ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「below」を含む例文一覧(25192)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
503
504
次へ>
An example is shown
below
:
以下がその例です。
- Gentoo Linux
This will be explained in detail
below
.
以下、詳説する。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Details are described
below
.
本稿にて詳述。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On e. that's one deck
below
us.
eデッキだ 1つ下だ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The list is shown
below
.
その一覧を示す。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The shares are
below
par―at a discount.
株は平価以下
- 斎藤和英大辞典
people
below
the middle class
中流以下の者
- 斎藤和英大辞典
Survey the landscape
below
.
眼下の景色を見る。
- Tanaka Corpus
It is discussed in more detail
below
.
以降で詳述。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Survey the landscape
below
.
眼下の景色を見る。
- Tatoeba例文
paralyzed
below
the waist
下半身がまひして.
- 研究社 新英和中辞典
a person who is
below
the legal accountability age
未成年の人
- EDR日英対訳辞書
In the instructions
below
, replace
次の手順にある、
- NetBeans
20° (twenty degrees)
below
zero
零度以下二十度
- 斎藤和英大辞典
being
below
the horizon
地平線の下にある
- 日本語WordNet
There two types as shown
below
.
以下の二様がある。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
below
the surround or
below
the normal position
範囲以下で、または、通常の位置より下で
- 日本語WordNet
below
[beneath] the mark
標準に達せずに.
- 研究社 新英和中辞典
The sun sinks
below
the horizon.
日は西山に落つ
- 斎藤和英大辞典
above zero―
below
zero
零度以上、零度以下
- 斎藤和英大辞典
none
below
;
1階には1つもない。
- Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
After the boot partition, the usual Linux filesystems are placed, according to the scheme
below
.
Bootパーティション
- Gentoo Linux
The detailed explanation is given
below
.
以下に詳述する。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We found this
below
decks.
下にこれを見つけた.
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look out
below
!
下方向に注意しろ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He's just
below
the south summit.
南峰のすぐ下よ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is described
below
in detail.
以下に詳述する。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sun sinks
below
the horizon.
日は西山に没す
- 斎藤和英大辞典
The sun sinks
below
the horizon.
日は西山に入る
- 斎藤和英大辞典
The mercury has fallen
below
zero.
零度以下に下った
- 斎藤和英大辞典
the sunsets―The sun goes down―The sun sinks
below
the horizon
太陽が没する
- 斎藤和英大辞典
Details are shown
below
.
本項で詳述する。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's six degrees
below
zero.
気温はマイナス6度です。
- Tatoeba例文
below
cost
費用より下であるさま
- 日本語WordNet
the place in front of and
below
a shrine
堂の下の場所
- EDR日英対訳辞書
a tree much
below
normal size
高さの低い樹木
- EDR日英対訳辞書
the apparent descent of the sun
below
the horizon, called sunset
日没の時刻
- EDR日英対訳辞書
a list shown
below
下に掲げてある表
- EDR日英対訳辞書
An example is shown
below
.
次に例を示します。
- NetBeans
The sun sinks
below
the horizon.
夕陽西山に没す
- 斎藤和英大辞典
It was seventy-five
below
zero.
-75度(摂氏だと約-60度)。
- Jack London『火を起こす』
(i) Items listed as
below
:
一 次に掲げる事項
- 日本法令外国語訳データベースシステム
*Japan's old lunisolar calendar is used for the dates shown
below
.
※日付は旧暦
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Below
is a sample config file.
以下は設定例です。
- Gentoo Linux
See
below
.
詳しくは次項を参照。
- JM
The example
below
first sorts an array of structures using qsort (3),
以下の例は、qsort (3)
- JM
h SM Set Mode (see
below
).
h SM モードのセット(後述)。
- JM
option
below
)
オプションの説明を参照)
- JM
See
below
for a more detailed explanation.
本項にて詳述。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Details will be described
below
.
詳細は後述する。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
503
504
次へ>
例文データの著作権について
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
NetBeans
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
Gentoo Linux
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the
Creative Commons - Attribution / Share Alike license
.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”
邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
原題:”TO BUILD A FIRE”
邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
below