bean jam product having a low viscous outer skin material.
    粘性の低い外皮材を有する内包製品の成形を容易にした包餡製品製造装置を提供する。 - 特許庁
  • METHOD AND APPARATUS FOR WINDING DUMPLING WRAPPED IN BAMBOO GRASS WITH SEDGE
    笹団子菅巻き付け法並びに笹団子菅巻き装置 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 42 43 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”A Mother”

    邦題:『母親』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)