「en」を含む例文一覧(1216)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>
  • In 1905, he opened a development factory in Shinsen-en Temple to start development in the company.
    1905年(明治38年)、神泉苑に現像場を開設、自社での現像を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By stored materials, shoso are categorized into fudokoku-so (grain reserves warehouse), eiso, awa-kura (millet warehouse), and en-so (salt warehouse).
    収納物別では不動穀倉・穎倉・粟倉・塩倉などに分けることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that KAMO was a descendant of EN no Ozume, the founder of Shugendo who flourished in the Nara Period.
    奈良時代に活躍した修験道の開祖・役小角の末裔であると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jo-an Teahouse that was formerly located at Kyoto's Shoden-in of Kennin-ji Temple, but is now situated in the Uraku-en Garden of Inuyama-jo Castle
    京都建仁寺正伝院内に過去あり、現在、犬山城下有楽苑にある如庵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shinsen-en Temple is a Buddhist temple belonging to the To-ji Shingon Sect located in Nakagyo Ward, Kyoto City.
    神泉苑(しんせんえん)は、京都市中京区にある東寺真言宗の寺院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An ancient monument marking the easternmost edge of Shinsen-en Garden stands to the south of Nijo-jo Castle (Oshikoji Horikawa Higashi-hairu).
    二条城の南(押小路堀川東入ル)には昔の神泉苑の東端を示す石碑がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its principal image is Zaogongen-zo and its founder has been reported to be EN no Ozunu (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century).
    本尊は蔵王権現、開基(創立者)は役小角(えんのおづぬ)と伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 699-year section of "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) describes that EN no Ozunu were condemned to exile to Izu.
    『続日本紀』の文武天皇3年(699年)の条には、役小角が伊豆へ流罪になったという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The shrine's biography says that it was founded by EN no Gyoja (a semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) in the Hakuho era.
    社伝では、白鳳年間に役行者により建立されたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the temple's history started when the Thousand Armed Kannon Bosatsu (or Deity of Mercy) was enshrined in the same location by EN no Gyoja, who practiced asceticism there.
    役行者がこの地に千手観音菩薩を安置し修行したのに始まるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The honzon (principal objects of worship) are Fudo Myoo (Acala, one of the five Wisdom Kings), Zao Gongen (the principal image of the Kimpusen Zaodo, and the highest worship object of the Shugendo), EN no Gyoja, and Kobo Daishi (Kukai).
    本尊は不動明王、蔵王権現、役行者、弘法大師。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • En no Matsubara: unused land located west of the Palace originally land used to rebuilt the Imperial Palace.
    宴の松原:内裏の西に位置する空閑地で、もとは内裏の建て替え用地だったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After Chin kon no gi, Tamafuri no gi, in which the dress of en emperor is shaken from right to left ten times, is performed.
    鎮魂の儀の後、天皇の衣を左右に10回振る魂振の儀が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In April 1923: Saga so-en (Saga mulberry field) was created in Saga-village, Kadono-Province (present-day, Saga ippongi-cho, Ukyo Ward).
    1923年4月:嵯峨桑園を葛野郡嵯峨村(現・右京区嵯峨一本木町)に設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This period in which Katsura and Saionji alternately served as the Prime Minister is called the Kei-En Era.
    桂と西園寺が交互に総理を務めたこの時代を桂園時代という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His grave is found in the Sainen-ji Temple in Yonago City, Tottori Prefecture as well as in Shunju-en Cemetery in Tama Ward, Kawasaki City.
    墓所は鳥取県米子市の西念寺、川崎市多摩区春秋苑。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Shosei-en Garden (better known as 'Kikokutei') at Higashi-Hongan-ji Temple is said to bear the hallmarks of a Jozan ICHIKAWA garden.
    東本願寺只穀邸(渉成園)の庭園は石川丈山の手になるものと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jozan had a hand in creating gardens at Higashi-Hongan-ji Temple (Shosei-en Garden) and at Ikkyu-ji Temple (Shuonan Garden).
    渉成園(東本願寺)や酬恩庵(一休寺)などの作庭を手がけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, 'Fusecho' of Fusecho en was the family crest of the Okochi clan which was closely connected with Terazu Hachiman-sha Shrine.
    また臥蝶園の「臥蝶(ふせちょう)」は寺津八幡社と縁の深い大河内氏の家紋である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Commonly called En no Gyoja, he is thought as the founder of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites).
    通称を役行者(えんのぎょうじゃ)と呼ばれ修験道の開祖とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is told that EN no Ozuno was sent to the Izu Islands on June 29, 699 in the "Shoku Nihongi."
    『続日本紀』は、文武天皇3年(699年)5月24日に、役君小角が伊豆島に流されたことを伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, that a hundred years after that, a rumor that EN no Ozuno used Kijin was wide spread is thought as true.
    それから約百年後に、役小角は鬼神を使ったという話が広まっていたことも信じてよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hitokoto nushi is still bound by the spell of En Ubasoku Buddhist unreleased.
    一言主は、役優婆塞の呪法で縛られて今(霊異記執筆の時点)になっても解けないでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a mountain religion became popular in the Heian period, he came to be called 'EN no Gyoja.'
    後の平安時代に山岳信仰の隆盛と共に、「役行者」と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, although Hitokoto nushi was god, EN no Gyoja tortured and accused him.
    そこで役行者は一言主を神であるにも関わらず、折檻して責め立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the same year, following the resignation of the Katsura Cabinet en masse, he retired from the political world, after leaving the post of Minister of Foreign Affairs.
    同年、桂内閣総辞職に伴い、外務大臣辞任後政界を引退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Le Japon en 1866" (Japan in 1866) in 1866 (the excerpt from "Encyclopedic Annual") - keeping the original French text.
    『1866年における日本LeJaponen1866』(1866年、『百科年鑑』からの抄録)にフランス語原文収蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, Tomomi IWAKURA named Jubei's tea garden "Nenbutsu En" after IWAKURA's ancestor, Jubei NENBUTSU.
    また岩倉具視が重兵衛の茶園を彼の先祖の念仏重兵衛に因み「念仏園」と命名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shinsen-en Temple, Nijo-jo Castle and the integrated Nakagyo Ward office (the ward office) are located at distances of 300 meters to 500 meters east of the station.
    神泉苑、二条城、中京区総合庁舎(区役所)は駅の東300~500mにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, it was considered that the water of Shinsen-en Temple inside Heian-kyo was drawn from Toba.
    また、平安京内の神泉苑の水は鳥羽からひかれたものであったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was released on bail in 1942, and in February 1946, newly established the religious organization's activities as 'Aizen-en.'
    1942年に保釈出所し、1946年2月、教団活動を「愛善苑」として新発足させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Additionally, during the Heian period, on May 20, 863, Goryo-e was held in the Shinsen-en Garden.
    また、平安時代には、863年(貞観_(日本)5年)5月20日、神泉苑において御霊会が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Making Shin-en is to please the enshrined deities with trees, mosses, flowers and fruits.
    神苑を作るのは、社に祀られている神を樹木、草苔、花実でもてなすからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Ike no Okami enshrined at the edge of the lake is actually EN no Gyoja (a seventh century holy man said to be the founder of Shugendo).
    そのほとりには池大神が祀られてあるがその姿は役行者の姿である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Munemori and his son Kiyomune were beheaded in Omi Province while they were en route back to the capital.
    宗盛・清宗父子は京への帰還途上の近江国で斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The gyaku-en also refers to the act of criticizing Buddhism first and yet being led to become a monk all the more for the criticism.
    また、仏法を誹謗したことがかえって仏道に入ることを指して言う場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Additionally, there is a famous allegorical story called Dokku no En in the Nehan-gyo Sutra (the Sutra of the Great Nirvana).
    また涅槃経には、毒鼓の縁という有名なたとえ話が説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Being raided en masse, the Satsuma army fiercely fought the government army, but at last, was forced to retreat towards the Kagoshima-kaido Road.
    一斉突撃を受けた薩軍は激戦の末、遂に鹿児島街道に向かって退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At 4 AM of September 24, the government army started attacking en masse, when batteries of the government army consecutively fired three times as a signal.
    9月24日午前4時、官軍砲台からの3発の砲声を合図に官軍の総攻撃が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The plum tree of Kairaku-en Garden was sent from Mito City, and the swans that surround the moat were sent from Hikone City.
    水戸からは偕楽園の梅、彦根からは堀の白鳥がそれぞれに送られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This period in which Saionji and Katsura took charge of the government alternately is referred to as Kei-En era (Katsura-Saionji era).
    西園寺と桂が交代で政権を担当したこの時代は桂園時代と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Relating its innocuousness to the cozy relationship between Katsura and Saionji, the period was named Kei-En era.
    その当たり障りのなさと、桂・西園寺間の馴れ合いをかけて、これを桂園時代と呼んだもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since the Japanese Army refused to recommend a successor to Uehara, the Saijo Cabinet was forced to resign en masse.
    陸軍は後任を送らなかったため、西園寺内閣は総辞職に追いこまれる事態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On February 20, the Katsura Cabinet was forced to resign en masse in just a brief period of 53 days from its start, so it was called '50 days' Cabinet.'
    2月20日、桂内閣は発足よりわずか53日で総辞職、「五十日内閣」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The third Ito Cabinet resigned en masse to prepare for party organization for Hirobumi ITO.
    第3次伊藤内閣が伊藤博文の政党組織準備のために総辞職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hara and others were not informed of the resign en mess until it was reported to the throne).
    なお、原たちは総辞職の上奏が行われるまでその事実を知らされていなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With the wake of these riots, on February 11, the KATSURA cabinet had no choice but to resign en bloc.
    このような中での2月11日、桂内閣は総辞職を余儀なくされたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Taking the opportunity of the completion of treaty revision, the cabinet decided to hand over the reigns of government to Saionji and resigned en masse.
    条約改正の終了を機に西園寺への政権譲渡を決断し、内閣総辞職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on Ten-en-chi-hou (an ancient Chinese view of the universe which considers the heaven as round and the earth as square) which was derived from the same Onmyo (Yin and Yang) idea, many buildings are square shaped.
    同じ陰陽の思想である天円地方から建築物は方形をなすことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ten-en-chi-hou is an ancient Chinese view of the universe which considers the heaven as round and the earth as square.
    天円地方(てんえんちほう)とは、天は円く、地は方形であるという古代中国の宇宙観である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

例文データの著作権について