「long while」を含む例文一覧(3376)

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 次へ>
  • To provide a heat ray shielding polyester film and a heat ray shielding polyester film laminate which can be produced in a simple and easy way without using a complicated process or high-cost physical film-forming method, exhibit high heat ray shielding property while retaining excellent visible light transmittance, and solve a problem in which a color tone changes upon long-term exposure to ultraviolet light and a problem in which visible light transmittance lowers.
    煩雑な製法や高コストの物理成膜法を用いずに簡便な方法で製造することができ、優れた可視光線透過性を維持すると同時に高い熱線遮蔽性を発揮する一方、長期間にわたって紫外線を受けたときに色調が変化する課題や、可視光透過率が低下する課題を解消した熱線遮蔽フィルムおよび熱線遮蔽フィルム積層体を提供する。 - 特許庁
  • In the heat exchanger, cooling system using the same, and refrigerator, a rectangle collar is stood in the longitudinal direction of the long hole provided in a plate fin and is shaped so that the rectangle collar is separated from an arc collar, thus achieving a structure in which droplet does apparently not accumulate in deforesting while maintaining frosting and defrosting properties, and significantly improving the heat exchange efficiency that enhances the defrosting efficiency and heat exchange performance.
    プレートフィンに設けた長孔の長手方向に矩形部カラーを縁立し、円弧部カラーとは分断させた形状としたことにより、着霜及び除霜特性は維持したまま、除霜時の水滴が明らかに溜まらない構造となり除霜の効率性と熱交換性を向上できる熱交換効率を飛躍的に向上させることができる熱交換器およびそれを用いた冷却システムおよび冷蔵庫。 - 特許庁
  • To provide an image forming device in which the durability of a recycled toner carrying means is improved, and toner scattering and toner clogging can be prevented so that high-quality image formation can be performed while saving resource by automatically setting the operating time of the recycled toner carrying means short when the amount of recovered recycled toner is small and long when the amount of the recovered recycled toner is large.
    回収した再使用トナーが少なくなる時には、再使用トナー搬送手段の動作時間を短く、回収した再使用トナーが多くなる時には、動作時間を長くなるように自動的に設定して、再使用トナー搬送手段の耐久性が向上し、トナー飛散防止やトナー目詰まりも防止して省資源で高品質の画像形成が行われる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
  • The method for producing the prepreg by impregnating a long-size fiber base material with the liquid resin comprises transporting the fiber base material while keeping contact with the surface of an impregnating roll soaked in the liquid resin, and flowing the liquid resin between the inside of the impregnating roll and the external surface at an angle of 20-60° to the transporting direction of the fiber material.
    長尺状の繊維基材に液状樹脂を含浸させるプリプレグの製造方法であって、上記液状樹脂中に浸漬した含浸ロール表面に上記繊維基材を接触させて移送するとともに、上記液状樹脂を上記繊維基材の移送方向に対して20〜60度の角度で、上記含浸ロールの内部と外部表面との間を流動させることを特徴とする、プリプレグの製造方法。 - 特許庁
  • To provide a package for light emitting element storage which can be improved in productivity and whose appearance can be kept excellent for a long period while preventing a high-reflectivity metal film formed on a surface of a reflector joined to a top surface of a base body of the package for light emitting element storage from discoloring through chemical reaction with hydrogen sulfide in air.
    発光素子収納用パッケージの基体の上面に接合される反射体の表面に形成される高反射性金属膜が空気中の硫化水素分と化学反応を起こして変色するのを防止することができると同時に、発光素子収納用パッケージの生産性を高め、長期間にわたり外観の見映えを良好に保つことができる発光素子収納用パッケージを提供する。 - 特許庁
  • To provide an image forming apparatus easily preventing a situation that toner resulting from toner cloud or the like is stuck and soils a transfer roll made of metal which rotates while abutting on an endless belt such as an intermediate transfer belt or a transfer transport belt over a long term without causing trouble such as toner filming or an increase in the rotational load of the transfer roll and stably performing excellent transfer as a result.
    中間転写ベルトや転写搬送ベルトのような無端状ベルトに当接して回転する金属製の転写ロールがトナークラウド等に起因したトナーが固着して汚れてしまうことを、トナーフィルミング、転写ロールの回転負荷増加等の問題を招来することなく簡易にかつ長期にわたって防止することができ、ひいては良好な転写を安定して行うことができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a photovoltaic device that reserves flexibility in designing a device while significantly exerting prepotency of a microcrystalline silicon, suffering from no appreciable optical deterioration under the sunlight due to a deteriorated film quality for a long time period, preventing a reduction in conversion efficiency, and maintaining an optimum band gap against a sunlight spectrum, and to provide a method of manufacturing the same.
    微結晶シリコンの優位性を十分に発揮させて、太陽光の下においても長期にわたって膜質が劣化に起因する光劣化が認められず、変換効率の低下を防止するとともに、太陽光スペクトルに対して最適な禁性帯幅を確保しながら、素子の設計に対する自由度を確保することができる光起電力素子及びその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a pressure-sensitive adhesive that has excellent adhesive force in the state of being attached to an adherend while on the other hand a pressure-sensitive adhesive film can be peeled off with a relatively weak force upon peeling it off from the surface of the adherend and does not cause contamination on the adherend surface even when it is left to stand for a long time under relatively high temperature conditions.
    本発明が解決しようとする課題は、被着体に貼付されている状態では優れた粘着力を有する一方で、被着体表面から粘着フィルムを剥離する際には、比較的弱い力で剥離することができ、かつ、比較的高温条件下に長時間放置された場合であっても、被着体表面の汚染を引き起こさない粘着剤を提供することである。 - 特許庁
  • The country’s fiscal condition is extremely severe, given that the outstanding long-term debts owed by the central and local governments are projected to total 804 trillion yen (158% of GDP) at the end of FY2009, which is the worst level among major developed countries.We will continue our fiscal consolidation efforts in accordance with our current nonbinding goal relating to the primary fiscal balance, while at the same time giving top priority to economic recovery for the time being.
    我が国の財政は、国・地方を合わせた長期債務残高が平成二十一年度末には八百四兆円、対GDP比で百五十八%になると見込まれ、主要先進国の中で最悪の水準にあるなど、極めて厳しい状況にあります。当面、現行の基礎的財政収支に関する努力目標の下で、景気回復を最優先としつつ、財政健全化の取組を進めてまいります。 - 金融庁
  • As I have been saying, Japan believes that while international financial regulatory reforms will help to make international systems more sound in the medium to long term, it is very important to pursue well-balanced reforms that take account of the difference in the circumstances of individual countries' financial systems and to pay sufficient attention to the impact on the real economy.
    従来から私が申し上げているところでございますが、我が国といたしましては、国際的な金融規制改革については、中長期的に国際的システムの健全性の向上に資するものとなる一方、各国の金融システムの実情の違いを十分踏まえたバランスのとれたものとすること、それから、実体経済への影響に十分配慮していくことが極めて重要であるというふうに考えております。 - 金融庁
  • s you may know, I believe Basel III substantially reflects Japan’s arguments, as I have been stating since before the agreement was reached. My evaluation is that it is a well-balanced outcome to enhance the financial system, as it seeks to enhance capital in the medium and long run, while incorporating considerable measures heeding the impact of its rapid implementation on the real economy.
    ご存じのように、この合意は私も前からも申し上げてきましたが、我が国の主張をかなり踏まえていただけたものだというふうに思っておりまして、中長期的な自己資本の強化を図る一方、急速な実施による実体経済への影響に配慮した措置が相当程度盛り込まれておりまして、金融システムの強化に向けてバランスのとれた結果になっていると評価いたしております。 - 金融庁
  • That is a very good point. The problem of borrowers being diverted to so-called loan sharks as a result of strict restrictions being imposed on interest rates have long been raised by each political party. Including raising awareness of this issue, we are already following up on this matter and we intend to continue doing so while working closely with the National Police Agency as you just mentioned.
    大変重要な視点でございまして、この金利をきちっと制限したものですから、いわゆるヤミ金に流れるのではないかという話は、もう昔から、各政党の中でもある問題でございまして、そのような啓蒙も含めて、しっかり今の話がございました警察庁ですか、そういったところとも連携をとりつつ、もう既にフォローアップもしていますし、(今後も)フォローアップしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • At the time of the crisis, companies and financial institutions in Asia were saddled with both "maturity" and "currency" mismatches in their funding positions. While depending on short-term foreign currency-denominated financing extended by European and American financial institutions which were not always well acquainted with the economic conditions in the region, these entities had been engaged in long-term domestic currency-denominated investments at home. The risks inherent in this dual mismatch were brought to the surface by the currency crisis.
    アジアの企業や金融機関は、アジアの経済情勢等について必ずしも充分な知識を有していない欧米の金融機関等からの外貨建ての短期借入れに資金調達を依存しつつ、現地通貨建てで長期の投資を行っていたため、「期間」と「通貨」の二重のミスマッチが生じ、通貨危機の発生により、この二重のミスマッチに伴うリスクが顕在化してしまいました。 - 財務省
  • (2) The basic policy shall provide for basic matters concerning the measures to be implemented by energy users, etc. for the rational use of energy, basic matters concerning the measures to promote the rational use of energy, and other matters concerning the rational use of energy, while taking into consideration long-term energy supply-demand forecasts, the technical level related to the rational use of energy, and other circumstances.
    2 基本方針は、エネルギーの使用の合理化のためにエネルギーを使用する者等が講ずべき措置に関する基本的な事項、エネルギーの使用の合理化の促進のための施策に関する基本的な事項その他エネルギーの使用の合理化に関する事項について、エネルギー需給の長期見通し、エネルギーの使用の合理化に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To solve a problem of uneconomical replacement of a filter with contaminated hands while interrupting print operation for a long time when the filter for removing impurities, e.g. dust, in ink is clogged to increase the channel resistance of ink thus causing malfunction of the system at the time of ejecting ink for recording from the ink ejection port of a recording head through an ink cartridge or reusing ink ejected by ejection recovery.
    インクカートリッジを経て記録ヘッドのインク吐出口からの記録のための吐出、或いは吐出回復により吐出されたインクを再利用する場合に、塵埃等のインク中の不純物を除去するために設けられたフィルタは、直ぐ目詰まりを起してインクの流路抵抗が増加してシステムが作動しなくなる場合に、手を汚してフィルタを交換するのは経済性も劣り、印字が長時間中断されることになる。 - 特許庁
  • The magnetite thin film containing Co is deposited on a long-length substrate consisting of polyethylene terephthalate (PET) or polyethylene naphthalate (PEN), its substrate side is made to run while being brought into contact with a drum whose circumferential surface is cooled and the side of the magnetite thin film containing cobalt is subjected to thermal oxidation treatment to deposit the magnetic layer consisting of the maghemite thin film containing cobalt having 1 to 10 wt% cobalt content.
    ポリエチレンテレフタレート(PET)、又はポリエチレンナフタレート(PEN)よりなる長尺状の基体上にコバルト含有マグネタイト薄膜を形成し、続いて周面を冷却させたドラム上に基体側を接触させて走行させ、かつコバルト含有マグネタイト薄膜側に対し加熱酸化処理を施し、コバルトの含有量1〜10重量%のコバルト含有マグヘマイト薄膜よりなる磁性層を形成する。 - 特許庁
  • This semiconductor element manufacturing system is equipped with a stepper 300 for performing alignment on a wafer by using laser beams while stepping the wafer at predetermined intervals, and an electron beam alignment 100 for performing alignment on the wafer by irradiating the wafer with a plurality of electron beams at intervals substantially N times (N is a natural number) or 1/N times as long as the predetermined interval.
    ウェハを所定の間隔でステップさせながら、レーザ光を用いて前記ウェハに露光処理を行うステッパ300と、複数の電子ビームを当該所定の間隔の実質的にN倍(Nは自然数)、又は1/N倍の間隔を隔ててウェハに照射することにより、ウェハに露光処理を行う電子ビーム露光装置100とを備えることを特徴とする半導体素子製造システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide an image reading apparatus that realizes shading correction of required and sufficiently high accuracy approximately without decelerating an original reading speed in comparison with a conventional case of no dust detection and without being affected by dust by performing dust detection processing of a white reference board that comparatively takes a long time, not for each original reading but during the period while image data are invalid before starting original reading.
    比較的処理に時間のかかる白色基準板のごみ検知処理を行うタイミングを原稿読取毎とするのではなく、原稿読取に入る前の画像データが無効の期間に行うことで、従来のごみ検知なしの場合と比べて原稿読取速度をほとんど低下させることなく、ごみ等に影響されない必要かつ十分に精度の高いシェーディング補正を実現する画像読取装置を提供する。 - 特許庁
  • While there is no international consensus on a definition for “hedge fund managers,” if we focus on the style of investment management (such as professional managers aimed at managing property entrusted by investors and increasing returns on them by utilizing such techniques as leverage, derivative transactions and long/short strategy), at present, we could classify them as being equivalent to either a discretionary investment manager or an investment trust manager.
    ヘッジ・ファンド運用者については、その定義に国際的コンセンサスはないものの、その運用形態(投資家から預かった財産について、専門の運用業者が、レバレッジ、デリバティブ取引、ロング・ショートなどの手法を用いて運用し、リターンの拡大を目指す等)に着目すれば、これらは、現状では、投資一任運用業者又は投資信託運用業者に該当すると整理することができる。 - 金融庁
  • Fukuzawa also encouraged to acquire certain skills that could be practically used in everyday life, such as reading and writing, calculation, fundamental ethics, rather than learning Chinese and classics that had long been encouraged to learn but were rather abstruse and unpractical, and were good and appropriate only for Confucian or Neo-Confucian scholars, while Fukuzawa never denied the value of those classics, just implying that they were good, but were not the subjects you really had to study diligently.
    更に漢文・古文などを「よきものではあるがそこまでして勉強するものではない」(意訳)として、その意義を否定こそしないが、世間で扱われている程の価値があるものではない、と言って儒学者や朱子学者が言う様な難しい字句のある漢文や古文を学ぶより、まず日常的に利用価値のある、読み書き、計算、基本的な道徳などの「実学」を身につけるべきだと書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kublai, who in 1260 became the fifth emperor (Khan) of the Mongol Empire that was later called 'Yuan' (the Great Yuan Ulus, Great Yuan Dynasty or Yuan Dynasty), in 1266 planned to send the first envoys to establish diplomatic relations with Japan, through Goryeo in the Korean peninsula, which had already become its subject, while starting to conquer the Southern Sung Dynasty in 1268, which had been its long-standing aim since the reign of the second emperor Ogodei.
    1260年にモンゴル帝国の第5代皇帝(ハーン、ハーン)に即位した後のいわゆる「元(王朝)」(大元ウルス、大元朝、元朝)の皇帝クビライは、1268年(日本の文永5年・大元朝の至元(元世祖)5年)に第2代皇帝オゴデイ以来の懸案であった南宋攻略を開始する一方、既に服属していた朝鮮半島の高麗を通じて、1266年に日本に初めて通交を求める使者を送ろうとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (It was far from a coincidence that the death of the Retired Emperor Saga, who had patriarchal authority, was the start of FUJIWARA no Yoshifusa's taking over power, and that the regency stagnated for a while in the reign of Emperor Daigo, when the Cloistered Emperor Uda was supporting him as a patriarch, and also that the Retired Emperor Shirakawa, in a revival of the patriarchal retired emperor that had disappeared for a long time, started cloistered government in place of the regency.)
    (藤原良房の権力掌握開始が家父長的権力を有した嵯峨上皇の崩御に始まり、宇多法皇が家父長として背後にあった醍醐天皇の時代に一時摂関政治が停滞し、久しく絶えていた家父長的な上皇の復活である白河上皇が摂関政治に代わる院政を開始した事は偶然では決して片付けられないものである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As for population structure ratio of emerging economies categorized by income group, as long as the emerging economies listed here above are combined, it showed that the high-income class accounted for 3.6%, the middle-income class was 36.0% and the low-income class was 60.4% in 2009, while in 2020, they expect that the high-income class accounts for 10.8%, the middle-income class 60.8% and the low-income class 28.4%. This indicates that the middle-class population will become double of the low-income class population.
    新興国における2009 年時点の所得階層別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体で、富裕層3.6%、中間層36.0%、低所得層60.4%となっているところ、2020 年には、富裕層10.8%、中間層60.8%、低所得層28.4%となることが予想されており、2020 年には中間層の割合が低所得層人口の2 倍以上の水準となると見込まれる。 - 経済産業省
  • The wheel cleaning device of a wheel chair for cleaning both large and small wheels while supporting by a rolling roll provided on a device main body base for mounting the wheel chair, is provided with: a cleaning brush 4 having long and short stripes of different lengths on a same rotation axis in addition to the rolling roll; and an air blowout port 11 toward the wheel of the wheel chair 1.
    車椅子を載せる装置本体ベースに設けた転動ロールにより支持しながら大小の両車輪を研掃可能としてなる車椅子の車輪洗浄装置において、転動ロールに加えて長短異なる長さの線条を同一回転軸上に有する研掃ブラシ4を設け、車椅子1の車輪に向けて送風吹出口11を設けたことを特徴とする車椅子の車輪洗浄装置である。 - 特許庁
  • To provide a method for storing a transdermally/transmucosally absorbable preparation containing a drug consisting of molecules having an amino group substituted with a lower alkyl group, and while sufficiently inhibiting the production of a dealkylation substance inviting the inactivation of the drug, capable of stably maintaining the drug in the transdermally/transmucosally absorbable preparation for a long period of time, and a package of the transdermally/transmucosally absorbable preparation.
    低級アルキル基で置換されたアミノ基を有する分子からなる薬物を含有する経皮・経粘膜吸収製剤において、薬物の不活性化を招く脱アルキル体の生成を充分に抑制しつつ、経皮・経粘膜吸収製剤中の薬物を長期間に亘って安定に維持することができる保存方法及び経皮・経粘膜吸収製剤包装体を提供すること。 - 特許庁
  • Numerous business establishments in Japan are believed to use both the regular and irregular forms of employment. While irregular employees are, in a large number of cases, permitted to work relatively flexible hours and rarely have constant overtime work, long-term employment is usually not secured and opportunities for pay raises, bonuses, and vocational education and training are often fewer than those of regular employees.
    我が国では、多くの事業所において、正規社員と非正規社員が共存していることが指摘されているが、非正規社員については、比較的柔軟な勤務時間が認められ恒常的な残業は発生しないことが多い一方で、長期的な雇用は通常保障されず、また処遇においても昇給機会や賞与、職業教育訓練において正規社員との待遇に差があることが多い。 - 経済産業省
  • A breakdown by asset type shows that cash and deposits account for a very large portion, 52% of these assets, while the ratio of stocks and investment trusts remain low, around 9%. One notable thing when we look at these assets by type of asset holder is that the size of the younger generations' investment in stock investment trusts, as well as the size of their overall financial assets, is small. This underscores the importance of encouraging the buildup of financial assets for the future from a long-term perspective. Another notable thing is that elderly people account for 70% of the people investing in stock investment trusts. As family interest income has decreased in recent years while dividend income has increased, financial investment is becoming increasingly important as a "second pension plan."
    また、この個人金融資産の保有者という観点から見てみますと、一つは若年層による株式投資信託の保有が少額で、金融資産残高も少ないということがございますので、長期的な観点から将来のための資産形成を促すということの重要性、それからもう一つ、高齢者による株式投資信託の割合の保有割合が全体の7割を占めるということで、更に近年、家計の利子所得が減少する一方で配当所得が増加するといったこともあり、いわば「第二の年金」としての重要性も高まっているという状況があろうかと思います。 - 金融庁
  • To provide an electrophotographic photoreceptor which can satisfactorily prevent the occurrence of interference fringes to coherent light while maintaining photosensitivity peculiar to an electrophotographic photoreceptor useful in the case where it is used together with coherent light having a prescribed wavelength on a high level over a long period of time and can easily be produced at a low cost and to provide an electrophotographic process cartridge with the photoreceptor and an image forming device.
    所定の波長を有する可干渉光とともに用いられる場合に有用な、電子写真感光体が本来的に有する感光特性を長期にわたって高水準に維持しながら可干渉光に対して干渉縞の発生を十分に防止することができ、しかも簡便且つ安価に製造することが可能な製造電子写真感光体、並びにそれを備える電子写真プロセスカートリッジおよび画像形成装置を提供すること。 - 特許庁
  • This enables measurement of distances from a long-range object to a short-range object B while suppressing the increase of processing time and computational cost.
    このときのステレオ処理の総演算量は、探索幅wが同じであるため、通常画像のステレオ処理の総演算量の1/4となり、単純に通常画像の探索幅wを2倍にして遠距離の対象物から近距離の対象物Bまでを測距可能とする場合に比較してステレオ処理の演算量を1.25倍に抑えることができ、処理時間の増加、計算コストの増加を抑えつつ、遠距離の対象物から近距離の対象物Bまで測距可能となる。 - 特許庁
  • I am meeting many of you for the first time this year. As I was in the United States for a while, I feel as if a very long time has passed. In the meantime, the Finance Minister has changed. Needless to say, the Hatoyama government will enter a critical period this year, so the People's New Party, as a coalition partner, is resolved to provide thorough support for the government.
    今年、初めてお会いする方も非常に多いわけなので、私、ちょっとアメリカに行ってきたので、ちょっと浦島太郎のような感じもしないわけでもないのですけれども、財務大臣が交代されたという状況も起きたわけでありますが、いよいよ、今年は言うまでもなく、鳩山政権、正念場に入っていくわけですから、私も、連立を組んでいる国民新党の立場においても、徹底的に鳩山政権を支えていく覚悟であります。 - 金融庁
  • First connecting terminal electrodes 18' at one end of the respective wiring patterns are disposed by distributing into a short side 15' of the driving IC chip near the flexible flat cable and a part of a long side 15" of the driving IC chip nearer to the flexible flat cable, while second connecting terminal electrodes 17 at the other end of the wiring patterns are arranged in columns along the protruding direction of the terminal part.
    【解決手段】 前記各配線パターン一端の第1接続端子電極18′を,前記駆動用ICチップにおける前記フレキシブルフラットケーブル側の短辺15′の部分と,前記駆動用ICチップの一つの長辺15″のうち前記フレキシブルフラットケーブルに近い部分とに振り分けて配設する一方,前記各配線パターン一端の第1接続端子電極18′を,前記端子部のはみ出し方向に列状に並べて配設する。 - 特許庁
  • In a stacked chip semiconductor device, the backside of a first semiconductor chip 3f is exposed in flush with the surface of a sealing resin 6 under resin molded state, the first and second semiconductor chips 3f, 3s are rectangular and stacked while forming a constant amount of overhang such that the long side of the second semiconductor chip 3s is orthogonal to the short side of the first semiconductor chip 3f.
    チップ積層した半導体装置において、第1の半導体チップ3fの裏面が樹脂モールド状態で封止樹脂6表面と同一平面上に露出し、第1の半導体チップ3fおよび第2の半導体チップ3sは長方形状であって、一定量のオーバーハング量を形成して積層され、第1の半導体チップ3fの短辺側に対して、第2の半導体チップ3sの長辺側が直交するように積層されている。 - 特許庁
  • To provide a method for producing a functional silicone resin composition imparting excellent functionality to a silicone resin while intactly utilizing the advantage of the silicone resin and devised to sustain the functionality over a long period by obtaining a fine powdery hybridized material composed of a functional component having deodorizing or antimicrobial properties and a ceramic component and having a small particle diameter as an internal additive with good productivity.
    内添剤として、消臭性または抗微生物性を有する機能性成分とセラミックス成分とからなる微粉状ハイブリッド化物として粒子径の小さいものを生産性良く得ることにより、シリコーン系樹脂の良さをそのまま生かしながら、該樹脂にすぐれた機能性を持たせると共に、その機能性が長期にわたって持続するように工夫した機能性シリコーン系樹脂組成物の製造法を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a purifying apparatus capable of safely and stably purifying noxious gas exhausted from a semiconductor manufacturing process, by thermal decomposition with combustion exhaust gas or flames obtained by burning fuel, for a long time while suppressing a lowering of a decomposition rate of noxious gas to be treated and the accumulation of powdered matter on a wall surface of a decomposition chamber without using large-sized or complicated constitution.
    半導体製造工程から排出される有害ガスを、燃料を燃焼して得られる燃焼排ガスまたは火炎により熱分解して浄化する浄化装置において、大型あるいは複雑な構成を用いることなく、処理対象有害ガスの分解率の低下、及び分解室壁面における粉化物の堆積を抑制することができ、長時間にわたり安全で安定して浄化できる浄化装置を提供する。 - 特許庁
  • In the United Kingdom, Northern Rock, a midsized bank, fell into funding difficulties on September 14 in spite of the fact that it did not hold many subprime mortgage-related products, due to the facts that (i) the condition of the European short-term money markets were extremely tight, and (ii) it relied on short-term financial markets for a large portion of its funding, while specializing in long-term mortgages.
    イギリスにおいては、9 月 14 日に、中堅銀行のノーザンロックが、サブプライムローン関連商品をほとんど保有していなかったにもかかわらず、①欧州の短期金融市場が非常にタイトであったことや、②返済が長期にわたる住宅ローン業務に特化する一方で、資金調達の多くを短期の市場性資金に頼っていたことから、資金調達が困難となり、イギリス当局において、流動性支援のための緊急融資が行われた。 - 金融庁
  • The first method calculates the value of intangible assets by subtracting the total value of tangible assets from the total market value of a company, which is obtained as the sum of the market capitalization of its shares and long-term loans (corporate bonds), while the second method divides total amounts of investment made by a company in a given period into the total amount of investment related to tangible assets and the total amount of investment related to intangible assets, and regards the total investment related to intangible assets as the value of intangible assets.
    すなわち、第一は、株式時価総額と長期借入(社債)との合計額を市場価値総額として、市場価値総額から有形資産総額を差し引いて無形資産の価値を算出する方法であり、第二は、個別企業の一定期間の投資総額を有形資産関連の投資総額と無形資産関連の投資総額とに分けて、無形資産関連の投資総額を無形資産の価値として算出する方法である。 - 経済産業省
  • What is more, Ecchu fundoshi seem to be used habitually not only by the people who suffer from lumbago such as a rupture because they can be put on and taken off without lifting one leg nor bending down, or because undergarments can be exchanged without taking off shoes nor trousers, but also, for the practical purpose, by the people who work outdoors in the summer because they are absorbent, by the people who are restricted about the place or the time to change their clothes, and also by the people who, while working, are obliged to be seated for a long time.
    また、片足を上げたり、屈んだりせずに着脱ができることや、靴やズボンを脱がずに下着を交換できることから、ヘルニアなどの腰痛に苦しむ人々に加えて、実用面でも、吸湿性が良いことから夏場に野外で作業をする人達や、着替えに場所や時間の制約がある人達の他に長時間着席を余儀なくされる業務を行う人達にも愛用されているようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a wastewater pretreatment apparatus reducing the plottage concerned in the construction of a treatment equipment including this pretreatment apparatus, realizing the reduction in capital and running cost by enhancing the long-term durability of the pretreatment apparatus, facilitating maintenance while enhancing the safety of a worker and facilitating the flocculation or sedimentation of impurities suspended in wastewater of every kind regardless of quantity to efficiently remove the suspended impurities.
    前処理装置を含む処理施設建設にかかわる敷地面積を小さくし、躯体の長期耐用化による少資本化とランニングコストの削減を実現し、メンテナンスを容易化すると共に作業従事者の安全性を高め、そして少量、多量にかかわらず広範囲の廃水中における懸濁不純物の凝集又は沈殿を促進して当該懸濁不純物を効率良く除去する廃水前処理装置を提供する。 - 特許庁
  • While long-term and stable funds provided by institutional investors should be used for venture investments in an attempt to prevent extreme instability of stock prices and facilitate the growth of the new markets, the small market capitalization and low liquidity of each company listed on the new stock exchanges are considered insufficient for the fund requirements of institutional investors, and therefore, the improvement of the appeal of the new exchange markets to institutional investors may constitute another issue.
    株価の極度な不安定化を避け、新興市場の成長を促していくためには、機関投資家の長期安定資金がベンチャー投資にいかされることが望ましいが、新興市場に上場されている銘柄ごとの時価総額が小さく、流動性も低いため、機関投資家の資金ニーズに適合しないと言われており、機関投資家にとっての新興市場の魅力向上も課題であると指摘されている。 - 経済産業省
  • To provide a polymer solid electrolyte membrane fuel cell which prevents a hydrogen-side catalyst electrode and an oxygen-side catalyst electrode from containing with humidifying vapor gas guided to an exposed part of the polymer solid electrolyte membrane and yet shows an extremely high cell function while securing enough durability of the polymer solid electrolyte membrane for a long time.
    水素側触媒電極及び前記酸素側触媒電極と、前記高分子固体電解質膜の膜露出部へ導入される加湿用水蒸気ガスとの、接触を防いだことを特徴とする高分子固体電解質膜型燃料電池であるので、高分子固体電解質膜の長時間にわたる耐久性を十分確保しながらも極めて高い電池性能を示す高分子固体電解質膜型燃料電池を提供する。 - 特許庁
  • Taking a long-term view of the employment structure of Japan from the late 1950s to the present, the following trends can be identified: (1) the number of workers in the agriculture, forestry and fishery sectors have consistently declined; (2) educational levels have increased consistently; (3) the number of persons employed at SMEs is increasing as at large enterprises, and the proportion of employed persons who are employed at SMEs has remained steady over the medium to longterm; and (4) while the proportion of employed persons who are employees has consistently increased and the proportion of family workers has decreased in the medium to long-term, the proportion of self-employed held steady until the end of the 1980s, since when it has continued to decline until today.
    我が国の就業構造については、昭和30年代以降最近までを長期的に見ると、〔1〕農林水産業従業者は一貫して減少している、〔2〕高学歴化が一貫して進んでいる、〔3〕中小企業の就業者数は基本的に大企業と同様に増加し、就業者数のうちで中小企業に就業する割合は中長期的には安定的に推移している、〔4〕就業者のうちで雇用者の割合は一貫して増加し、家族従業者の割合は中長期的に低下している一方、自営業主の割合は1980年代末まで安定的に推移した後、今日まで低下を続けている、といった傾向が認められる - 経済産業省
  • In closing, I would like to extend my sincerest condolences to those who lost loved ones in the recent earthquake and the unprecedented tsunami in the Indian Ocean last December and another earthquake in March.As an Asian neighbor, Japan provided assistance to the maximum extent possible in three ways—financial resources, human resources, and knowledge and expertise—while drawing upon our experience in disaster prevention.Hereafter, it is vital for us to provide medium- to long-term assistance for rehabilitation and reconstruction in the affected countries.We expect the Bank to play an important role in this regard, while fully collaborating with other donors.
    最後になりますが、昨年12月及び本年3月のインド洋沖での地震と未曾有の大津波の被害にあわれた方々、犠牲者の方々に、改めて心からご冥福を祈り、お見舞いを申し上げます。我が国としても、今般の事態に対し、同じアジアの一員として、そして、津波・地震といった自然災害への対策における先進国として、人的貢献、資金、知見の三点で最大限の貢献を実行しています。今後は、被災国の中長期的な復旧・復興を支援していくことが重要であり、この点において世銀が他の多国間・二国間ドナーと十分に協調しつつ積極的な役割を果たすことを期待しています。 - 財務省
  • While a vehicle navigation device 2 and a portable phone 3 are connected by BT communication between them, when a data request operation by a driver is received by the vehicle navigation device 2, and even if the portable phone 3 cannot receive a data response sent by the center device 4, as long as the portable phone 3 stores data specified by the data request operation, the vehicle navigation device 2 outputs the data stored by the portable phone 3.
    車両ナビゲーション装置2と携帯電話機3とが両者の間でBT通信回線を接続している状態で、乗員によるデータ要求操作を車両ナビゲーション装置2により受付けたときに、センター装置4から送信されるデータ応答を携帯電話機3が受信可能でなくても当該データ要求操作により特定されるデータを携帯電話機3が記憶していれば、その携帯電話機3が記憶しているデータを車両ナビゲーション装置2から出力する。 - 特許庁
  • To provide a method for producing a polyester, comprising performing an esterification reaction using a single esterification reactor, by which the homogeneous polyester can simply and stably be produced, while controlling the change in the carboxy terminal end group concentration of a polyester oligomer supplied to a polycondensation reactor to inhibit the fluctuation in the polycondensation reaction of the next process by a control method not lowering reliability, even when operated for a long period.
    単数のエステル化反応槽を用いてエステル化反応を行うポリエステルの製造方法において、簡略化された方法で、かつ長期運転しても信頼性が低下しない制御方法により、重縮合反応槽に供給するポリエステルオリゴマーのカルボキシル末端基濃度の変動を抑制することにより、次行程の重縮合反応の変動を抑制し、均質なポリエステルを安定して生産することができるポリエステルの製造方法を提供すること。 - 特許庁
  • However, their relationship with the government gradually soured as the Kokumin Kyokai had the highest percentage of nationalists, and especially during the Second Ito Cabinet, the Kokumin Kyokai conversely organized the Koroppa (hard-line six parties) cooperating with the Rikken Kaishinto by accusing the Cabinet of forwarding the revision of a treaty while the Jiyuto (Liberal Party of Japan), the hard core of the Minto party, approached the government and took concerted action, and thus the Rito party and Minto party were no long entirely 'pro-government' or 'anti-government'.
    ところが、国民協会の中で国粋主義者の占める割合が強くなると、次第に政府との関係は悪化し、特に第2次伊藤内閣期に入ると、民党の中核であった自由党_(日本)が政府と接近して共同歩調を取る一方で、逆に国民協会が同内閣が進める条約改正を批判して立憲改進党と共同して硬六派を組織するなど、吏党・民党がそれぞれ「親政府」・「反政府」を意味するものではなくなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, as was pointed out in "The Vision for the Future of the Financial System and Policy" issued in 2002, a report entitled "Towards Enhancement of Relationship Banking Functions" issued in 2003, and others, it will continue to be important to implement measures to strengthen the financial intermediary function exercised through the banking sector, such as promoting locally-focused financing that takes into consideration medium- and long-term relationships with SMEs and financial intermediary activity that takes into consideration the risk-return balance, while taking measures to enhance the market sector
    したがって、2002年の「金融システムと行政の将来ビジョン」や2003年の「リレーションシップバンキングの機能強化に向けて」と題される報告書等でも指摘されてきたように、市場部門での取組みと並行して、中小企業等との中長期的な取引関係を踏まえた地域密着型金融の推進やリスク・リターンを考慮した資金仲介など、銀行部門を通じた金融仲介機能を強化するための取組みも引き続き重要である - 金融庁
  • For this reason, Japanese accounting experts should discuss how to deal with IFRS upon sharing their medium- to long-term perspectives, while working on these issues.As global conditions surrounding Japanese accounting standards involve many uncertain factors, such as the progress made in governance reform of the International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF) and developments in the US, it is important to adapt flexibly to changes in future conditions.
    したがって、我が国会計関係者が中長期的な展望を共有した上で、こうした様々な課題に取組みつつIFRSの取扱いを検討する必要がある。その際、具体的な国際会計基準委員会財団(IASCF)のガバナンスの改革の状況や米国の動向をはじめとする我が国の会計を取り巻く国際的な諸情勢には流動的な部分も多いことから、今後の状況変化に応じ柔軟に対応していくことが重要である。 - 金融庁
  • The bakufu, as concerning the system of the alternate enthronement of the two rival imperial lines, adopted a policy of making recommendations concerning the imperial succession and mediating between the daikakuji and jimyoin lineages without being drawn in too deeply to successional disputes, but in the end, after a long period of confusion over the succession, the imperial court made a new request for the bakufu to intervene, while the faction on the losing end of this dispute, nursing newfound dissatisfaction against the bakufu because of the results of this intervention, ended up making a request of their own, leading to a vicious circle that conflicted ever deeper with the bakufu's hands-off policy.
    幕府は両統迭立原則によって大覚寺統・持明院統両皇統間における話し合いによる皇位継承を勧めて深入りを避ける方針を採ったが、結果的に紛糾の長期化による朝廷から幕府に対する新たな介入要請を招き、その幕府の介入結果に不満を抱く反対派による更なる介入要請が出されるという結果的に幕府の方針と相反した悪循環に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (4) Improvement plan of dilapidated piping lines (for Mawlamyine City) There are many aging pipelines which exceed the standard service life of 40 years and also found many leak points. A large amount of leakage occurs while the water to be distributed is in shortage. Therefore, it is urgently needed to secure the water for distribution as well as reducing the running cost. Those issues are to be solved by grasping of distribution of water balance by means of installation of the water flow meters, measures against leakage in short, medium, and long term plans, and preparation of improvement plan of dilapidated pipelines.
    (4) 老朽管路の更新計画(モーラミャイン市) 水道管の標準耐用年数 40 年を超過した配水管が多く、漏水箇所も多い。このため、給水量が不足しているのに関わらず、相当量を配水管で漏水させている。流量計を設置する等による既存システムの水収支の把握、短期・中期計画による漏水対策、老朽管の更新計画を作成し、配水量の確保とランニングコストの削減が急務である。 - 厚生労働省
  • On the other hand, although Japan understands energy security as consisting of three aspects: a stable energy supply, environmental measures, and the economy, and is formulating policies to guarantee these, measures by one country alone are not sufficient to achieve energy security. Japan must form partnerships with energy-producing countries and other energy-consuming countries to flexibly respond to supply and demand fluctuations (short, medium and long-term) and realize "international energy systems" that can be sustainably developed, while at the same time realizing stable supply and harmony with the environment.
    一方、我が国ではエネルギー安全保障をエネルギー安定供給・環境対応・経済性の3点からとらえ、それらを確保すべく施策を講じているが、エネルギー安全保障は一国による対応では十分ではなく、エネルギー生産国や他の消費国と連携して、需給の変動(短期・中長期双方)に柔軟に対応し、安定供給、環境との調和を実現しつつ、持続的に発展可能な「国際エネルギーシステム」の実現を図らなければならない。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 次へ>

例文データの著作権について