Furthermore, the magnetic fluid 10 is difficult to be splashed even in high-speed vibration of the driving coil 7, and high sealability is held continuously, because the magnetic fluid 10 is arranged to seal the coil through hole 3 provided between the first compressed air chamber S1 and the second compressed air chamber S2 of the same pressure. さらに、同圧の第1の圧縮空気室S1と第2の圧縮空気室S2と間に設けられたコイル挿通孔3をシールするように磁性流体10を配置させているので、磁性流体10は、駆動コイル7の高速振動によっても飛散し難く、高いシール性を保持させ続けることができる。 - 特許庁
To provide a defect detection method and system capable of accurately removing in a short time a chip including a defect such as a microvoid which is formed on a wafer stuck by a direct bonding method or through an adhesive and is difficult and takes time to be found by visual observation, and to provide a method of manufacturing a light emitting device. 直接接合方法または接着剤を介して貼り合わせたウエーハにできる目視では発見が困難で時間がかかるマイクロボイド等の欠陥を含むチップを、正確にそして短時間で取り除くことができる欠陥検出方法および欠陥検出システムならびに発光素子の製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a display device which pulls out a display part out of a storage part and displays an image at the display part, based on a display style determined according to the drawing-out quantity of the display part, wherein a portion of the image is enlarged and displayed, when the display based on the display style is difficult to view. 表示部を収納部から引き出し、その表示部の引き出し量に応じて決定される表示形態に基づいて表示部に画像を表示する表示装置において、その表示形態に基づく表示が見づらいものである場合には、一部の画像を拡大して表示する表示装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a flocculation/concentration method for particulates, which makes it difficult to plug with flocculated particulates to occur, facilitates maintenance even when abnormalities such as plugging occur, and can efficiently concentrate particulates at a high concentration and to provide an apparatus for flocculation/concentration of fine particles, which can be easily produced with low apparatus cost and has a simple structure. 微細粒子凝集物の詰まりが起こりにくく、仮に詰まりなどの異常が発生してもメンテナンス性がよく、効率的に高濃度濃縮のできる微細粒子の凝集濃縮方法及び作製が容易で装置コストが小さい構造が単純な微細粒子の凝集濃縮装置を提供すること。 - 特許庁
A heating amount of the air by the heater 17 is regulated in addition to a temperature of the cooler and the air flow rate to stably hold a low humidity environment which has been difficult to be realized in a conventional apparatus, and rapidly reset to the set environment after the environment in the case is changed by opening/closing of the cover 4. 冷却器の温度と送風量に加えて、ヒータ17による空気の加熱量を調整することによって、従来装置では実現困難であった低湿度環境を安定に保持でき、カバー4の開閉等によってケース内環境が変化した後の設定環境への復帰も速やかに行われる。 - 特許庁
To easily set a transmission parameter even without a trouble to operate a control panel in a trunk room where equipment is too densely disposed and which is thereby difficult for a user to move therein, if a transmitting-side transmission apparatus is installed in the trunk room in the rear of a helicopter and a receiving-side transmission apparatus is installed in a base station and operated. 送信側伝送装置をヘリコプタ後方のトランクルームに設置し、受信側伝送装置を基地局に設置して運用した場合、機器類が密集していることにより移動困難なトランクルームでわざわざ操作パネルを操作しなくても、伝送パラメータの設定を容易に行えるようにすることを目的とする。 - 特許庁
Dedicated detectors for every external force are required for detecting the plurality of external forces such as vibration and a magnetic force used for frauds, and a plurality of detectors are required to be installed, however, it is difficult for a problem of a space to install the plurality of detectors near ball entry holes which are worried to be affected by the external forces. 不正行為に使われる振動及び磁力といった複数の外力を検知するためには、該外力毎に専用の検知器が必要であり、複数の検知器を設置する必要がるが、スペースの問題より、複数の検知器を該外力の影響が懸念される入球口近傍に設置するのは困難であった。 - 特許庁
In the case of this constitution, since the time of labor of deducing the computing method for the number ΔN of times of the time shortening and rewriting the stored data Nmemory and present measured value Nnow of the number of times of the fluctuation display are required to perform the illegal action, it becomes difficult to change the display value of the number of times of time shortening. この構成の場合、不正行為を行うには時間短縮回数ΔNの演算方法を割出し、変動表示回数の格納データNmemoryおよび現在の計測値Nnowを書換える手間が必要になるので、時間短縮回数の表示値を変更する不正行為を行い難くなる。 - 特許庁
During a manufacture process of bringing a die 7 into pressure contact with the one end surface of the commutator segment 3 including the isolating surface 3c from its axial direction, and charging the melted and softened insulating material as an insulator to be formed after curing into the commutator segment 3, the insulating material is difficult to leak along the root 4a of the wire connecting claw 4. よって、隔離面3cを含む整流子セグメント3の一端面に軸線方向から金型7を押圧接触させ、硬化して絶縁体となる溶融、軟化した絶縁材料を整流子セグメント3の内側に充填する製造時に、該絶縁材料が結線爪4の基端部4aに沿って洩れ難くなる。 - 特許庁
To provide a navigation system and an intersection guide method capable of exhibiting a guide intersection on a guide route to a user to be understood easily, even when no facility serving as a landmark for a guide exists in the periphery of the guide intersection or even when a facility in the periphery of the guide intersection is located in a place difficult to be found. 案内交差点の周辺に目印のランドマークとなる施設が存在しないときや、案内交差点の周辺の施設が分かりにくい場所にあるときでも、ユーザに誘導経路上の案内交差点を分かりやすく提示することができる「ナビゲーション装置及び交差点案内方法」を提供する。 - 特許庁
Lehman Brothers, which is the fourth largest U.S. investment bank, expanded the business of securitizing residential and commercial mortgages. However, it faced a business slump as it found it increasingly difficult to securitize mortgages that it purchased, because of the emergence and deepening of the subprime mortgage problem.
リーマンに関しましては、米国の投資銀行第4位でありますリーマン・ブラザーズは住宅業や商業用の不動産証券化業務を拡大しておりましたが、サブプライム・ローン問題の発生・深刻化によって、仕入れたローンが証券化できにくくなるということによって経営不振に陥っておりました。 - 金融庁
Mr. Nagayasu also understands that I am taking this action in order to support SMEs and salaried workers based on the recognition that the financial sector, which is important for the economy, must fully function amid the difficult situation for financial institutions around the world.
また、世界的に金融業界に対して厳しい状況、全体のそういうことの中で、やはり経済にとって大事な金融をちゃんとしなければならないということで、今、私はこの中小企業、零細企業金融という、またサラリーマンの分野についてこういうことをやろうとしているのだということをよく理解されています。 - 金融庁
Although it is difficult for the moment to say anything definite about the possible impact of the recent earthquake, I believe that the impact on the capital adequacy ratio of financial institutions as a whole will be limited, as they have an adequate level of capital.
現時点においては、今般の震災の被害の影響について、確たることを申し上げることは困難ではございますが、金融機関全体として見れば、私はもう十分な自己資本を有しており、金融機関全体の自己資本比率に与える影響は、限定的だというふうに考えております。 - 金融庁
While diversity and nimbleness are important for SMEs, I know from my experiences that they lack human resources and that unlike large companies, it is difficult for them to change business policies quickly in response to tax system changes.
それから、やはり中小企業というのは多様性、非常に機動性がございますが、同時に、やはり人材が乏しいとか、大企業とは違って、税制の変更などにしても、それを受けてすぐ経営方針を変えるとか、そういうことがなかなかしにくい企業体だと、私も経験を通じて思っております。 - 金融庁
As I have been saying, the FSA recognizes that it is increasingly important for the financial sector to exercise the financial intermediary function amid the current difficult economic situation and it has taken several measures to support corporate fund-raising.
金融庁としては、従来から申し上げておりますように、現下の厳しい経済情勢の中で、金融セクターによる金融仲介機能の発揮が一層重要になっていると認識をしておりまして、企業等の資金繰りを支えるということで、そのためのいくつかの施策を講じているところでございます。 - 金融庁
However, under the current system, there is limited scope for offsetting profit and loss between financial products. For example, capital losses on shares cannot be offset against interest income on deposits and bonds, and there is a limited (three year) loss-carryforward period. This situation makes it difficult for investors to invest in diverse financial products.
しかしながら、現行制度においては、株式の譲渡損失を預金・債券の利子所得と損益通算できない等、金融商品間の損益通算範囲が制限されているほか、損失繰越期間についても限度(3年)があるため、投資家が多様な金融商品に投資しにくい状況にある。 - 金融庁
A scope of assessment determined by the management may be judged as inappropriate by an external auditor as a result of the external auditor's procedures. In such a case, the management should conduct the assessment procedures again for the new scope of assessment. However, such conducting again may sometimes be difficult due to a limited timeframe.
監査人による評価範囲の妥当性の検討の結果、後日、経営者の決定した評価範囲が適切でないと判断されることが考えられ、この場合、経営者は、新たな評価範囲について、評価し直す必要が生じるが、その手続の実施は、時間的な制約等から困難になる場合も想定される。 - 金融庁
To always constantly obtain a photocatalyst action independent of a location even when a wettability changeable substrate and a photocatalyst are prepared separately, and to solve the problem that it is difficult to keep the gap between it and the photocatalyst constant by the warpage of both substrates when they are used. 濡れ性変化性基板と光触媒とを別々に準備しながらも、光触媒作用が場所によらず、常に一定に得られ、しかも、二枚の基板を使用する際のように、両基板の反りによって、光触媒とのギャップを一定に保つことが困難であった点を解消することを課題とする。 - 特許庁
Also, it is made more difficult to execute erroneous control over the variable optical attenuator 11 according to the transient response waveform owing to control over the variable optical attenuator 11 itself as approaching the poststage, and the propagation of the transient response waveform owing to control over the variable optical attenuator 11 itself to the poststage is suppressed. また、後段になる程、可変光減衰器11の制御そのものによる過渡応答波形に応じた誤った可変光減衰器11の制御を実施しにくくし、可変光減衰器11の制御そのものによる過渡応答波形が後段に伝搬されていくのを抑制することができる効果がある。 - 特許庁
To provide a temperature control method and a temperature control device enabling highly accurate temperature control even in a heating process in which temperature measurement at desired accuracy by a thermometer cannot be expected due to low emissivity of a heating object such as a steel plate and modeling at desired accuracy is difficult. 鋼板等の加熱対象物が低放射率である等の理由により温度計による所望精度での温度測定が見込めず、かつ所望精度でのモデル化も困難な加熱プロセスにおいても高精度な温度制御を行うことが可能な温度制御方法および温度制御装置の提供。 - 特許庁
To solve a problem in which, when a chair is adjusted to a position of a shampoo bowl with the backrest lowered, a space between the backrest and the shampoo bowl becomes too small with the backrest raised, making it difficult for an operator to perform permanent wave, hair dying or the like in the back of the client. 背もたれを倒した状態でシャンプーボウルの位置に適合させると、背もたれを起した状態では背もたれとシャンプーボウルとの間隔が小さくなりすぎ、パーマネントや毛染めなどの施術の際に、施術者が被施術者の背後に回って、施術することが困難になるという課題を解決する。 - 特許庁
To provide a marker for interstitial pneumonia capable of assisting in more accurately performing the detection diagnosis of interstitial pneumonia, the evaluation and elapse observation of disease activity, especially an aftercare prospect without performing histopathological retrieval because the execution of surgical pulmonary biopsy is often difficult in relation to interstitial pneumonia and capable of simply performing measurement. 間質性肺炎に関して、外科的肺生検の施行は、しばしば、困難なことが多く、病理組織学的検索なしに、間質性肺炎の検出診断、さらには疾患活動性の評価、経過観察、特には予後の見通しをより正確に行なうのに助けとなる、そして簡便に測定の行えるマーカーを提供する。 - 特許庁
Of the semiconductor modules 2, the semiconductor module 203 most difficult to radiate heat to the cooler 3 is lowest in gate resistance or base resistance at the switching element or highest in gate voltage or base voltage, and is smallest in inductance in the current path between itself and the capacitor 4. 複数の半導体モジュール2のうち、冷却器3への放熱が最もされ難い半導体モジュール203は、スイッチング素子におけるゲート抵抗又はベース抵抗が最も小さいか、或いはゲート電圧又はベース電圧が最も大きく、かつコンデンサ4との間の電流経路におけるインダクタンスが最も小さい。 - 特許庁
To solve a problem where, when a plate is manufactured by arranging a particulate-like magneli phase titanium suboxide material in an appropriate polymer matrix, it is easily influenced by electrochemical oxidation, expensive for manufacturing, brittle, and difficult to easily accept modification of a surface. 本発明は、微粒子状のマグネリ相亜酸化チタン材料を適当なポリマーマトリクス中に配して板を製造すれば、電気化学的酸化を受けやすい、製造するのに高い、もろい、表面の造作を容易に受け入れないといった弱点のすべてあるいは大部分を克服できるという認識にもとづくものである。 - 特許庁
To provide reagents for oligonucleotide probes that solve problems of undesirable characteristics such as mixtures which are difficult to separate, positive charge, difficulty in synthesizing, unstability during oligonucleotide synthesis, overlapping emission wavelengths with other desirable reporters or the like, when reporter fluorophores are used in reporter/quencher pairs for hybridization applications. ハイブリダイゼーション用途において、レポータフルオロフォアを、レポータ/クエンチャ対に使用する際に、望ましくない特性、分離が困難な混合物、正電荷、合成の困難、オリゴヌクレオチド合成中の不安定性、又は、他の望ましいレポータとの発光波長のオーバラップ等の問題を解決する、オリゴヌクレオチドプローブ用の試薬を提供する。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a polyester resin of a high molecular weight in low energy capable of satisfying well toner characteristics, that has been difficult in prier art of a polyester resin polycondensation technology in an aqueous medium, and to provide a polyester particle dispersion obtained using it. 従来の水系媒体中でのポリエステル樹脂の重縮合重合技術においては困難とされている、高分子量で且つトナー特性を十分満足し得るポリエステル樹脂を低エネルギーで製造可能なポリエステルの製造方法及びそれにより得られるポリエステル粒子分散液を提供すること。 - 特許庁
It's difficult to imagine it at present, but in a time when statues of the deceased were built to honor them (which is a Western custom) and many of statues were dressed up and majestic, the statue of Saigo was very ordinary, as his achievement was to serve country in the Meiji Restoration.
今日では想像しにくいが、銅像を造って故人を顕彰するという西洋伝来の新しい文化がようやく定着した時期であり、その多くが正装したり威厳に満ちたものであったのに対し、西郷の銅像は明治維新の元勲のものとしては、あまりに庶民的に過ぎるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a granular food composition containing plant sterol and dextrin, and capable of easily dispersing plant sterol which is difficult to disperse in water or a liquid food without change through forming a compound material of plant sterol with yolk lipoprotein, and to provide a method for producing the food composition. 植物ステロール類を卵黄リポ蛋白質との複合体を形成することにより、そのままでは水や液状食品への分散が困難である植物ステロール類を、容易に分散可能とした植物ステロール及びデキストリンを含有した顆粒状食品組成物及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a versatile method for accurately predicting the liver toxicity of a compound that expresses the human-specific liver toxicity which is difficult to be predicted by conventional toxicity tests, and screening the compound having less liver toxicity to humans by utilizing a plurality of biomarkers. 従来の毒性試験では予測が困難であった、ヒト特異的肝毒性を発現させる化合物について、その肝毒性を高精度で予測することが可能であり、かつ複数種のバイオマーカーを利用することによって、汎用性の高い、ヒトに対する肝毒性の少ない化合物をスクリーニングする方法を提供する。 - 特許庁
To improve authentication accuracy by computing further feature points from minimum feature point extraction and obtaining many feature point coordinates in a short time, in a method for solving the problems of face recognition wherein feature point extraction takes a long time and accurate coordinates are difficult to obtain. 顔認識において、徴点抽出に多くの時間を要し、正確な座標を得るのが難しい問題について解決する方法であって、最小限の特徴点抽出から他の特徴点を算出することにより短時間で多くの特徴点座標を得ることにより、認証精度をよくする。 - 特許庁
When responding to a final notice of reasons for refusal, it is not appropriate not to permit a minor amendment for correcting the inappropriate statement, because this shall not change the subject of examination and consideration. Not permitting this makes it difficult for an applicant to respond to a reason for refusal and prohibiting this is not appropriate in view of protection f invention.
最後の拒絶理由通知に対応する場合において、記載不備についての軽微な補正は、これを認めても審査・審理の対象を変更するものではなく、またこれを認めることとしなければ出願人は拒絶理由に対応することが困難であり、発明の保護の観点からも適切でない。 - 特許庁
However, it is indispensable, in maintaining the liquidity for financial transactions including government bonds and foreign exchange swaps, to have the “market-making” function, which banks provide using their own balance sheets for the sake of their customers, although distinguishing this trade from a pure proprietary trading for their own sake is very difficult in practice.
しかし、国債売買や為替スワップをはじめとする金融取引の取引流動性を維持するうえでは、銀行自身のバランスシートを使った、顧客のためにするマーケットメークの機能が不可欠であり、これを銀行が自分のために行う純粋の自己勘定取引と区別することは実際上は難しい。 - 財務省
It was, however, considered substantially difficult to estimate such a set of stable parameters in Japan where low interest rates had prevailed for a long time. And, even if we could estimate it, it might take a considerable amount of time in empirical analysis. Therefore, we decided not to apply such parameters to the “Tentative model.”
しかしながら、実際のところ、長らく低金利が継続した我が国においてそのような安定したパラメータを推定するのは容易なことではなく、また、仮に推定し得たとしても、実証分析に相当の時間を要すると考えられたこと等から、「当面のモデル」への適用は見送ることとされた。 - 財務省
We stand united with the people of Haiti as they struggle to recover from the devastation wrought by the earthquake in January, and we join other donors in providing assistance in this difficult time, including through the Haiti Reconstruction Fund set up by the World Bank, the Inter-American Development Bank and the United Nations.
我々は,1月の地震によりもたらされた惨事からの回復に向けて努力しているハイチの人々と共に結束している。我々は,世界銀行,米州開発銀行,国連により設立されたハイチ復興開発基金を通じた支援を含め,この難局において他のドナーと共に支援の提供を行う。 - 財務省
And when contents of application are obscure remarkably and the examination on the requirements for patentability such as novelty, inventive step and the like is difficult, it is possible to carry out the notification under Article 48-7 and the notification of reasons for refusal to notify only the reason for refusal on requirements for description in a specification and scope of claims simultaneously.
また、出願内容が著しく不明確であって新規性・進歩性等の特許要件についての審査が困難な場合等にも、第48条の7の通知と明細書及び特許請求の範囲の記載要件等に関する拒絶理由のみを通知する拒絶理由通知とを同時に行うことができる。 - 特許庁
In the case of inventions in technical fields where it is generally difficult to infer how to make and use a product on the basis of its structure, normally one or more representative embodiments or working examples are necessary which enable a person skilled in the art to carry out the invention.
一般に物の構造や名称からその物をどのように作り、どのように使用するかを理解することが困難な技術分野に属する発明については、当業者がその発明の実施をすることができるように発明の詳細な説明を記載するためには、通常、一つ以上の代表的な実施例が必要である。 - 特許庁
Therefore, even when a novel microorganism is isolated from a sample of the soil, seawater or the like from a certain area, it is difficult to obtain the same novel microorganism reproducibly in the absence of a reasonable ground that the novel microorganism is present in the sample collected again from the soil, seawater or the like.
したがって、特定の地域の土壌や海水などから採取した試料を用いて新規な微生物を単離した場合でも、該土壌や海水などから再度採取した試料の中に、該新規な微生物が存在することの合理的な根拠がない限り、該新規な微生物を再現性をもって取得することは困難である。 - 特許庁
(3) When it is difficult to give public notice required under the preceding paragraph by the last day of the Tender Offer Period, the Tender Offeror shall publicly announce the details and the matters specified in the preceding paragraph pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and give public notice as required under the preceding paragraph immediately after that.
3 前項の規定による公告を公開買付期間の末日までに行うことが困難である場合には、公開買付者は、当該末日までに同項に規定する内容及び事項を内閣府令で定めるところにより公表し、その後直ちに同項の規定の例により公告を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 179 (1) The accused, suspect, or his/her counsel may, only before the first trial date, and when there are circumstances which suggest that it will be difficult to use the evidence unless it is preserved in advance, request a judge for a disposition on seizure, search, inspection, witness examination or expert examination.
第百七十九条 被告人、被疑者又は弁護人は、あらかじめ証拠を保全しておかなければその証拠を使用することが困難な事情があるときは、第一回の公判期日前に限り、裁判官に押収、捜索、検証、証人の尋問又は鑑定の処分を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) to order the holders of those books, documents, or other articles related to the case (hereinafter referred to as the "articles") to submit the said articles, without which it is considered likely to be difficult to find the facts; or to impound articles already submitted.
二 事件に関係のある帳簿書類その他の物件であつて、当該物件によらなければ当該物件により認定すべき事実を認定することが困難となるおそれがあると認めるもの(以下「物件」という。)の所持者に対し、当該物件の提出を命じ、又は提出された物件を留め置くこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 79 When a person qualified to be a member of a prefectural FSBA intends to join a prefectural FSBA, the prefectural FSBA shall not, without justifiable grounds, refuse said person membership nor impose more difficult conditions on said person on becoming a member than those imposed when present members joined the prefectural FSBA.
第七十九条 都道府県中央会の会員たる資格を有する者が都道府県中央会に加入しようとするときは、都道府県中央会は、正当な理由がないのに、その加入を拒み、又はその加入につき現在の会員が加入の際に付されたよりも困難な条件を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The bridging member 5 can be attached across a movable part even if the projection of the fixing piece 8 is less, so that the fixing piece 8 left in the movable piping member after detaching the temporary fixing device can be miniaturized and difficult machining such as boring a hole and a notch in the fixing piece can be eliminated. また、固定片8の突出量が少なくても可動部分を跨いで架橋部材5を取り付けることができるので、仮固定装置を取り外したあとの可動配管部材1に残る固定片8を小さくすることができるばかりか、加工し難い固定片に穴や切欠き等の加工が不要になる。 - 特許庁
To obtain a light power detecting device which can securely detect the projection light from an optical waveguide even if there is an obstacle, etc., such as a protruding substrate below the light projection port of the optical waveguide or if it is difficult to install a thick optical fiber since structures are densely installed nearby the optical waveguide. 光導波路の光出射口の下部に基板が突き出している等の障害物がある場合や、光導波路近傍に構造物が密集していて太い光ファイバを設置することが困難な場合においても、光導波路からの出射光を確実に検出することができる光パワー検出装置の提供。 - 特許庁
To provide a recorder for detecting the non-delivery of nozzles by irradiating a receiving optics with a light required even if the nozzle train is difficult to be located on a light flux due to a delivery port and delivered ink droplets being small when intending to detect the non-delivery optically using the light flux connecting the receiving/emitting optics. 受発光素子を結ぶ光束を用いて光学的に不吐を検出しようとする際に、吐出口及び吐出インク滴が小さく前記ノズル列が光束上に位置させる事が困難な場合でも受光素子に必要な光を照射し、ノズルの不吐出を検出する記録装置を提供する。 - 特許庁
To provide a pest insect eliminator attachable over a long period even at an attachment-difficult site so as to exhibit the eliminating actions, leaving an insecticidal component in an elimination target region for a long period even after the disappearance of foam, and not being scattered and not floating in air when being sprayed. 付着困難な場所にも充分な駆除作用が奏されるように、長時間に亘って付着することが可能で、泡の消滅後も駆除対象域に防虫成分を長時間残留させることができ、しかも散布の際に飛散せずに空気中に漂流することのない害虫駆除剤とすることである。 - 特許庁
To provide an imaging apparatus in which a sufficient output sheet bundle can be managed because the origin can be known easily by looking not at the front but the end and partial replacement is difficult because simultaneous output of output sheet bundle from the imaging apparatus can be known. 本発明は、正面ではなく端をみればその素性の理解が容易であると共に、出力紙束が同時に画像形成装置から出力されたことがわかるので一部分を差し替えたりということが困難になり、十分なる出力紙束の管理を行うことができる画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
An intermediate signal level occurrence signal detected by an intermediate signal level detection means 2 changes the address of a storage means 4, so that the storage means 4 sequentially stores records of malfunctions only in particular situations to facilitate the detection of malfunctions difficult to be found. 中間信号レベル検出手段2によって検出された中間信号レベル発生信号により記憶手段4の番地を変更することで、特定の状況に対してのみ発生する不具合の記録を記憶手段4に順次保存することで、発見が困難な不具合の検出を容易にするものである。 - 特許庁
The respective cylindrical spacers are difficult to be peeled from the substrate compared with the case that the cylindrical spacers are separately formed on the substrate by using a material different from the material of the substrate, since the plural cylindrical spacers are formed thus integrally with the surface opposed to the other substrate of at least one substrate. このように、複数の柱状スペーサが、少なくとも一方の基板のうち他方の基板と対向する面と一体に形成されているので、基板上に当該基板と異なる材料によって別個に柱状スペーサを形成する場合と比較して、各柱状スペーサが基板から剥がれにくい。 - 特許庁
When a menu display area having code data described in the catalogs and difficult to be visually recognized is imaged by a camera 30, a filename corresponding to the code data is specified by executing a program stored in a personal computer 40, and the content of the filename recorded in a recording media 20 is reproduced. カタログに掲載されている、視覚的には視認し難いコードデータが付加されたメニュー表示領域がカメラ30により撮像されると、パソコン40に記憶されたプログラムの実行により、該コードデータに対応するファイル名が特定され、記録メディア20に記録されている当該ファイル名のコンテンツが再生される。 - 特許庁
To provide a seat sliding device capable of easily forming a stopper that controls a moving range of a roller or a guide ball disposed between an upper rail and a lower rail even when carbon fiber reinforced plastic, which is difficult to be processed after shaping, is used as a material of the upper rail and the lower rail. 成形後の加工が困難である炭素繊維強化プラスチックをアッパーレール及びロアレールの材料に用いた場合にも、アッパーレールとロアレールの間に配置されるローラー又はガイドボールの移動範囲を規制するストッパーを容易に形成することができるシートスライド装置を提供することを目的とする。 - 特許庁