「in the grounds」を含む例文一覧(2021)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>
  • in the grounds
    邸内 - 斎藤和英大辞典
  • Shrines in the grounds
    境内社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the pond within the grounds of the Imperial Palace in Japan
    宮中にある池 - EDR日英対訳辞書
  • There are stalls in the grounds.
    場内に売店あり - 斎藤和英大辞典
  • House to let in the grounds
    この奥に貸家あり - 斎藤和英大辞典
  • There are tenements in the grounds.
    邸内に長屋がある - 斎藤和英大辞典
  • The house stands in its own grounds.
    家は邸内一軒立ち - 斎藤和英大辞典
  • the grounds in back of a house
    家の裏手にある庭 - 日本語WordNet
  • a god deified in the grounds
    屋敷内にまつった神 - EDR日英対訳辞書
  • A pond situated in the center of riding grounds
    馬場中央の池 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was buried in the grounds of Nison-in Temple in Sagano.
    嵯峨野の二尊院に葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The school stands in the temple-grounds―within the precincts of a temple.
    学校は寺の境内にある - 斎藤和英大辞典
  • The house stands in its own grounds.
    家は邸内に一軒立ち - 斎藤和英大辞典
  • There are heaps of goods in the grounds
    構内には貨物が積んである - 斎藤和英大辞典
  • Is there a well in the grounds?
    屋敷内に井戸があるか - 斎藤和英大辞典
  • Zuishin-in Temple graveyard (within the temple grounds)
    随心院墓所(境内) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (i) the occurrence of any of the grounds listed in the items of Article 163 (Grounds for Termination of a Trust) of the Trust Act;
    一 信託法第百六十三条各号(信託の終了事由)に掲げる事由の発生 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The grave of Hisahide MATSUNAGA is in the grounds of the temple nearby in the precinct.
    境内には松永久秀の墓がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is no bell in the belfry in the temple grounds.
    境内の鐘楼は現在梵鐘が無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The grounds for believing in its existence are in the two references below.
    存在説の根拠は、下記の2つの記事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Stands on the left as the grounds are entered through the main gate in the north.
    境内北側、表門を入って左側に建つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Emperor resides in the Imperial Residence on the grounds of the Imperial Palace.
    天皇は皇居内に御所を構える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • of places bearing Japanese names, the area within the grounds of any place the name of which ends in 'En'
    園という名のつく所の敷地の中 - EDR日英対訳辞書
  • (iii) facts that fall within the grounds listed in the respective items of the preceding paragraph.
    三 前項各号に掲げる事由に該当する事実 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) when there are any of the grounds listed in the items of the preceding Article; or
    一 前条各号に掲げる事由があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the hall and on the grounds, there are stones for the four gods.
    社殿内と境内に、四神を配した石がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They reside in the Crown Prince Palace on the grounds of the Akasaka Detached Palace.
    赤坂御用地内に東宮御所を構える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • in Japan, a small temple that is on the grounds of the big temple is belongs to
    大きな寺に付属し,その境内にある小さな寺 - EDR日英対訳辞書
  • the act of making a pilgrimage to the holy grounds of Kobodaishi in Shikoku, Japan
    四国にある弘法大師の霊場を巡拝すること - EDR日英対訳辞書
  • in Japan, a garden inside the grounds of the imperial palace or a noble's estate
    宮中や貴人の邸内に造られた庭 - EDR日英対訳辞書
  • (ii) the occurrence of grounds for dissolution as provided for in the articles of incorporation;
    二 定款で定めた解散の事由の発生 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) Dissolution (excluding that resulting from the grounds listed in the preceding two items);
    六 解散(前二号に掲げる事由によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) The occurrence of the grounds for dissolution as provided in its certificate of incorporation;
    二 規約で定めた解散の事由の発生 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The first Fudasho, a temple that issues amulets, of Saigoku Aizen Reijo (holy grounds related to Aizen Myoo in the western districts of Japan) (西国愛染霊場).
    西国愛染霊場の一番札所) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The grounds are also home to a tea garden said to be the oldest in Japan.
    境内には「日本最古」と伝える茶園がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Is there a play-ground in the school-grounds?
    学校の構内に運動場があるか - 斎藤和英大辞典
  • one who refuses to serve in the armed forces on grounds of conscience
    良心の理由で軍隊で服務するのを拒否する人 - 日本語WordNet
  • a pilgrim traveling to the holy grounds of Kobodaishi in Shikoku, Japan
    四国にある弘法大師の霊場の巡拝者 - EDR日英対訳辞書
  • in ancient Japan, a duty of guarding the Imperial Grounds
    近衛府という,昔,宮中の警護をつかさどった役所 - EDR日英対訳辞書
  • (i) Grounds provided for in the articles of incorporation having arisen;
    一 定款で定めた事由の発生 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Torin-in Temple is renowned for the treasured 300 year-old sal tree (Shorea robusta) on its grounds.
    樹齢300年の沙羅双樹の銘木で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was originally a Shugenso (a Buddhist monk who practices at sacred grounds in order to acquire the power of Buddhism), but he intended to become a calligrapher.
    修験僧だったが、書を志す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This well is located on the grounds of Rokudochinno-ji Temple in Higashiyama, Kyoto.
    この井戸は、京都東山の六道珍皇寺にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is the house, this big one in its own grounds.
    この家だ、この、庭付きのでかい家だよ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
  • In later years it is said the Prince was enshrined in the grounds of the Shrine by the local people.
    後世、村人によって神社境内に葬られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • c) the grounds in fact and reasons in law on which the appeal is based;
    (c) 審判請求の基礎とする事実上の根拠及び法律上の理由 - 特許庁
  • It is designated as a national historic site known as 'the former grounds of Tonan-in Temple in Todai-ji Temple.'
    「東大寺東南院旧境内」として国の史跡に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tsuna's tomb can be found in the grounds of Shodo-ji Temple in Nishiuneno, Kawanishi City, Hyogo Prefecture.
    兵庫県川西市西畦野の小童寺の境内に綱の霊廟がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (xvii) the raising of any objections as set forth in Article 309 of the Code and the grounds therefor;
    十七 法第三百九条の異議の申立て及びその理由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) the grounds specified in any of the items under Article 60, paragraph (1) of the Code;
    三 法第六十条第一項各号に定める事由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

    邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    2000年12月30日公開
    2001年5月17日修正
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.