「as you」を含む例文一覧(7281)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 145 146 次へ>
  • You can use my car as long as you drive it carefully.
    注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。 - Tanaka Corpus
  • You can stay here as long as you keep quiet.
    大人しくしているうちはここにいてもよい。 - Tanaka Corpus
  • You may go as long as you come home early.
    早く帰ってくるなら言ってもいい。 - Tanaka Corpus
  • You can go out, as long as you promise to be back early.
    早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 - Tanaka Corpus
  • You may stay here as long as you keep quiet.
    静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 - Tanaka Corpus
  • You may be here as long as you keep quiet.
    静かにしてさえいればここにいていいよ。 - Tanaka Corpus
  • You may stay here as long as you keep quiet.
    静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 - Tanaka Corpus
  • You may stay here as long as you keep quiet.
    静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 - Tanaka Corpus
  • You may stay here as long as you keep quiet.
    静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 - Tanaka Corpus
  • As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
    真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 - Tanaka Corpus
  • Read as many books as you can while you are young.
    若いうちにできるだけ本を読みなさい。 - Tanaka Corpus
  • As far as I'm concerned, you can do what you like.
    私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。 - Tanaka Corpus
  • You may stay at house as long as you like.
    好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 - Tanaka Corpus
  • You can eat and drink as much as you want.
    好きなだけ飲食していただいて結構です。 - Tanaka Corpus
  • I want you to write to me as soon as you get there.
    向こうに着いたらすぐ手紙をください。 - Tanaka Corpus
  • You should start as early as you can.
    君は出来るだけ早く出発すべきだ。 - Tanaka Corpus
  • You may stay here as long as you like.
    君がいたいだけここにいてもいいよ。 - Tanaka Corpus
  • You should make as much effort as possible in whatever you do.
    何をするにも最大限の努力をすべきだ。 - Tanaka Corpus
  • You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.
    何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。 - Tanaka Corpus
  • You may take this book as long as you keep it clean.
    汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 - Tanaka Corpus
  • You had better talk as clearly as you can.
    できるだけ明確に話したほうがいい。 - Tanaka Corpus
  • You should read as many books as you can.
    できるだけ多くの本を読むべきである。 - Tanaka Corpus
  • You may go out as so long as you come back soon.
    すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。 - Tanaka Corpus
  • You may go out as long as you came back soon.
    すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 - Tanaka Corpus
  • You can stay here as long as you keep quiet.
    おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。 - Tanaka Corpus
  • You can stay here as long as you like.
    いたいだけここに居てもいいですよ。 - Tanaka Corpus
  • As long as you are with him, you can't be happy.
    あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 - Tanaka Corpus
  • You can stay here as long as you keep quiet.
    あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 - Tanaka Corpus
  • You may stay here as long as you like.
    あなたは好きなだけここにいてもよい。 - Tanaka Corpus
  • You can add as many configurations as you would like to your project.
    プロジェクトには、いくつでも構成を追加できます。 - NetBeans
  • But you can eat as much as you want out in the fields.
    でも,畑では好きなだけ食べることができます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • "You are certainly as good as you are beautiful!
    「あなたはお美しいだけでなく本当に善良なんですね! - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • `but you could keep it to half-past one as long as you liked.'
    「でも、いつまでも好きなだけ一時半にしとけるんだぜ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • "Do you think you could swim or fly as far as the island,
    「あの島まで泳ぐか飛んで行けるかい? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "you are as full of remorse as ever, aren't you?"
    「あなたは今でも後悔してらっしゃるんでしょう?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Please answer as long as you can.
    可能な限り答えてください。 - Weblio Email例文集
  • Please answer as far as you can.
    可能な範囲で答えてください。 - Weblio Email例文集
  • Eat only as many beans as you are years old.
    歳の分だけ豆を食べる。 - Weblio Email例文集
  • you'll be fine as long as you have this
    これさえあれば大丈夫 - Weblio Email例文集
  • I will call you as soon as I know.
    わかり次第お電話します。 - Weblio Email例文集
  • Read as many books as you can.
    できるだけ多くの本を読みなさい。 - Weblio Email例文集
  • Run as fast as you can.
    あなたはできるだけ早く走りなさい。 - Weblio Email例文集
  • I am happy as long as you are here.
    私はあなたがいればそれでいい。 - Weblio Email例文集
  • You are as pretty as always.
    あなたは昔と変わらなく綺麗だ。 - Weblio Email例文集
  • I am not as busy as you right now.
    今、あなたほど忙しくありません。 - Weblio Email例文集
  • There are no women as beautiful as you.
    貴女ほど美しい女性はいない。 - Weblio Email例文集
  • I can't speak as well as you.
    私はあなたほど上手く話せない。 - Weblio Email例文集
  • I am not as busy as you now.
    今、あなたほど忙しくありません。 - Weblio Email例文集
  • I'll wait for you as long as possible.
    私は可能な限りあなたを待つ。 - Weblio Email例文集
  • Please sleep as much as you want.
    あなたはお好きなだけ寝て下さい。 - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 145 146 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。