「ii」を含む例文一覧(19748)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 394 395 次へ>
  • II [ii]
    =2. - 研究社 新英和中辞典
  • II.
     - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • II.
     - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • II. CANCELLATION
    II.取消し - 厚生労働省
  • ii) SHA-1
    (ロ)SHA-1 - 経済産業省
  • (ii) Swine
    二 豚 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Child;
    二 子 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Ferruginous (II)
    含鉄() - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Stage II Kanga
    II期官衙 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • TITLE II REGISTRATIONS
    II 部 登録 - 特許庁
  • Chapter II Procedure
    II節 手続 - 特許庁
  • PART II ADMINISTRATION
    II部 運営 - 特許庁
  • (ii) a submission;
    (ii) 意見書 - 特許庁
  • George II
    (在位1727‐60). - 研究社 新英和中辞典
  • stage ii is divided into stages ii and iie.
    ii期はさらにii期とiie期に分けられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • (ii) Deleted
    二 削除 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) The facts
    二 事実 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Death;
    二 死亡 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Nationality;
    二 国籍 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) liabilities;
    二 負債 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) expenditure:
    二 支出 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ii) (Omitted
    二 〔略〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Judges
    二 判事 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Sex
    二 性別 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) the State;
    二 国 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Category II
    第二類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Transportation
    二 移送 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Passport
    二 旅券 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Passport;
    二  旅券 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Experiences
    二 経験 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Stay cable
    二 支線 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Omitted
    二 略 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) Name
    二 氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Volume II
    中巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Act II
    二幕目 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Act II
    第二幕 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Ii family
    井伊氏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ii clan
    井伊氏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (ii) Procurement
    ② 仕入れ - 金融庁
  • (II) Exception
    (2)例外 - 経済産業省
  • CHAPTER II
    第2章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • II. Common Tasks6 Desktop Applications
    II. 通常業務 - FreeBSD
  • Process or: UltraSPARC II 450 MHz
    プロセッサ: UltraSPARC II 450 MHz - NetBeans
  • II. User Guide
    IIユーザーズガイド - PEAR
  • Red Cliff: Part II
    レッドクリフ Part II - 浜島書店 Catch a Wave
  • (ii) in any other case:
    (ii) その他の場合 - 特許庁
  • Chapter II Priority
    II節 優先権 - 特許庁
  • Title II General Provisions
    II章 総則 - 特許庁
  • (ii) Section 38(2)(a); and
    (ii) 第38条(2)(a), - 特許庁
  • (ii) the date of the assent; and
    (ii)同意の日 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 394 395 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。