「points」を含む例文一覧(22693)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 453 454 次へ>
  • The clarified points are as follows.
    また、次のような点も明確化された。 - 経済産業省
  • Differentiation points (Tourism Type)
    第2-1-4図〔3〕差別化のポイント(観光型) - 経済産業省
  • 2. Risk factors (1) Immediate attention points
    2.リスク要因 (1)当面の注目点 - 経済産業省
  • Essential points in the Basel III monetary control measures
    ○バーゼルⅢの主なポイント - 経済産業省
  • Analysis 1 Comparison at 4 Points of Time from 1990 to 2005
    分析1 1990~2005 年の四時点比較 - 経済産業省
  • Analysis 3 Comparison During the 4 Points of Time from 1990 to 2005
    分析3 1990~2005 年の四時点比較 - 経済産業省
  • Table 3-2-3-28 Major points of negotiations
    第3-2-3-28表交渉の主要な論点 - 経済産業省
  • (iii) Points of concern
    c)表示上の留意事項 - 経済産業省
  • D. Dependency on choke points
    D. チョークポイント依存度 - 経済産業省
  • - Key Points of the Amendment of the Chemical Substance Control Law
    ・改正化審法のポイント - 経済産業省
  • -Main points for choosing clothes:
    ・洋服を選ぶ重視点 男性 - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (1))
    (サプライチェーンの強み・弱み①) - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (2))
    (サプライチェーンの強み・弱み②) - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (3))
    (サプライチェーンの強み・弱み③) - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (4))
    (サプライチェーンの強み・弱み④ - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (5))
    (サプライチェーンの強み・弱み⑤) - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (6))
    (サプライチェーンの強み・弱み⑥) - 経済産業省
  • (Strong and weak points in the supply chain (7))
    (サプライチェーンの強み・弱み⑦) - 経済産業省
  • The main points are as follows:
    その概要は以下のとおり。 - 経済産業省
  • <Key points in "From the Present to the Future">
    〈「現在から将来へ」のポイント〉 - 経済産業省
  • (i) Customers (Points for value creation)
    ①顧客(価値創造のためのポイント) - 経済産業省
  • (iii) Society (Points for value creation)
    ③社会(価値創造のためのポイント) - 経済産業省
  • (iv) Shareholders (Points for value creation)
    ④株主(価値創造のためのポイント) - 経済産業省
  • I would like to emphasize two points.
    申したいことが2点ございます。 - 厚生労働省
  • Section 4 Other Points to Note
    第4その他の留意事項 - 厚生労働省
  • 2 Points to note when formulating plans
    二 計画策定の留意事項 - 厚生労働省
  • The points of light were still there.
    光はまだそこにあったが、 - Ambrose Bierce『男と蛇』
  • --the points of light were its eyes!
    光はその両眼だったのだ! - Ambrose Bierce『男と蛇』
  • I see three or four points,
    私に3つ、4つは考えがあります。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • the points on skin or mucosal membrane that are sensitive to stimuli, called {sensory points}
    感覚点という,皮膚や粘模上の,刺激によって感覚を起こす部分 - EDR日英対訳辞書
  • For more on how to take snapshots using profiling points, see Using Profiling Points in NetBeans IDE.
    NetBeans IDE 6.0 でのアプリケーションのプロファイルの概要は以上です。 - NetBeans
  • Supervisory departments shall examine these points by taking the following points into consideration.
    これらの点に関しては、以下の点に留意して検証するものとする。 - 金融庁
  • She received 132.41 points in the free skate and won the overall title with a total of 205.33 points.
    フリーでは132.41点を獲得し,合計205.33点で総合優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Overall, she finished second with 204.18 points, only 1.15 points behind Asada.
    総合では,浅田選手にわずか1.15点及ばず,204.18点で2位に終わった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In the free skate, Kim earned 150.06 points to finish with a total of 228.56 points.
    フリーでは,キム選手が150.06点を獲得し,合計228.56点で終了した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He earned over 15 points in each routine and received 91.965 points in total.
    彼は各種目で15点以上を出し,合計91.965点を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • BRAILLE POINTS STAMPING UNIT AND BRAILLE POINTS TAPE MANUFACTURING APPARATUS EQUIPPED WITH THIS
    点字打刻ユニットおよびこれを備えた点字テープ作製装置 - 特許庁
  • MULTIPLE POINTS SIMULTANEOUS MEASURING METHOD FOR SAMPLE AND MULTIPLE POINTS SIMULTANEOUS MEASURING MICROSCOPE
    試料の多点同時計測方法、及び多点同時計測用顕微鏡 - 特許庁
  • The additional points are added to the basic points to obtain final scores.
    基本得点に付加ポイントを加算して最終得点を求める。 - 特許庁
  • A, B, C and D points are found as particular points from the waveform of the increments.
    増分の波形から特異点としてA点、B点、C点、D点を求める。 - 特許庁
  • The privilege points thus charged is subtracted from the accumulated privilege points.
    その分の特典ポイントは、累積されている特典ポイントから差し引かれる。 - 特許庁
  • Object points corresponding to the corresponding candidate points are automatically surveyed, respectively.
    対応候補点に対応する物点を各々自動測量する。 - 特許庁
  • Of the points, points which are performing communication are detected.
    そして、拠点間のうち、対話をおこなっている拠点間を検出する。 - 特許庁
  • An example of the relative relation between the two points is an interval between the two points, a change thereof, or the like.
    2点の相対関係の例は、2点の間隔やその変化などである。 - 特許庁
  • A set of reference points is used to modify the acquired data points.
    基準点のセットを使用して、取得したデータ点を変更する。 - 特許庁
  • Regions surrounded by circles in a lattice shape of six lateral points and four longitudinal points are designated.
    横6点、縦4点の格子状に円で囲んだ領域を指定する。 - 特許庁
  • To co-use points and stamps while correctly managing points.
    ポイントを正確に管理しつつ、ポイントとスタンプとを併用する。 - 特許庁
  • Lattice points are arranged in a calculation space, and variables are placed on the lattice points.
    計算空間に格子点を配置し変数を格子点上に置く。 - 特許庁
  • X-free points and y-free points are determined for each radical.
    各部首についてxフリー点とyフリー点が求められる。 - 特許庁
  • The light emitting intervals TON1 and TON2 have different starting points and different end points.
    発光期間TON1と発光期間TON2とは始点および終点が相違する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 453 454 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Man and the Snake”

    邦題:『男と蛇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。