Canadian john hutchison not only created some free energy batteries but also used tesla's theories to counter gravity, to make objects float. これは、大きな可能性を秘めた、素晴らしい技術です。 カナダのジョン・ハチソンは、フリーエネルギー電池を発明しただけでなく、 テスラの理論を使い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this system the bankers get to make money out of nothing, while the rest of us have to work hard to earn it. この制度では、人々はせっせと働いて お金を稼がなければならないのに、 銀行家は無からお金を作り出すことができます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What we need to do now, dexter, is make some very important decisions about how your wife rita will be remembered. 今やらなくちゃいけないことはですね デクスター? リタをどう送り出すかを決めることです そのためには、 あなたの協力が必要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He said that newton haven has been taken over by robots full of blue stuff and if we don't do what they say, they will make us their prisoners. ニュートン・ヘイブンが 青い物で一杯のロボットに 占領されたと言ったのよ 言う通りにしなかったら 囚人にされるんだって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And whenever I was bad, like I wouldn't go to bed, she would say it was gonna come and get me or if I didn't make the bed, it would be hiding under the bed waiting for me 例えば私が悪い子で 寝ないでいると 寝ない子は 食べに来るぞとか ベッドを整えなければ 下に潜り込むぞとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're the only thing I need in this world, and i'll do anything to make it up to you, I promise. あなたが唯一のものだ 私はこの世界に必要とする、 と私はあなたにそれを補うために何でもするよ 私は約束します。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They overcome all obstacles, live happily and freely, make babies with a carefree spirit and die. 彼らは文句なしに物事を負担 楽しく自由に住んでいます。 彼らは、との子供を持っている 屈託のない精神、そして、彼らは死ぬ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They plan to march us out in the jungle and kill us, and make it look as if we were trying to escape. 奴等は俺たちをジャングルの中へ 追い立ててから殺す計画を立てていて、 しかも俺たちが脱走を試みたように 見せかけるらしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some... 私たちがサンプルを引くなら 異なったジャンル そして、それらを一緒に層にしてください、そして、 私たちはいくつかを作ってもかまいません... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tell me, if the vile allegations against my brother and sister are true, do you think it will make jaime more likely to kill you or less likely? 教えてくれ もし姉と兄に対する卑劣な主張が本当だとしたら その事は余計にジェイミーはお前を殺したがらせるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He forgot to load the shotgun, so the king of rock is not gonna make a bit of difference in how this goes down. 彼はショットガンに装填するのを忘れた 従ってロックの王は うまくいかない これが倒れる方法の ちょっとした意見の相違 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In going so far as to make statues or drawings of the Buddha, the statue or appearance of the Buddha is being created by kannen (observation and contemplation), and it becomes kanzo (looking at an image) or kanso (meditation or contemplation).
さらに仏像や仏の相好を描き出すと、仏像や相好を観念することになり、観像、観想の念仏となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, he comes up with the idea of taking a woman as his son's wife in order to make him behave, and he arranges a match between his son and Miki KASADA, a daughter of the head priest at Kibitsu Shrine.
そこで、嫁を迎えて身持ちを固めさせようと、吉備津神社の神主、香央造酒の娘と縁組がまとめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a monk more than 70 years-old labored to make this manuscript in an age without reading glasses, there are quite a few letters that are hard to decipher.
70歳を越えた老僧が老眼鏡も無い時代に苦労して書写した写本であり、解読に困難な文字が少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He started to make his name in his thirties with 'Bunan Tsuki Senku' (One Thousand Verses on the Moon in Bunan) and 'Bunan Yuki Senku' (One Thousand Verses on the Snow in Bunan), and he also participated in 'Hatsuse Senku' (One Thousand Verses at Hatsuse) and 'Kogamo Senku' (One Thousand Verses for Kogamo), among others.
30歳代半ばから「文安月千句」、「文安雪千句」に名をあらわし、「初瀬千句」、「小鴨千句」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a picture contest is held, both Genji and Gon no Chunagon keep their respective princesses focussed on collecting picture scrolls in order to make their own one win.
宮中に絵合が行われることになり、二人はおのおのみずからの姫君を勝たせるべく絵巻の収集に余念がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Teika left a note in the end of the book, 'Make sure not to take this book outside the window' which instructed his future generations never to allow the book to be taken out of the house.
定家は跋に「返々も窓のほかに出され侍まじ」と記して子孫に対してこの書の門外不出を求めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was particularly outraged by Genji's relation with Aoi no ue (Lady Aoi) and her younger sister Oborozukiyo (the misty moon), because she hoped to make both of them to be empresses of the crown prince.
とりわけ、東宮の妃にと希望していた葵の上と妹朧月夜の二人を源氏に奪われたことに憤った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While stories that Oni takes the form of a human and attacks people go around, there are also stories that being full of hatred and jealousy will make a human change into Oni.
人に化けて、人を襲う鬼の話が伝わる一方で、憎しみや嫉妬の念が満ちて人が鬼に変化したとする話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since many creative Japanese drum groups are derived from the Japanese drum of some festival, it's natural that they wear common costumes and make-up resembling those in the festival.
創作和太鼓集団の多くは祭りの太鼓からの派生なので、ほとんどの場合、祭りと共通する服装・化粧となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning the sewing method of the leather and tokawa (attached leather), in 'Yuteihisho' (Secret Book of Garden Games), it says, 'in Kyoto City, Kawara-in House and Amabe are the best except for these two, no one can make kameri balls.
革の縫いかた、取革については、「遊庭秘抄」に、「洛中に、河原院、又あまべとて、此の二ヶ条ならでは鞠くくりなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said this fashion was made by Tofukumonin Masako, and a purveyor of Masako, 'Kariganeya' received a rush of orders to make a fortune.
この流行を作ったのは東福門院とされ、和子の御用達だった「雁金屋」には注文が殺到して大儲けしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hikigoshi used to be a decorative mosuo obi (hem belt), however, it is thought it became more fancy, kogoshi was added separately to make it easier to tie mo.
引腰は装飾的な裙帯であったが、装飾性が高まった結果、結びやすい小腰を別につけることになったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soaking is a step used to make moisture penetrate throughout the whole rice grain so that steamed rice should not have any unevenness.
浸漬は、のちのち蒸しあがった米にムラができないように、米の粒全般に水分を行き渡らせるために施される工程である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A method has been devised to make the bottom of container hubbly so that it is easier to stir the natto in the container until threads appear.
また、納豆を容器に入れたままかき混ぜて糸を引くことができるように、底に凹凸が付けられるなどの工夫もなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Green powdered tea is used to flavor sweets including ice cream, to make cha soba (green tea buckwheat noodles), or to season tempura with salt.
抹茶はアイスクリームなどの菓子に風味を付けたり、蕎麦に加えて茶そばにしたり、塩と合わせて天ぷらの味付けに使われたりする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inoue was asked by his old customer to make a tape with only a musical accompaniment (karaoke tape) to use on a company trip.
井上は弾き語り、なじみの客から「社員旅行で使いたいので、伴奏だけを入れたテープ(カラオケテープ)を作って欲しい」と依頼された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This method of production in which alcohol is added during early maturation is the same as the process used to make the Xiangxue wine variety of four types of Shaoxing wine.
この熟成の初期からアルコールを混ぜる製法は、中国の4種類の紹興酒のうち、香雪酒の作り方と同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The protocol provided the means for obtaining such an answer in a defensible way, and the results have been used to make regulation decisions. このプロトコルは,そうした回答を弁護可能な形で導くための手段となった。そして,結果を用いて規制決定が下された。 - 英語論文検索例文集
The protocol provided the means for obtaining such an answer in a defensible way, and the results have been used to make regulation decisions. このプロトコルは,そうした回答を弁護可能な形で導くための手段となった。そして,結果を用いて規制決定が下された。 - 英語論文検索例文集
The protocol provided the means for obtaining such an answer in a defensible way, and the results have been used to make regulation decisions. このプロトコルは,そうした回答を弁護可能な形で導くための手段となった。そして,結果を用いて規制決定が下された。 - 英語論文検索例文集
The protocol provided the means for obtaining such an answer in a defensible way, and the results have been used to make regulation decisions. このプロトコルは,そうした回答を弁護可能な形で導くための手段となった。そして,結果を用いて規制決定が下された。 - 英語論文検索例文集
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 - Tanaka Corpus
However, Uchiwa fan, which can fit people's hand for its comfortable lightness and make a handmade wind, is even now counted as one of the tools which create a cool atmosphere.
しかし、心地よい軽さで手になじみ、手づくりの風をうみだすうちわは現代においても涼しさをうむイメージのひとつである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan fish meat is often used to make denbu which is referred to as oboro at the Edomae-zushi (Tokyo-style sushi) restaurants and is also referred to as chikarani in some areas.
日本では魚肉を使うことが多く、江戸前寿司の店ではおぼろと称するほか、一部では力煮(ちからに)ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A popular cooking method is to mix 400g fish paste, 100g yam, one teaspoon of salt and kobu seaweed stock all together, make the mixture into a flat shape, then boil it for ten minutes.
標準的な作り方としては、すり身400g、ヤマノイモ100g、塩小さじ1、昆布だしをよく摺り混ぜ、平らに整形し、約10分ゆでる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of the noise they make, shinai are also used as weapons in overseas pro wrestling, such as the WWE, where they are known as kendo sticks.
また、WWE等、海外のプロレスなどでは大きい音が出るという利点から、ケンドースティックという名前で凶器(プロレス)として用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knead together the above gluten, wheat flour, baking powder and glutinous rice flour and toast this dough to make yaki-fu.
上記のようにして作られたグルテンに、小麦粉、ベーキングパウダー、もち米粉などを加えて練り合わせ、焙り焼きしたものが焼き麩である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it is harder to tear surume lengthwise but, by tearing surume in that fashion, the muscle fibers are cut off, hence, it will make it easier to swallow without chewing so much.
一方、縦には裂きにくいが裂けば繊維が寸断されるため、あまり噛まずとも飲み込みやすくなるというわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a bonbonniere (small candy box) is used as a gift, it is filled with konpeito to make it look more attractive.
これは引出物にボンボニエール(菓子器)が供される際に、中がカラだと体裁が悪いとして、日持ちの長さを買われて採用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Normally, Enzuka (short posts) are first disposed outside the building to stand up in a row, Engamachi (horizontal member) is then disposed to extend on the Enzuka, and En-ita (boards used to make the floor) are finally provided to extend between the edge of the house building and the Engamachi.
普通は土台に板かけをし、外側には、縁束を立て、縁かまちをわたして縁板が張られ固定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is because this practice made it easier to store and to make Okidashi, or to transport to other domains, Kamigata (Kyoto and Osaka area) and Edo.
その方が貯蔵にも便利であるし、他藩や上方や江戸表へ沖出し(おきだし)、すなわち移出するのも簡単だからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanto daki' (関東煮) has changed independently of other forms of Oden, such that the soup stock used for 'Kanto daki' is now extracted from konbu (a kind of kelp used to make Japanese soup stock), whale, or cow line meat, and light-colored soy sauce is now used.
「関東煮」は昆布・鯨・牛すじなどで出汁をとったり、薄口醤油を用いたりと独自に変化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And, schools such as Shinkage-ryu, Shinto-ryu, Itto-ryu, and Chujo-ryu were derived under their influence to make ken-no-michi (the way of the sword) spread.
またそれらの影響を受け新陰流や新当流、一刀流、中条流等が派生して一挙に剣の道が広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also there are some shops where customers can directly order to make and hand over (or place on the conveyer belt) their desired sushi, even same kind of sushi are already traveling there.
また、回っている寿司であっても、直接頼んで握ってもらう(もしくは、コンベアに流してもらう)ことができるお店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Motoya contested the issues at law, but the Supreme Court passed judgment, 'the order given by the association to make the plaintiff withdraw from membership is lawful,' indicating that 'he was not approved as the family head.'
元彌は裁判で争ったが、最高裁は、「原告は宗家と認められていない」と指摘、「退会命令も適法」と判断。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since, unlike protein contained in wheat flour, the protein contained in buckwheat flour does not form gluten; it is difficult to make dough with buckwheat flour if it is mixed with water alone.
蕎麦粉に含まれるタンパク質は小麦粉と違ってグルテンを形成しないので、水だけを加えて練ってもまとまりにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most common way to make the kizushi is, to cut the head off, clean and fillet the fish, which is pickled in salt for about one night and then rinsed in vinegar.
一般的な作り方は頭を落とし内臓を取って三枚下ろしにした魚を塩に一晩程度浸け、そのあと酢で洗う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hanafuda players can make a hand called 'hanamizake' (literally, "sake drunk while viewing cherry blossoms") with this card and a card of 'cherry blossoms and a curtain,' or a hand called 'tsukimizake' (literally, "sake drunk while viewing the moon") with this card and a card of 'the moon.'
「桜に幔幕」の札とで「花見酒」、「月」の札とで「月見酒」と日本の行事にまつわる役を作る札。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The other one is similar to the current recipe of plum liqueur, and dried chrysanthemum petals are soaked in shochu (Japanese distilled liquor) with sugar crystals to make kikuzake according to this recipe.
二つ目は、現在梅酒などを造る時の要領で、氷砂糖と一緒に寝かせた菊の花びらを焼酎に漬け込むもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス