ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「needs」を含む例文一覧(9018)
<前へ
1
2
...
.
47
48
49
50
51
52
53
54
55
...
.
180
181
次へ>
I will be taking care of your
needs
starting today.
私は 今日から旦那様の身の回りの お世話をさせていただきます
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They manipulate the timeline to serve their own
needs
.
彼らは彼ら自身の要求を保持するために タイムラインを操作している
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this perfectly suits the targeting
needs
of autonomous weapons.
これは自律的兵器が標的を探すために 絶好のものとなります
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most of it being a complete waste of time, but
needs
to be done nevertheless.
たいていの場合は時間の無駄ですが、 いずれにせよやらなければ。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This means the company
needs
to know what hours employees are putting in and how they are working.
つまり 社員が どういう時間帯に どれだけ働いているか➡
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But also your legal side
needs
to be in very good order.
しかし。成功を導くには、きちんとした法的手続きも必要です。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the summer when the temperature is high, sometimes it
needs
to be stirred twice a day.
温度の高い夏には、1日2度かき混ぜないといけない場合もある。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The whole world
needs
to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
- Tanaka Corpus
Taking care of the excretory
needs
of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
- Tanaka Corpus
The world
needs
to develop new energy sources in place of oil.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
- Tanaka Corpus
I saved for future
needs
a little money as our marriage fund.
私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
- Tanaka Corpus
Our company
needs
someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
- Tanaka Corpus
On the other hand, the
needs
of local public bodies are increasing as described above.
一方で、先にみたように自治体のニーズはますます高まっている。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This farm yields enough vegetables to meet our
needs
.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
- Tatoeba例文
That idea seems good but it
needs
to be tried out.
そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
- Tatoeba例文
In order to get to know a person, one merely
needs
to travel with them for a week.
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
- Tatoeba例文
This watch
needs
to be repaired. It gains 20 minutes a day.
この時計、修理してもらわなくちゃ。一日に20分も進むんだよ。
- Tatoeba例文
A good writer
needs
to be able to simplify complicated things.
優れた作家は、複雑なものを単純化できる必要があるのです。
- Tatoeba例文
appropriate for a condition or purpose or occasion or a person's character,
needs
状況、目的、機会または人の性格や願望にとって妥当な
- 日本語WordNet
The whole world
needs
to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
- Tatoeba例文
Taking care of the excretory
needs
of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
- Tatoeba例文
The world
needs
to develop new energy sources in place of oil.
世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。
- Tatoeba例文
I saved for future
needs
a little money as our marriage fund.
私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。
- Tatoeba例文
Our company
needs
someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
- Tatoeba例文
Batch processing is too inflexible to handle the
needs
of many users
バッチ処理は,数多くのユーザのニーズを満たすには,柔軟性に欠ける
- コンピューター用語辞典
She
needs
to challenge herself to do new things more frequently.
彼女はもっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。
- Weblio Email例文集
Many parts of the specification are unsatisfactory. I think it
needs
rewriting from scratch.
仕様書に不備が目立ちます。作り直しをお願いしたいのですが。
- Weblio Email例文集
The manager
needs
to show employees a clear management vision.
経営者は従業員に明確な経営ビジョンを示す必要がある。
- Weblio英語基本例文集
You must
needs
catch a cold just before you take the exam.
試験を受ける前だというのにかぜをひかなければならないなんて.
- 研究社 新英和中辞典
It seems obvious to me that the building
needs
to be rebuilt.
その建物は建て直す必要があることは私には明白に思える.
- 研究社 新英和中辞典
a saying stating that one
needs
patience and honesty in order to be successful
成功するには幸運と根気と愚直とが必要であるということ
- EDR日英対訳辞書
a condition in which the body takes up and stores more iron than it
needs
.
体内に必要以上の鉄が取り込まれて蓄積している状態。
- PDQ®がん用語辞書 英語版
a substance the body
needs
in tiny amounts to grow and stay healthy.
成長や健康維持のために体が少量必要とする物質。
- PDQ®がん用語辞書 英語版
The patient
needs
rest, so let him be.
その患者は休息が必要だ.だから構わないでそっとしておきなさい
- Eゲイト英和辞典
She must
needs
have a stomachache when I ask her for help.
彼女は私が手伝いを頼むと必ずおなかが痛くなるんだから
- Eゲイト英和辞典
Please read below to get to know, what list fits to your
needs
.
以下を読むと、どのリストが自分のニーズに合致するかがわかるでしょう。
- PEAR
Before you can use a channel, your pear installation
needs
to know about it.
チャネルを使う前に、まずそのチャネルを pear に登録しなければなりません。
- PEAR
Each tag that
needs
further explanation is documented here (unfinished)
詳細な説明が必要なタグについて、ここで説明します (未完成)。
- PEAR
You may use it as-is or customize it to your
needs
.
これはそのまま、もしくは必要に応じてカスタマイズして使用できます。
- PEAR
Each node
needs
not necessarily the membership of the group to be the member of the tree.
ノードは、グループのメンバーがツリーのメンバーであることを必要としない。
- 特許庁
Column No. 8 Various services meeting the
needs
of shopping-challenged consumers: Cooperative associations Cooperative associations.
コラムNo.8 買い物弱者を支える多様なサービスを提供生協
- 経済産業省
When auto production for local customers starts in Asia,
needs
to import parts from Japan arise.
国内向け生産の開始とともに部品輸入ニーズが発生する。
- 経済産業省
New technological solutions mostly focus on the market
needs
;
新たな技術的解決策は主に市場ニーズに焦点を当てている。
- 経済産業省
(iii) The contents of practical training should reflect sponsoring companies’ human resources
needs
③実習内容が、企業の人材ニーズを反映したものであること。
- 経済産業省
Asia's
needs
for infrastructure investment projected up to 2020 amount to about 8 trillion dollars.
2020年までに見込まれているアジアのインフラ投資ニーズは約8兆ドル。
- 経済産業省
Like the cattle, they knew of no enemies and provided against no
needs
.
ウシのように、敵も知らず、どんなニーズにも応える努力はいりません。
- H. G. Wells『タイムマシン』
This product is breakable so it
needs
to be wrapped gently and with care.
この商品はワレモノなので、優しく、慎重に包む必要があります。
- Weblioビジネス英語例文
The aluminum-based material
needs
not to be used for the gate electrode 27 for p-types.
P型用ゲート電極27にアルミニウム系の材料を用いなくて済む。
- 特許庁
To solve the problem that an applicant
needs
much time when performing a plurality of application procedures.
複数の申請手続きを行う際に、申請者に手間がかかること。
- 特許庁
In this case, the operator
needs
to select another inquiry mail.
この場合、応対者は他の問合せメールを選択し直さなければならない。
- 特許庁
<前へ
1
2
...
.
47
48
49
50
51
52
53
54
55
...
.
180
181
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
PEAR
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at
http://www.opencontent.org/openpub/
).
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
© 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
needs