「o 」を含む例文一覧(13853)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 277 278 次へ>
  • Let's start from o night.
    oナイトから始めよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • S a I t o u! saito! woo!
    S・A・I・T・O・U! 斉藤! フォ~! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Six vowels of i, e, Ï, a, o, u
    i,e,Ï,a,o,uの6母音 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This muddy water stabilizer comprises a urethane compound represented by the general formulae: X-(A^1-O)a-(C=O)-NH-R^1-[-NH-(C=O)-(O-A^1) a-X]m (1), R^2-{-O-(A^2-O)b-[-(C=O)-NH-R^3-NH-(C=O)-(O-A^3)c]_p-O-(C=O)-NH-R^4}_n (2), and R^2-{-O-(A^2-O)b-(C=O)-NH-R^3-NH-(C=O)-[(O-A^3)c-O-(C=O)-NH-R^3-NH-(C =O)-]_q-(O-A^4)d-X}_n (3), and its 0.5% aqueous solution has a cloud point of not lower than 50°C.
    下記の一般式(1)、(2)又は(3)で表わされ、0.5重量%水溶液の曇点が50℃以上であるウレタン化合物からなる泥水安定化剤: - 特許庁
  • Varieties of kakegoe (o-muko)
    掛け声 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Additionally, O (意富) appears in different written characters in ancient books, such as; O (意宇), O (於宇), O (大), O (太) and O (多).
    意富(おう)は意宇、於宇、大、太、多と古書に登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I/O CELL
    I/セル - 特許庁
  • A o ya ma!
    あ お や ま! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The arms are a g. the legs make an o.
    腕はG 足はO - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The arms are a g. the legs make an o.
    腕はg 足はo - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yo u o kay?
    いいかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "Kamen Rider Den-O (Masked Fighter Den-O)"
    『仮面ライダー電王』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • to execute I/O commands
    I/Oコマンドを実行する - コンピューター用語辞典
  • The I/O mode for the file.
    ファイルの I/O モードです。 - Python
  • Olga kordinstitch?
    O・コーデンステッチ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "O Wendy,"
    「あー、ウェンディ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "O, sir,"
    「アターソンさま」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • and "O God!"
    「あぁ、神よ!」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • "O, you!
    「あら、あなた! - James Joyce『恩寵』
  • "O, it's nothing,"
    「ああ、何も」 - James Joyce『恩寵』
  • also called tetra-o-methyl ndga and em-1421.
    「tetra-o-methyl ndga(テトラ-o-メチルndga)」、「em-1421」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • a blood type called type O
    O型という血液型 - EDR日英対訳辞書
  • Return the length of object o.
    o の長さを返します。 - Python
  • (o) the right of a prior user;
    (o) 先使用者の権利 - 特許庁
  • Ho-o-do Hall
    鳳凰堂 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ho-o-do hall
    鳳凰堂 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Enma-do (hall dedicated to Enma-o)
    閻魔堂 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • O.j. to the world.
    "O. J." の世界 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O-kissaki (large point)
    大切先 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • an I/O port
    I/O ポート, 入出力ポート - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • Return the outcome of not o.
    not o の結果を返します。 - Python
  • O, juliet
    おお ジュリエット - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "O, come in!
    「おお、どうぞ! - James Joyce『恩寵』
  • "O no, sir,"
    「ああ、いいえ」 - James Joyce『死者たち』
  • "O my God!"
    「ああ、神様!」 - James Joyce『下宿屋』
  • or, synonymously "mount -o grpid"
    あるいは、同じ意味の"mount -o grpid" ) - JM
  • She looks like a young jackie o.
    若きジャッキーOみたいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is the equivalent of the Python expression"~o
    Python の式 "~o " と同じです。 - Python
  • This is the equivalent of the Python expression "repr(o)".
    Python 式"repr(o)"と同じです。 - Python
  • This is the equivalent of the Python expression "str(o)".
    Python 式"str(o)"と同じです。 - Python
  • This method for producing the modified O-(2,6-dichloro-4-methylphenyl)-O, O-dimethylphosphorothioate comprises a process of modifying the O-(2,6-dichloro-4-methylphenyl)-O, O-dimethylphosphorothioate by bringing the O-(2,6-dichloro-4-methylphenyl)-O, O-dimethylphosphorothioate in contact with an aqueous acid solution.
    O−(2,6−ジクロロ−4−メチルフェニル)−O,O−ジメチルホスホロチオエートと、酸水溶液と、を接触させて、該O−(2,6−ジクロロ−4−メチルフェニル)−O,O−ジメチルホスホロチオエートを改質する工程を含む改質O−(2,6−ジクロロ−4−メチルフェニル)−O,O−ジメチルホスホロチオエートの製造方法。 - 特許庁
  • METAL O-RING
    メタルリング - 特許庁
  • O,O,O',O'-Tetraethyl oxybis(thiophosphonate) (alias Sulfotepp,Sulfotep)
    オキシビス(チオホスホン酸)′・′-テトラエチル(別名スルホテップ) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Shimo no O-chaya
    下御茶屋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kami no O-chaya
    上御茶屋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I/O CIRCUIT
    I/回路 - 特許庁
  • The salt is preferably Cu[OC(O)^tBU]_2 or Co[OC(O)^tBU]_2.
    ここで、塩は、Cu[OC(O)^tBu]_2 , Co[OC(O)^tBu]_2であることが好ましい。 - 特許庁
  • I/O SYSTEM
    I/システム - 特許庁
  • O is a date?
    オーが日付? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O? no one would listen.
    誰が聞く? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 277 278 次へ>

例文データの著作権について

  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Boarding House”

    邦題:『下宿屋』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。