「conquer」を含む例文一覧(380)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • In March 1870, the Meiji government sent Hakubo SATA and Shigeru MORIYAMA to Korea, but SATA petitioned the government to conquer Korea by military force because he resented the attitude of Korea.
    明治3年2月、明治政府は佐田白茅、森山茂を派遣したが、佐田は朝鮮の状況に憤慨し、帰国後に征韓を建白した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After returning from an expedition to conquer the Takeda clan, on May 15, Mitsuhide served as the marshal to entertain Ieyasu TOKUGAWA who served with distinction in the battles with the Takeda clan for many years.
    光秀は、武田征伐から帰還したのち、長年武田氏と戦って労あった徳川家康の接待役を5月15日より務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seldom, too, do we entirely conquer even a single fault, nor are we zealous for daily growth in grace.
    たった一つの悪徳に対しても完全な勝利をすることはまれであり、日々自分をよりよいものにしたいと切望することはありません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • He succeeded the policy of Shingen, who broke up Ko So Sun Sangoku Domei (tripartite alliance of Kai, Sagami and Suruga) because of a conflict with Echigo, invaded Suruga and put the strategy to conquer westward into action.
    越後との対立から甲相駿三国同盟を破棄し駿河侵攻、西上作戦を行い三河に進出した信玄の方針を継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Gyokuyo," a record of kyogata (the Kyoto side or supporters of the Imperial Court in Kyoto), Yukitsuna was the first to conquer a group of the mountain side in attacks from the mountain in the Battle of Ichinotani.
    京方の記録である『玉葉』によれば一ノ谷の戦いにおいて、行綱は山方から攻め、真先に山手を陥落させたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Motonari who rose from kokujin to daimyo saw the Ouchi and the Amago clan, which he had served, lose their power and fail in their attempt to conquer the world.
    国人から大名にまでのし上がった元就は、かつての主家である大内・尼子が天下を目指したために勢力を落として滅亡したのを見ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Due to being defeated in the Seikanron (debate to conquer Korea) in October 1873, he retired from public office and with people such as Taisuke ITAGAKI published the Minsen Giin Setsuritsu Kenpakusho (a political statement for democratic representatives).
    明治6年10月の征韓論争に敗れたためいったん下野して、板垣退助らと共に民撰議院設立建白書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, by that time Tadayoshi had escaped from his monastic confines in Kyoto to surrender to the Southern Court and gone to join Tadafuyu in the Southern Court; together, they raised an army to conquer Moronao (Kanno Disturbance).
    しかし、この際に直義は京を脱出して南朝に降参、南朝・直冬と共に師直誅伐を掲げて挙兵した(観応の擾乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was appointed to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) on September 7, 708 and to Chinto Shogun (generalissimo who subdues the 'barbarians') in 709; he went to the northern part of Japan to conquer Ezo (northerners).
    その後同年7月15日(旧暦)(708年9月7日)に正四位下に叙され、和銅2年(709年)には鎮東将軍に任じられて蝦夷征討にあたっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Under the pretext of fighting social outcasts the Ritsuryo-seifu Government used military power to conquer Emishi and expand its power to the north.
    だが、律令政府は「化外」の民との対立の際には蝦夷征伐というかたちで軍事力を行使して、その勢力圏を北へと広げることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seitaishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshihisa ASHIKAGA himself commanded the army to conquer the Rokkaku clan (Chokyo-Entoku Wars) to restore the dignity of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
    征夷大将軍・足利義尚は1487年(長享元年)8月に、幕府の威信回復を目指し自ら六角氏へ征伐(長享・延徳の乱)を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • WATANABE and other members headed north toward Niigata Prefectural Office on the morning of 7th hoisting the flag that read 'In the name of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), we wil restore the dignity and honor of the Tokugawa shogunate and conquer unrighteous traitor of the Emperor.'
    渡辺等は「天照皇 徳川恢復朝敵奸佞征伐」の旗を掲げ、7日朝より新潟県庁へ向けて北上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When I humbly accompanied to make proposals politely, he said that he would conquer Kagekatsu early next spring and therefore it is necessary for you to make good sense without a hasty action.
    猶以従我等式、懇可申入之旨候、来春者早速、景勝成敗可被申付候、其中御行無聊爾之様、御分別御尤之由候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, in 1592 he conducted the Bunroku-Keicho War, seeking to conquer Ming, but the situation reached a deadlock in Korea, which was supposed to be the only route through to Ming.
    また、文禄1年(1592年)秀吉は明の征服を目論んで文禄・慶長の役を起こしたが、経由地であるはずの朝鮮で戦況が膠着化してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To conquer noise by sampling the actual value of charges on a photodiode during operation of a device and correcting subsequent video signals using that sample value.
    装置の動作の間、フォトダイオード上の電荷の実際の値をサンプリングし、そのサンプル値を使用して以降のビデオ信号を修正して雑音を克服する。 - 特許庁
  • The present invention adopts an analog phase interpolator in order to conquer demerits of a conventionally used digital phase interpolator having a limited phase resolution.
    本発明は、従来に使用された制限された位相解像力を有するデジタル位相補間器の短所を克服するために、アナログ位相補間器を採用した。 - 特許庁
  • The book starts with the story of Genji and Hachiman Daibosatsu's relationship, and moves on to the stories of the historical episode of MINAMOTO no Yoshimitsu's flute during Zen Kunen no Eki (the Early Nine Years' War) and Gosannen no Eki (the Later Three Years' War), the exposure of MINAMOTO no Yoshichika's severed head, the domination over FUJIWARA no Yasuhira, MINAMOTO no Yoritomo's two attempts to conquer the capital (Kyoto) and Takauji ASHIKAGA's attempt to conquer the capital and the battle of Toji Temple.
    源氏と八幡大菩薩の関係から始まり、前九年の役・後三年の役とその際にあった源義光の笛を巡る故事、源義親の梟首、藤原泰衡討伐、源頼朝の2度の上洛、足利尊氏の上洛及び東寺合戦について記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The story handed down through the Ashikaga clan is that a letter written by Hachiman-dono (Lord Hachiman - Yoshiie) stated, "the son of the seventh generation after me must conquer the entire nation in my place."
    足利氏に伝わる伝承としては、「われ七代の孫に生まれ代わりて天下を取るべし」という八幡殿(義家)の置き文が足利家に伝わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In those days, Nobunaga fought against the Saito clan in order to conquer Mino Province and Ieyasu needed to counter Shingen TAKEDA in Kai Province, Ujizane IMAGAWA in Suruga Province, and so on.
    当時、信長は美濃国の攻略のために斎藤氏と交戦しており、家康も甲斐国の武田信玄や駿河国の今川氏真らに対抗する必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When Hidehisa took part in the Siege of Negoro-ji Temple to conquer Kishu, he picked up the bell 'the Legend of Anchin and Kiyohime' that had a shady history and had been left in a forest on a mountain as if it were spoils of war.
    紀州征伐の際、根来攻めに参加した秀久は山林に放置されていた曰く付きの「安珍・清姫伝説」を戦利品とばかりに拾った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a base isolation support tool improved so as to conquer the problem on a conventional height adjustment, that is, to easily and conveniently make a height adjustment.
    従来における高さ調整に関する問題点を克服すること、即ち、簡単で便利に高さ調整が行えるように改善された免震支承具を提供する。 - 特許庁
  • To provide a transmission power correction circuit which can conquer a problem that transmission power is deviated from a specification based on the temperature fluctuation of a transmission circuit gain and dispersion due to parts.
    送信回路利得の温度変動や部品によるバラツキ等によって送信パワーが規格を逸脱するという問題を克服可能な送信パワー補正回路を提供する。 - 特許庁
  • Furthermore, he tried to conquer Toshinaga's Kaga Province forcibly, but stopped sending his force, because Toshinaga decided to send his real mother, Hoshunin (Matsu), to Edo as a hostage.
    さらに利長に対しては加賀国征伐を強行しようとしたが、利長が生母・芳春院(まつ)を江戸に人質として差し出したことで出兵を取りやめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1536, Nagamasa KIZAWA, a chief retainer of the Hatakeyama clan and shugodai (deputy military governor) of half of Kawachi Province and five counties of Yamashiro Province built a castle on the Mt. Shigi and conceived a plot to conquer Yamato Province.
    天文(元号)5年(1536年)、畠山氏重臣で河内半国・山城下五郡守護代の木沢長政が信貴山に城を構え、大和攻略に乗り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 1868: he contributed a swift horse (which seemed to be the horse that people sang Miya-san [Imperial Prince] rode in 'Tokotonyare-bushi", and was originally Shozo's favorite horse) and 3000 ryo of gold to the Imperial Prince Taruhito ARISUGAWANOMIYA, Tosei daisotoku (literally, "great general who goes to conquer the east').
    1868年東征大総督有栖川熾仁親王に駿馬(「トコトンヤレ節」で歌われる宮さんが乗っている馬らしい、正造の愛馬)と3000両を寄付。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • YAMADA had advocated expanding military activities to the Chinese continent, so at this interview he preached to OSHIMA that 'you should blame Joseon Dynasty for their breach of contract to conquer them.'
    この時、中国大陸進出を唱えていた山田に「貴藩困乏斯の如し、何ぞ李氏朝鮮違約の罪を鳴らして、之を征服する策に出でざるか」と説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the end of the Meiji period, some shrines enshrining the ancestral gods of the imperial household, emperors or specific gods that conducted great deeds during the conquer of Yamato changed their titles from 'jinja' to 'jingu.'
    明治以降、皇室の祖先神・天皇や大和平定に功績のある特定の神が祭神である神社のいくつかについて、社号の「神社」を「神宮」に改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 199 A.D., when visiting Chikushi (present-day Fukuoka, Kyushu) together with Empress Jingu in order to conquer the Kumaso (a rebellious group living in Kyushu), Emperor Chuai received an oracle from the empress, who was possessed by Sumiyoshi Okami (three great gods of Sumiyoshi).
    8年(199年)熊襲討伐のため神功皇后とともに筑紫に赴いた仲哀天皇は、憑依した神功皇后から住吉大神のお告げを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is sure that in the letters of Society of Jesus members there was a single proposition to conquer Min Dynasty and Kyusyu region; in fact, Alessandro Valignano advised the General of the Philippines to increase Christian in Japan and use them as troops in order to conquer Min Dynasty in the letter to him as of December 14, 1582, and Pedro de la Cruz advised the head of Society of Jesus that Japanese naval force was weak so that Spanish navy could conquer Kyusyu or Shikoku in the letter to him as of February 25, 1599.
    イエズス会員の書簡においては、明征服や九州征服に関する単独の提案があったのは確実であるが事実、アレッサンドロ・ヴァリニャーノは、1582年12月14日のフィリピン総督宛の書簡において、明征服のためには日本でキリスト教徒を増やし、彼らを兵として用いることを進言しており、また、ペドロ・デ・ラ・クルスは、1599年2月25日付けのイエズス会総会長宛ての書簡で、日本は海軍力が弱く、スペイン海軍をもってすれば九州または四国を征服できると進言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, on February 6th, the Emperor implemented a change in policy, he decider to lead the army and to conquer Tokugawa family; these former pacification governor-generals of Tokaido, Tosando, and Hokurikudo had their positions adjusted to Spearhead governor and Chinbushi (temporary government post).
    が、2月6日天皇親征の方針が決まると、それまでの東海道・東山道・北陸道鎮撫総督は先鋒総督兼鎮撫使に改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When father Yoshioki OUCHI died and Yoshitaka OUCHI inherited from his father, Yoshitaka commanded Okifusa SUE, who had taken part in various battles, to conquer northern Kyushu, dispatching him to Kyushu.
    大内義興の死後、息子の大内義隆が後を継ぐと、義隆は各地を転戦していた陶興房を九州に派遣し、北九州を攻略するように命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Hideyoshi TOYOTOMI absolutely aimed to conquer Ming and invasion into Korea itself was not the purpose and, therefore, it was a war on the way to sending military forces to Ming.
    しかし豊臣秀吉はあくまで明を征服することを目指しており、朝鮮そのものの侵略が目的ではなく、あくまで明への出兵の途上での戦役であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1592 (the first year in the Bunroku era), Hideyoshi, who had unified the nation, ordered 'daimyo' (feudal lords) all over the country to dispatch troops to the Joseon Dynasty (Korea) in order to conquer Ming (the Bunroku War).
    全国統一を達成した秀吉は、文禄元年(1592年)、明の征服を目指して、全国諸大名に李氏朝鮮への出兵を命じた(文禄の役)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to Asanoke monjo (the records of the Asano family), the purpose of the second dispatch was to punish the red country (Jeolla Province) completely, and then conquer the blue country (Chungcheong Province) and other areas.
    『浅野家文書』によると、この再出兵の目的は赤国(全羅道)を残らず成敗し、余力をもって青国(忠清道)その他を討つこととされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Mekari-jinja Shrine that faces the Kanmon Straits in Kitakyushu City was said to have been established to pacify Isora's Nigimitama and Aramitama at Hayato on the way home from the conquer of three Korean kingdoms.
    北九州市の関門海峡に面する和布刈神社は、三韓出兵からの帰途、磯良の和魂・荒魂を速門に鎮めたのに始まると伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Jisho Sannen no Seihen was an incident where TAIRA no Kiyomori led an army to conquer Kyoto and stalled the government by Cloistered Emperor Goshirakawa in December (November in old lunar calendar) 1179.
    治承三年の政変(じしょうさんねんのせいへん)は治承3年(1179年)11月、平清盛が軍勢を率いて京都を制圧、後白河院政を停止した事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nevertheless they advance above all others in virtue who strive manfully to conquer those things which are most grievous and contrary to them,
    確かに、最も大きな困難や不愉快な障害に対して勇敢に打ち勝とうと努めている人は、徳を追求することにおいて他人を追い抜くことになります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • but when he beginneth perfectly to conquer himself and to walk manfully in the way of God, then he counteth as nothing those things which aforetime seemed to be so grievous unto him.
    しかし自らを完璧に制し、神の道を勇敢に歩むようになると、以前は困難だと思ったようなことですら、もうあまり難しいと思わなくなります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Thereafter, the users play games moving from one location to another where horse racing game machines and slot game machines are installed necessary for playing to conquer their tasks and try to achieve the conquerings of the respective tasks.
    その後、それらの課題をクリアするためにプレイする必要のある競馬ゲーム機及びスロットマシンの設置場所を渡り歩いて各ゲーム機をプレイし、それぞれの課題クリアを目指す。 - 特許庁
  • The "Nan-taihei-ki" mentioned that Ietoki ASHIKAGA, who was the seventh generation son after Yoshiie, could not achieve it during his lifetime, so, in a letter, he wished the third generation after him would conquer Japan and then committed suicide.
    義家から七代目にあたる足利家時は、自分の代では達成できないため、三代後の子孫に天下を取らせよと祈願し、願文を残して自害したと『難太平記』にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Taking on the Eastern Camp during the Onin War, he was later named Shugo in the Tango Province and ordered to conquer the Isshiki clan of the Western Camp, but the fighting did not go well and he was often attacked in Wakasa.
    応仁の乱で東軍に組し、のちに丹後国の守護にも任命され西軍の一色氏の征伐を命ぜられたが苦戦し、逆に若狭に攻め込まれることも多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When Nobunaga's enemies were narrowed down to Terumoto MORI, Kagekatsu UESUGI, and others, he tore up the permission for Motochika to freely conquer other provinces in Shikoku, and ordered Motochika to withdraw his troops, giving Motochika the right to rule Tosa Province and the 2 counties of Awa.
    敵が毛利輝元・上杉景勝などに絞られると、四国切り取り自由の約定を反故とし、土佐一国と阿波二郡を安堵するので兵を引くように命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1487, he followed Yoshihiro and took the position at Omi Sakamoto together with the successor of the 'Oda Isenokami family' Hirohiro ODA as a member of the bakufu's force to conquer Takayori ROKKAKU (Chokyo-Entoku Wars).
    長享元年(1487年)、幕府による六角高頼征伐のため、「織田伊勢守家」の後継者織田寛広とともに義寛へ従軍し、近江坂本に布陣したという(長享・延徳の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Ietoki, Yoshiie's seventh-generation descendant, thought that he could not achieve this, therefore, he prayed to Great Bodhisattava Hachiman to help the third generation descendant of him to conquer the whole country, and killed himself with a ganmon (a written wish) left behind.
    義家の七代の子孫にあたる家時は、自分の代では達成できないため、八幡大菩薩に三代後の子孫に天下を取らせよと祈願し、願文を残して自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Requested from Tang to support their army to conquer Goguryeo immediately, King Munmu ordered Kim Yushin and other fellows to supply food to the Tang army staying in Pyongyang, in order to show their intention of total backup.
    唐からは直ちに高句麗討伐軍に呼応することを求められ、文武王は金庾信らに命じて唐軍のいる平壌へ食糧を補給し、全面的に支援をする構えを保った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Joseon became 'suspicious of and frightened with' 'Japan's attempt to conquer the country through the use of the false name of the emperor' when she saw the letters of the 'emperor' and 'edict' in the sovereign's message sent by the new government of Japan.
    新政府が書契に「皇」「勅」の字を用いたことで、日本が「虚名ヲ以テ、我ヲ属国ノ体ニ陥レ」るのではないかという、朝鮮側のあらぬ「疑懼」を招くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After all, the new government had revised its punishment for the Tokugawa supporters in the Aizu and Kuwana domains; the new government would dispatch a military force for 'the accusation,' once there, a battle would be avoided if the two domains would surrender; then the new government would engage and conquer the domains, should the domains engage in a counter attack upon the new government.
    結局は会津・桑名に対して問罪の軍兵を派遣し、降伏すればよし、抗戦した場合は速やかに討伐すると修正された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was an effective alliance as a strategy against the Rokkaku clan, however, in 1570 when Nobunaga advanced his troops to Echizen Province to conquer Yoshikage ASAKURA, Nagamasa worried over coping with it.
    六角氏との対抗戦略としては効果的な同盟であったが、元亀元年(1570年)に、信長が朝倉義景を攻めるべく越前国に侵攻すると、その対応に苦慮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is difficult to believe that it seriously tried to invade and conquer, or subject, with only about thirty thousand men and such a small number of arrows that soon run short, which was the main weapon of that time.
    本格的に侵攻し領土とする、または服属させるには、3万人程の人数で、当時の主力武器である弓の矢がすぐに尽きる程度の準備で来るとは考えにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • New nitriles are inhibitors of the tumor necrosis factor α and phosphodiesterases and can be used to conquer cachexia, endotoxic shock, retrovirus replication, asthma and inflammatory conditions.
    新規なニトリル類は、腫瘍壊死因子α及びホスホジエステラーゼの阻害剤であり、悪質液、内毒素性ショック、レトロウィルスの複製、喘息、及び炎症状態を克服するのに使用できる。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について