「do wrong」を含む例文一覧(369)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • Once he says he will do a thing, he will persist in it, right or wrong.
    彼はいったん言い出したら是が非でも通さなけりゃ承知しない - 斎藤和英大辞典
  • If you do, it'll prove that drummond was wrong about you, and if she was wrong about you being a coward...
    銃を選べば ドラモンドが間違っていたことが証明される 君が臆病者だという判断が間違ってるなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When Tadayo asked what was wrong with Naomasa, he replied, "Do you have any soy sauce?"
    忠世がどうしたのかを尋ねると、直政は「醤油はありませんか」と応じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wanting to do that with the person you like isn't really wrong...
    うん 好きな人とそうしたいと思うのは別に間違ってるわけじゃないけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your father didn't do anything wrong, yet he's in the defendant's seat
    お前の父親は何も悪いことはしていないのに被告人席に座ってるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He is all the more to blame because he knew what he was doing [he knew it was wrong to do so].
    あの男は悪いと知りつつやったのだから, なおさらたちが悪い. - 研究社 新和英中辞典
  • Something is wrong what is wrong? I do not know other universities but this university is top in the country I spent this university for 32 years
    何かが間違っています 違いますか? 他の大学は知らんが この大学は国内トップだ 私はこの大学を 32 年かけて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "have something to guide you, and need never do wrong;
    導いてくれるものがあるんだから、まちがったことなんかすることもないでしょう。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • I know you think harrison wells had something to do with simon stagg's disappearance, but you're wrong.
    ハリソン・ウェルズが サイモン・スタッグの失踪にー 関係があるという考えは 間違ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hey, elaine, I know this is so hard, but... do you really think we cremated the wrong person?
    ねぇイレイン 辛いのはわかるけど 火葬したのが人違いだったと 本当に思っている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You lied to me because you know what you're planning to do is wrong.
    私に嘘をついたのは 自分が間違ったことをしようとしてると わかってるからでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Therefore, he explained that seducing people to do bad things or encouraging doing good things were both wrong ideas.
    したがって、悪行を勧めるのも善行に励めと言うのも異義であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
    何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 - Tanaka Corpus
  • It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
    何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 - Tatoeba例文
  • Maria understood that it was wrong that time and so she had to do it over again:
    マリアはそれはまずかったのだと解し、それでもう一度やり直さなければならなかった。 - James Joyce『土くれ』
  • I transferred a wrong amount of money. Could you please tell me what I should do?
    金額を誤って振り込んでしまいましたが、どのように対処すればよろしいでしょうか。 - Weblio Email例文集
  • the doctrine of sovereign immunity originated with the maxim that the king can do no wrong
    国家主権による免責特権の教義は、王が悪いことができないという原理に始まった - 日本語WordNet
  • But if this is true, what is the application? In leaving the prison against the will of the Athenians, do I wrong any? or rather do I not wrong those whom I ought least to wrong? Do I not desert the principles which were acknowledged by us to be just--what do you say? I cannot tell, Socrates, for I do not know.
    だが、もしそれが正しいなら、その応用はどうなるだろうか。アテネ人の意向に反して牢を出ることは、間違ったことにならないだろうか。いちばん不正を避けなければいけないものに、不正を働いていることにならないだろうか。僕たちが正しいと認めたあの原則を捨てていることにならないかね。さあ、答えてくれ。答えられないよ、ソクラテス。何のことを言ってるのか分からないよ。 - Plato『クリトン』
  • What you are planning to do is not only wrong, in my city, it's illegal.
    君達の予定している計画は 単に間違っているだけではない 私の街で それは非合法なことだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I had a friend who used to do that, but there was something wrong with him.
    いつも同じ事をする友達がいるんだ あれはどこかおかしかったんだ 奴はてんかん持ちだったな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You have got your priorities wrong, to say that you are so busy studying at cram school that you don't have enough time to do your school homework.
    学習塾の勉強が忙しすぎて学校の宿題ができないなんて本末転倒だ. - 研究社 新和英中辞典
  • But that's fundamentally the wrong way to do it, and they know it.
    でもこれはやりかたとしては根本的にまちがっているし、この役人たちはそれを知っているはずなのだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • The new train station version has pages with titles such as “Is anything wrong?” and “Where do you want to go?”
    新しい鉄道駅版には「お困りですか?」や「どこへ行きたいのですか?」などの見出しのついたページがある。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason and I would rather keep a secret from you than break a promise to you.
    時には正義を曲げる事だって あるでしょ 私だって 約束を破って 秘密を持つ事もあるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All i'm saying is when we took lily thorn in for questioning, her boss seemed to think that she could do no wrong.
    いや オレが言っているのは リリーの尋問の時 彼女の上司は 彼女が無実だと 考えているようだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • For almost all circumstances make world is the wrong thing to do, and the procedure described here should be used instead.
    ほぼあらゆる場合において、make worldを実行するのは間違っており、 ここで説明されている手順を用いるべきです。 - FreeBSD
  • Sometimes when we hit bottom... we ask the wrong people for help people who use our weaknesses against us, get us to do things that we never thought we could.
    時々 最悪の 事態を経験する... 不適切な人に助けを求める - 我々の弱点を 不利に利用する人 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All you have to do is dictate the norms in society, what is considered right and wrong, moral and immoral, good and bad, sane and insane, possible and impossible and you build what I call a a hustlefree zone
    理解できるようになりました。 社会的規範、物事の善悪、 何が道徳的で、何が不道徳か。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And so now, if it doesn't offend your sense of right and wrong, this is what i'd like you to do.
    それで、正しいとか間違ってるとか そんな気持ちがないのなら それこそ私があなたにお願いしたいことなの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Kato said, "I'll be in the top group if I finish my race without any mistakes. But if I do something wrong, I may not do very well at all. I'm still unstable."
    加藤選手は,「ミスなくレースを終えれば,トップグループに入るだろう。でも,もし何か間違いを犯せば,まったくうまくいかないかもしれない。まだ不安定だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To improve the airtightness and durability of an exhaust-gas turbocharger so that components do not go wrong in an early stage due to thermal loads.
    熱的負荷により早期の部品故障が生じないように、排気ターボチャージャの気密性と耐久性を向上させる。 - 特許庁
  • If you want the serial console but you do not see the prompt on the serial terminal, something is wrong with your settings.
    もし、シリアルコンソールを利用するように設定しているのにシリアル端末にプロンプトが出てこない場合は、 設定のどこかに間違いがあります。 - FreeBSD
  • But we are now speaking of conduct which, while it does no wrong to others, is supposed to do great harm to the agent himself:
    しかしここで言っているのは、他人には害をなさないが、実行者本人には大きな損害を及ぼすと思われる行為なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • If you're asking me if I feel at ease with what i've created, or whether it was the right or the wrong thing to do, I honestly don't know.
    私が気楽か どうか尋ねているなら 構築したせいで またはそれが あろうとなかろうと 正しいのか間違ってるのか 正直わからない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why jump parole in new york knowing that you are going to be rearrested and do serious time, unless you are innocent and hellbent to right a wrong?
    なぜ、仮釈放中にニューヨークを 飛びだしたのか 再逮捕されれば 深刻な事になるのに 無実でないなら、 間違いを正すことに必死になるかしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What use is faith us, shameless unenlightened men, who do wrong without good deed, to easily go to Jodo of Mida (Amida).
    その信心というはなにの用ぞというに、無善造悪のわれらがようなるあさましき凡夫が、たやすく弥陀の浄土へまいりなんずるための、出立なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because he wanted to fall into their clutches, they seemed to regard him as a king who could do no wrong.
    こっちは向こうに捕まえてほしがっているというのに、向こうはこっちを誤りを犯すことなどありえない絶対君主とでも思っているらしい。 - O Henry『警官と賛美歌』
  • If anything goes wrong, the Ministry of Finance and the FSA will do everything possible to deal with the situation in consultation with the Ministry of Economy, Trade and Industry.
    仮に何かあれば、財務省、金融庁としても経済産業省とご相談しながら、これに対する対処に関しても万全を期したいと思っております。 - 金融庁
  • To provide a shopping system in which a user can do shopping in a more similar manner to shopping in an actual store and can minimize shopping time and a wrong order.
    より実際の店舗に近い形で買い物ができ、さらに買い物に要する時間や注文ミスを極力減らすことができるショッピングシステムを提供すること。 - 特許庁
  • I don't know if robb stark died because of the red woman's sorcery or because at war men die all the time, but I do know that uniting the seven kingdoms with blood magic is wrong.
    ロブ・スタークが赤い女の魔術で 死んだのか たまたま死んだだけなのか 私にはわかりません しかし 血魔術で七王国を統べることは 間違っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, although aikido (the art of weaponless self-defense) is regarded as a budo by all, most of the schools of aikido do not hold games or competitions and so it is wrong to say that 'the budo without holding them cannot be a budo.'
    しかし、合気道は誰もが武道と認めるが、ほとんどの流派は試合・競技は行わないよう、「それがない武道は武道とは言えない」ということはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • “The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at peace again, saying, ‘Sirs, you are brothers. Why do you wrong one another?’
    「次の日,彼はけんかをしている人たちのところに現われて,彼らを仲直りさせようとして言いました,『君たちは兄弟同士ではないか。なぜ互いに傷つけ合うのか』。 - 電網聖書『使徒行伝 7:26』
  • To provide an examination management system which can make an examinee do not mistake in entering the examinee's number or do not mark at a wrong position and which can reduce the labor of a proctor and can make the proctor unnecessary to carefully distribute answer sheets.
    受験者が受験番号の記入ミスをしたり、マークする位置を間違えることがなく、試験監督者が解答用紙の配布を慎重に行う必要もなく、試験監督者の労力を軽減することのできる試験管理システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide a user-friendly battery terminal and a battery socket which are no obstacle for miniaturization and do not cause a big cost increase and can prevent a wrong fitting of a battery.
    小型化の障害となることがなく、また大幅なコスト上昇を招かずに、電池の誤装填を防止可能で利便性の高い電池端子および電池ソケットを提供する。 - 特許庁
  • If you prefer to work incrementally--especially useful if you want to customize the build process, or if things are going wrong--youcan use the setup script to do one thing at a time.
    段階的に作業をしたい場合 -- ビルドプロセスをカスタマイズしたり、作業がうまくいかない場合に特に便利です -- には、setup スクリプトに一度に一つづつ作業を行わせるようにできます。 - Python
  • On error, unlikesxpm, cxpm prints out an error message indicating where the parser choked.This should help finding out what's wrong with an XPM file but do not expecttoo much from it though.
    エラーが起きた場合の動作は sxpm と異なり、cxpm はパーザが止まった場所を示すエラーメッセージを出力する。 これは XPM ファイルの問題箇所の発見に役立つはずであるが、過大な期待しないこと。 - XFree86
  • People who receive high remuneration should feel proud of their doing a worthwhile job; there is nothing wrong with earning a high income in itself. I do not know why they oppose the disclosure requirement
    たくさん(報酬を)貰っている人は、「良い仕事をしているのだ」と言って、胸を張れば良いのであって、別にそれ自体、何ということはないと思いますけれども、何で反対するのかよく分からないですね - 金融庁
  • "I had heard that this car had a smart assistant, but the noises it makes are so annoying! Look, it did it again. Did I just do something wrong?" "Probably a little too close to the right." "If that's true then I wish it would just tell me directly."
    「この車、スマートアシストが付いてるって聞いたんだけど、ピコピコうるさいのよ。ほらまたなった。今、私何か悪いことした?」「右に寄りすぎかな」「だったらはっきりそう言ってくれたらいいのにね」 - Tatoeba例文
  • As we advance in Chemistry, we are obliged to deal with substances which are rather injurious, if in their wrong places—the acids, and heat, and combustible things we use, might do harm if carelessly employed.
    化学を進めると、まちがった場所にあると危害を与えるような物質を取り扱う必要が出てきます。われわれが使う酸や熱や燃えるものは、不注意に扱えば、有害になっちゃいます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • To provide a device and a method for boring which do not bore holes at wrong positions, make the total boring operation time shorter, and enables unmanned operation free of an unbored hole.
    穴あけ加工の際、穴の位置を間違えずに行い、全穴あけ加工作業時間をより一層短くし、穴あけ加工残しのない無人運転を可能にする穴あけ加工装置および穴あけ加工方法を提供する。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

    邦題:『警官と賛美歌』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”Clay”

    邦題:『土くれ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Crito”
    邦題:『クリトン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.