「offered」を含む例文一覧(2739)

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 54 55 次へ>
  • Masayuki SANADA offered a truce on July 9 (old calendar), ensuring safety in the Kozuke area, most of Hojo's troops focused their efforts on conquering Shinano and Kai.
    7月9日(旧暦)には真田昌幸が誼を通じてきて、これにより上野方面がとりあえず安全になったので、北条勢主力は信濃・甲斐の掌握に傾注することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tochigi Prefecture conducted a meeting of arbitration of the mining pollution, and offered a composition that the Furukawa side should pay money to the peasants in around 1893 and carry out some measures to eliminate the pollution by the end of June, 1896.
    栃木県は鉱毒仲裁会をつくり、古河側が、1893年頃に農民に示談金を払い、1896年6月末までに対策を行って鉱毒をなくすという内容で示談を行わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition to speed, high standards have been maintained for safety as well as passenger-friendliness, and its successful operation has offered an opportunity for other nations to review the value of high-speed railways.
    速度のみならず、乗り心地や安全面でも高い水準が確保され、その成功は日本以外の世界各国において高速鉄道の価値を見直すきっかけともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On November 11, 1988, when the plaza of Okubo Station was redeveloped, only Keihan Bus offered loop-back services going to Kintetsu Okubo from Keihan Yodo Station (on the then-current Route No. 11A) and from Kumiyama-danchi (on Route No. 4).
    1988年11月11日には大久保駅の駅前広場整備により近鉄大久保折返しが京阪淀駅(当時の11A号経路)と久御山団地(4号経路)より京阪バス便のみ設定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Maizuru Port located on the side of the Japan Sea is the most important base port in the Keihanshin area, and its importance has been increasing recently due to marine transportation that is now offered to Shanghai, among other reasons.
    舞鶴港は、京阪神地域の日本海側の最も重要な拠点港であり、近年では上海市航路が就航するなどさらにその重要性が高まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that when Nanpo OTA visited Lake Biwa, he was offered that if he could make a tanka containing all eight views of Omihakkei into thirty-one words, he could get a basket free of charge from an owner of a basket shop, then, he made it.
    大田南畝が琵琶湖を訪れた際、近江八景8つすべてを31文字の歌の中に入れて詠んだら籠代をただにしてやると籠屋に問われ歌ってみせたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Unlike other Shinto shrines, at Inari-jinja Shrines, sake, red rice (sticky rice cocked with red beans for auspicious occasions), and fried tofu are offered; fried tofu are believed to be foxes' favorite, causing dishes cooked with the fried tofu to be called "Inari."
    他の祭神とは違い稲荷神には神酒・赤飯の他に狐の好物とされる油揚げが供えられ、ここから油揚げを使った料理を稲荷と称するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Heihaku offered to the gods by order of the emperor are called hobei or hohei (presented offerings), and for that reason the messengers that the emperor sends to shrines are termed the "hoheishi" (messenger to present offerings; starting in the Meiji period, the name was changed to "heihaku gushinshi" or "messenger that gives heihaku as offerings").
    天皇の命により幣帛を奉献することを奉幣(ほうべい、ほうへい)といい、そのために遣わされる者のことを奉幣使(明治以降は幣帛供進使)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also worn on the very day of Shinsai festival by those who are determined to serve the Shinto rituals from early on, such as officer of Jingikan (the traditional office for public Shinto affairs) and governors of Yuki and Suki (the east and the west provinces designated for production of the rice offered during the course of the festival) in the Daijo-sai festival.
    神祇官人や大嘗祭の悠紀・主基国司などの、早くから神事に奉仕することが確定している者は親祭当日にも着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The territories of Ise-jingu Shrine are written as Kanbe (territories of shrines), Mikuriya (manors of Imperial family and powerful shrines), Misono (territories that cultivated vegetables offered to god), Kanda (rice fields owned by shrines) and Myoden (a rice field in a manor or Kokugaryo (territories managed by provincial government) which were named with its owner's name) and they are concentrated in Ise Province, where the Ise-jingu Shrine is located.
    伊勢神宮の領地は、諸国において神戸、御厨、御薗、神田、名田などと表記されており、所在地の伊勢国に集中している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, Seiwa-Genji, as the private force of the regent family, greatly helped the regent family maintain its political power by executing extensive jogo (ninkan) (granting official positions to individuals who offered their private financial assets to the Imperial Court).
    また清和源氏は摂関家の私兵として仕伺したり摂関家へ多大な成功_(任官)(じょうごう)を行うなど、摂関家の権勢維持に大きな役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But the Hosokawa side's vice-envoy Sokei SO offered a bribe to Laien who was Shihakushi-daikan (inspector of the Office of Merchant Ships) at the port authority of Ming China, and Laien allowed the Hosokawa ship to go through port inspection before the Ouchi ship.
    しかし細川方の副使宋素卿(そうそけい)は明の入港管理所である市舶司大監の頼恩に賄賂を贈り、細川方を先に入港検査させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The purchase promotion information includes information which a merchandise maker wants to notify to a consumer who actively considers the purchase such as the information of the purchasing group trend information, and advertisement information of merchandise to be offered.
    ここで、購買喚起情報は、提供する商品の購買層の情報、トレンド情報、広告情報等の商品メーカーから購買検討消費者に伝えたい情報を含む。 - 特許庁
  • To provide a slot machine which can effectively enhance expectations felt for the generation of the special game mode in the special game offered one round under the normal game status.
    通常遊技状態において1ゲームのみ提供される特定ゲームにおける特別遊技状態の発生に対する期待感を効果的に高めることができるスロットマシンを提供すること。 - 特許庁
  • To visually offer contents of a broadcast program offered through radio voice broadcasting via the Internet, an intra-company LAN, and other networks, and to transmit the program contents to listeners more deeply.
    ラジオ音声放送にて提供されている放送番組の内容を、インターネット,企業内LANその他のネットワークで視覚的に提供でき、番組内容をより深くリスナーに伝達できること。 - 特許庁
  • Whether or not to use preset offered service is accumulated in a taste database with respective members as taste data on the members to the service (Step S45 and 50).
    設定された提供されたサービスが利用されたか否かにより、当該サービスに対する会員の嗜好性データとして、嗜好性データベースに会員毎に蓄積する(ステップS45,50)。 - 特許庁
  • This system includes a video switch 308 which performs switching under the control of an integrity inspecting processor 306 based on the integrity of graphic display offered by a first video graphics processor 300.
    第1ビデオグラフィックスプロセッサ300によって提供されるグラフィック表示の完全性に基づいて,完全性検査プロセッサ306の制御下で切り替えを行うビデオスイッチ308を含む。 - 特許庁
  • Preferably, the POS terminal maintains a database of at least one upsell price offered to the customer in exchange for the change to be paid to the customer and the upsell corresponding to it.
    POS端末は、望ましくは、顧客に支払うべき釣り銭と交換に顧客にオファーする少なくとも一つのアップセル価格及びそれに対応するアップセルのデータベースを維持する。 - 特許庁
  • Clients shall be deemed to have offered employment contracts to dispatched workers when they receive illegally dispatched workers despite being aware of the illegality.
    違法派遣の場合、派遣先が違法であることを知りながら派遣労働者を受け入れている場合には、派遣先が派遣労働者に対して労働契約を申し込んだものとみなす - 厚生労働省
  • (1) About 80% (77.2%) of businesses carried out “Off the job training” for regular employees, while about 50% (45.6%) of businesses carried out “Systematic on the job training”, and about 80% (79.7%) offered “Support for self-development”.
    (1) 正社員に対する「OFF-JT」実施事業所は約8割(77.2%)、「計画的なOJT」実施事業所は約5割(45.6%)、「自己啓発支援」実施事業所は約8割(79.7%)となっている。 - 厚生労働省
  • The term urabone (ullambana) refers to the last day of an ango practice (the three-month intensified practice of Zen Buddhism), on July 15th in the old calendar, but urabone is mostly used to indicate a memorial service offered for ancestors' souls to relieve severe sufferings on that day.
    盂蘭盆会(うらぼんえ、ullambana、)とは、安居(あんご)の最後の日、7月15日(旧暦)を盂蘭盆(ullambana)とよんで、父母や祖霊を供養し、倒懸(とうけん)の苦を救うという行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A participant who won the picture of the 'High priestess' offered to exchange it for the picture Masuda was allotted, and Masuda looked very satisfied with the picture of his dream.
    それで、「斎宮女御」のくじを引き当てた人物が「自分の引き当てた絵と交換しましょう」と益田に提案し、益田は「斎宮女御」を入手して満足そうであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was in the Taisho period when this emaki was offered for sale, but since no body was able to purchase it in complete sets, it was divided into pieces of each poet and sold out to different individual buyers (collectors).
    これが大正年間に売りに出された時に全巻一括で購入できる者がいなかったため、歌仙1名ごとに切り離して、それぞれ別のコレクターに譲渡されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Satayu led the entire family to Kazeichi Village, and they saw a golden Senju Kannon ryuzo standing with the hatchet that Sadayu offered, in its hands posing as Semui-in (mudra for bestowing fearlessness) in a thatched hut.
    そこで、佐太夫が一族あげて風市村へ赴くと、草庵の中に金色の千手観音像が立っており、その施無畏印を結んだ手に、佐太夫が喜捨した刀がかかっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the current situation, however, it is practically impossible for someone who is not a member of the Nohgaku Performers' Association to be offered a job to perform Noh within Japan, except for very rare cases such as IZUMI.
    しかし現状では、能楽協会会員以外の者が仕事として演能を依頼されることは、和泉のような極めて稀な事例を除き、日本国内ではまずあり得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Engimono also means something to be sold or offered to visitors at sando (an approach to the temple), temple or shrine grounds, Monzen-machi (a temple town) and Toriimae-machi (town in front of torii [Shinto shrine archway]) on the day of festivals and fairs, based on the historical and cultural backgrounds.
    また、祭礼や縁日や市などの寺社の参道や境内や門前町・鳥居前町において参詣者に授与・販売する歴史的、文化的背景のあるものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As hozuki is written '鬼灯' (ogre's light) in kanji characters, it is offered on the Shoryodana (shelf placed ancestral tablet and altarage in the Obon festival) as a symbol of lights leading ancestors' souls (one of the meaning of '鬼' [ogre]) safely back to their home.
    ほおずきは漢字で「鬼灯」と書き、先祖の霊(「鬼」の字義のひとつ)が迷わず帰ってこられるように導く灯りの象徴として、精霊棚に供えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, the emperor captured them, and when the emperor was about to execute them, they prostrated themselves on the ground, offered marine products, pledged to dedicate products to the emperor thereafter, and asked for forgiveness.
    そこで両者を捕らえて殺そうとしたとき、大耳達は地面に額を下げて平伏し、「これからは天皇へ御贄を造り奉ります」と海産物を差し出して許しを請うた、という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Character setting: Person who fought with Tadanobu Rihei using a blade in order to steal his money (which had been originally offered before butsuzen (before the Buddha or a mortuary tablet) of SHIDA no Kotaro, bride elect of Senju Hime, and had been stolen by Akaboshi Juzaburo).
    人物設定:忠信利平の金(元は千寿姫の許嫁・信田小太郎の仏前に備えられた金を赤星十三郎が盗んだもの)を奪おうと斬りあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At this time, the face of Michizane suddenly changes to a face just like a evil sprit and Michizane bites pomegranate offered in front of the icon of the temple into pieces and spits the pieces onto Tsumado (door) and the pomegranate quickly turns to flames and burns.
    その時、道真の形相はにわかに鬼のごとくになり、仏前に供えてあったざくろを噛み砕き、妻戸(扉)に吐きかける。そのざくろはたちまち火となって燃え上がる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a Crusade under papal control from 1218 to 1221 that achieved military victories but failed when dissension arose over accepting the terms they had been offered
    1218年から1221年までのローマ教皇の管理のもとでの十字軍で、軍事的な勝利は達成されたが、提案された条件を受け入れるかどうかで意見の相違が持ち上がり失敗に終わった - 日本語WordNet
  • As 384kbit/s is the data speed being offered in the first phase of third generation deployment, EDGE could offer an alternative route for GSM operators who will not have third generation licences.
    第3世代展開の第1段階で提示されているデータ速度が384kbpsであるので, EDGEは第3世代のライセンスを持とうとしないGSM運営者のために代わりのルートを提供できよう. - コンピューター用語辞典
  • Several shrines in Northern Kyushu come together to participate in the procession, with the holy bronze mirror in which the god is thought to reside being offered by Komiya Hachiman-gu Shrine.
    北九州にある幾つもの神社が神幸に加わり、古宮八幡宮から神道となる銅鏡が奉納されるなど、北部九州の神社が一体となって行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, once the status of the priest was subdivided and Gakuryo of aristocratic origins occupied the important posts in the temple and tried to become involved in the management of the temple, Gyonin offered strong resistance.
    後に僧侶の身分分化が進み、公卿などの出身である学侶が寺院内の要職を独占して寺院の経営にも関与しようとすると、行人とともに激しく抵抗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A processing method selecting part 114 extracts candidates for a processing method by which the terminal 2 processes data to be offered into a receivable format in accordance with the respectively stored data.
    各々格納されたデータに応じて、提供すべきデータを端末2が受信可能な形式に加工する加工方法の候補を加工手法選択部114にて抽出する。 - 特許庁
  • Therefore, a more high reliable semiconductor module can be offered in such a way that a drivability of the light emitting device can be kept by suppressing an influence caused by heat.
    従って、熱による影響を抑制することで、発光素子の駆動能力の維持させることができ、より信頼性の高い半導体モジュールを提供することが可能となる。 - 特許庁
  • When an information process terminal 2 approaches an information process terminal 1, an IP address of the information process terminal 2 is offered from an identification information offering unit 34 to an identification information obtaining unit 14.
    情報処理端末2が情報処理装置1に近接されたとき、情報処理端末2のIPアドレスが識別情報提供部34から識別情報取得部14に提供される。 - 特許庁
  • This summary is offered to searchers or other viewers as to be able to quickly search for the invention concerned.
    この要約は、サーチャ又は他の閲覧者が本技術的開示事項の対象を迅速に調査できるようになる要約を必要とする規則に適合するように提供される点は強調される。 - 特許庁
  • However, the offering of serial data is not in itself viewed as illegally leaking the trade secrets, because such serial data are offered to a large number of users.
    しかし、シリアルデータそのものを提供する場合には、もとも多数のユーザーに対し、同一のシリアルデータが提供されているのであり、営業秘密であるとは認め難いと考えられる。 - 経済産業省
  • For instance, in 2006, 94.1% of public junior high schools (9,528 among 10,124 schools) provided job experience programs for students, and 62.0% of public high schools (2,914 among 4,699 schools) offered opportunities for internships.
    例えば、2006年度の公立中学校における職場体験の実施率は94.1%(10,124校中9,528校)、公立高校におけるインターンシップの実施率は62.0%(4,699校中2,914校)となっている。 - 経済産業省
  • First, grain majors labored to have soybean production rapidly increased in an arrangement where money needed for agricultural operations and a crop purchase agreement were jointly offered to soybean farmers in Brazil, a producer country.
    まず、穀物メジャーは、生産地であるブラジルで、大豆生産農家に操業資金と収穫物買取契約をセットで提供する仕組みで大豆生産を急速に拡大させた。 - 経済産業省
  • A larger percentage of enterprises which engage in multi-bank business are offered loan increases when they submit applications to their main bank than do enterprises that conduct single-bank business (Fig. 2-3-28).
    メインバンクへの借入申込みに対する反応では、一行取引企業よりも複数行取引企業で「増額セールスを受けた」と回答している企業の割合が高い(第2-3-28図)。 - 経済産業省
  • In conjunction with this meeting, “2010 APEC Junior Conference in Hiroshima" was held.Hiroshima City, Hiroshima Prefecture, and local businesses also offered their cooperation, contributing to the success of SOM1.
    なお、今次会合に併せて「APECジュニア会議in広島2010」を開催するなど広島市、広島県及び地元企業等の協力を得て、成功裏に会合が開催された。 - 経済産業省
  • To provide a system which can easily select the navigation point offered, as the attribute of searched registration point is displayed, even when many registration points are searched.
    検索された登録地の属性を表示するようにして、多数の登録地点が検索された場合でも、その中から所望の登録地点を容易に選択することができるようにする。 - 特許庁
  • Then Paul took the men, and the next day, purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.
    そこで,パウロはその者たちを連れて行き,翌日,一緒に身を清めて神殿に入り,清めの期間が満ちてひとりひとりのためにささげ物がささげられる日時を申告した。 - 電網聖書『使徒行伝 21:26』
  • He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
    彼は肉体でおられた日々,自分を死から救うことのできる方に,強い叫びと涙をもって祈りと請願をささげ,その信心深い恐れのゆえに聞き入れられました。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 5:7』
  • The day of payment being past, the cruel Jew would not accept of the money which Bassanio offered him, but insisted upon having a pound of Anthonio's flesh.
    支払いの期日は既に過ぎており、あの残酷なユダヤ人はバサーニオが差し出したお金をどうしても受け取ろうとはせず、あくまでアントニオの肉を1ポンド受け取りたいと主張した。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
  • Where spare parts, accessories or the like that are suitable for use with another’s goods are offered for sale, it shall be unlawful to allude, in the manner specified in the first paragraph of this Section, to the trade symbol of the other party in any way liable to create the impression that the goods offered for sale originate with the proprietor of the said trade symbol or that the proprietor has permitted the use of the trade symbol.
    他人の商品への使用に適する予備部品,付属品等を販売する場合は,第1段落に述べる態様において,販売する物品が当該取引表象の所有者を出所とし又は当該所有者がその表象の使用を許可したとの印象を与えるような方法で当該他人の取引表象を暗に示すことは,違法である。 - 特許庁
  • (vi) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(ii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(ii)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same Agreed Figure as offered in the offered transaction;
    六 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第二号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第二号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の約定数値と同一の約定数値において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 54 55 次へ>

例文データの著作権について