「be wrong」を含む例文一覧(970)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>
  • It may be right or wrong, but it is the fact.
    善かれ悪しかれ事実だからしかたがない - 斎藤和英大辞典
  • I may be right or wrong, but it is a fact.
    善かれ悪しかれ事実だからしかたが無い - 斎藤和英大辞典
  • Something must be wrong with the camera.
    そのカメラはどこか故障しているに違いない。 - Tatoeba例文
  • Something seems to be wrong with the stereo set.
    このステレオは、どこか故障しているようです。 - Tatoeba例文
  • There seems to be something wrong with our telephone.
    うちの電話はどこか故障しているらしい。 - Tatoeba例文
  • He has acknowledged himself to be in the wrong.
    彼は自分の方が無理だと言って謝まった - 斎藤和英大辞典
  • Now, that's also wrong, because traffic happens to be
    それもまた誤りです なぜなら車の流れは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He's going to be 180 degrees in the wrong direction.
    元の方向とは 180度反対方向を向きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Don't get me wrong. i'm thrilled to be here, but what exactly are we looking for?
    ゾクゾクはしてますけど 何を探すんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There must be something wrong with the machine.
    その機械はどこか故障しているに違いない。 - Tanaka Corpus
  • There must be something wrong with the machine.
    その機械はどこか故障しているに違いない。 - Tatoeba例文
  • He admits the report to be wrong.
    彼はその報告が間違っていると認めている. - 研究社 新英和中辞典
  • Which is triggered if the case should be open the wrong way.
    誤った方法でケースを開けたら作動する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No matter who he may be,―Whoever he may be,―Be he who he will,―he is wrong.
    その人の誰なるを論ぜずその言うところは間違っている - 斎藤和英大辞典
  • because we should be sure to be describing the wrong one.
    なぜなら必ず違う方のことを説明してしまうからです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • If things go wrong, you need to be far away.
    失敗した時 あなたは 遠くにいたほうがいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Appears to be a reaction to stress gone very wrong
    ストレスへの過剰で異常な反応を引き起こし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Might be having a hard time... don't get me wrong
    つらいのかもしれない...。 誤解しないでちょうだい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Phlox must be wrong, that's all there is to it.
    フロックスが間違っているんだろう そうれしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And we'll be nearby in case anything goes wrong.
    何かあった時に備えて 我々は 近くにいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now, I could be wrong on this, and
    これについて私は間違っているかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That something might be wrong with my bones.
    骨の何かがおかしいということになったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The experiments had to be wrong, and they were.
    実験は間違いのはずで 実際に間違いでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If something goes wrong then your life will be in danger.
    下手をすると あなた自身の 命に関わります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is it wrong to wanna live somewhere you can be proud of?
    誇りをもってここに住む 事が悪いことなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I mean, if one of them said something about the future could they be wrong?
    つまり 彼らの言う未来に―― 間違いは無い? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It might be wrong, but that's the reality.
    間違ってるかもしれないけど それが現実だから。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So all our theories about human circulation would be wrong? !
    そう 私たちの循環の 理論は間違っている! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think so, but could I be wrong?
    私はそう思いますが 間違っているでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I think It might rain today, but I could be wrong.
    今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 - Tanaka Corpus
  • I think Tom is from Australia, but I may be wrong.
    トムはオーストラリア出身だと思うけど、違うかも。 - Tatoeba例文
  • I think it might rain today, but I could be wrong.
    今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 - Tatoeba例文
  • "here we are, and God grant there be nothing wrong."
    「ここまできましたが、どうか何事もないように」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • When two men differ in opinion, one must be wrong, and both may be wrong.
    二人意見を異にする時は一人は間違っているに違いない、また双方とも間違っていることもある - 斎藤和英大辞典
  • Well, your guess would be sadistic pleasure, but you'd be wrong.
    君は サディスト的に楽しむためだと 推測したが それは 間違ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This answer may not necessarily be wrong.
    この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 - Tanaka Corpus
  • Isn't that wrong? shouldnt it be here?
    ここで 境界線 引いてない? 違うでしょ? ここでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • From our perspective, it may be wrong.
    私たちから見たら間違っているかもしれないけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If anything goes wrong, I want to be ready.
    何かまずい事態になっても 備えておきたかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Whatever your reasons may be, this is just wrong!
    どんな理由があろうと こんな遣り方間違ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No. I don't have anywhere to go but here. well, something seems to be wrong here.
    いえ。 ここしか ないんです。 いや。 何か 違うよ。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Supposing you to be right, there is still something wrong.
    君の言う通りとしてもまだ不都合な点がある - 斎藤和英大辞典
  • Strong measures should be taken against wrong doers.
    非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 - Tanaka Corpus
  • This answer may not necessarily be wrong.
    この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 - Tatoeba例文
  • Strong measures should be taken against wrong doers.
    非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 - Tatoeba例文
  • You will not be able to make decisions calmly. am I wrong?
    君は 冷静な判断を欠く 可能性があります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please contact me if that answer seems to be wrong.
    もしもその回答が違うようでしたら連絡ください。 - Weblio Email例文集
  • second and following databases will be wrong.
    オフセット差分カウントは正しい値を取り得ないからである。 - JM
  • Had the wrong idea; I thought that we can be a bank.
    間違ったアイデアはありました 銀行をやればいいと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No, he left his pudding. something must be wrong.
    いや、プリンを残して行ったんだ、 何かあったに違いない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。