「require」を含む例文一覧(6527)

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 130 131 次へ>
  • and I'm bound to say that I require an explanation of his words.
    船長には、自分の言葉を説明してもらわなければなりませんな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • They do not require high temperatures, high pressures, or complex equipment to make them.
    作成するのに高温,高圧の状態や複雑な機器は不要だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a controller for mouse which does not require an optical decoder.
    光学式デコーダを必要としないマウス用制御装置を提供すること。 - 特許庁
  • - Cases that require the provision of a document to the Customer and procedures for the document provision.
    ・ 顧客に対する書面交付が必要な場面及び交付の手続 - 金融庁
  • The plan will require Daiei to withdraw from some unprofitable businesses.
    その計画はダイエーに不採算事業から撤退するように命じるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a linear actuator which does not require high assembling precision.
    高い組立精度を必要とすることがないリニアアクチュエータを提供する。 - 特許庁
  • This pump does not require replacement of a vacuum seal and a bearing due to wear thereof.
    このポンプは真空シールや軸受けの摩擦による交換の必要がない。 - 特許庁
  • To provide a monolithic integrated circuit which does not require an outer capacitor, which does not require the incorporation of a capacitor and which realizes a shift of a DC voltage level.
    外付けコンデンサーが必要なくまたコンデンサー内蔵の必要のない、直流電圧DCレベルシフトを実現するモノリシック集積回路の回路を提供する。 - 特許庁
  • To provide an optical microscope for a Vickers hardness test which does not require a high degree of technology and many parts, etc., does not require a cost and has measuring lines.
    高度な技術や多数の部品等を必要とせず、製作コストのかからない測定線を有するビッカース硬さ試験用光学顕微鏡を提供する。 - 特許庁
  • Power to require that relative grounds be raised in opposition proceedings
    異議申立手続において相対的理由を提起するよう求める権限 - 特許庁
  • This will require a substantial strengthening of the international financial institutions, particularly the IMF.
    そのためには、国際金融機関、特にIMFの大幅な強化が必要である。 - 財務省
  • To reduce the size of a position information notifying device and require lower communication cost.
    位置情報通知装置を小型化するとともに、通信コストを低減する。 - 特許庁
  • The sending and receiving of data is fully automated and does not require user participation.
    データ送受信はすべて自動で行なわれ、ユーザの関与を必要としない。 - 特許庁
  • The message comprises a list of service element discriminaters which require a permission in advance, a list of service element discriminaters which require no permission, and the like.
    前記メッセージには、事前許可要求の対象となるサービス要素識別子のリストと、許可のないサービス要素の識別子のリスト等が含まれる。 - 特許庁
  • A calculation part 602 of the number of persons who require relief calculates the number of persons who require the relief in evacuation based on attribute information on a user of mobile equipment 100.
    要援護者人数算出部602が、移動機100のユーザの属性情報に基づいて避難時における要援護者の人数を算出する。 - 特許庁
  • an organism (especially a bacterium) that does not require air or free oxygen to live
    生きるために空気や遊離酸素を必要としない有機体(特にバクテリア) - 日本語WordNet
  • This is used by dump(8) to determine which file systems require dumping.
    これは dump(8)が使うもので、 どのファイルシステムにダンプが必要なのかを決めます。 - FreeBSD
  • It uses the standard X fonts and does not require Motif or any other X toolkit.
    標準の X フォントを利用し、 Motif, その他の Xツールキットを必要としません。 - FreeBSD
  • However, dcron and fcron require an extra configuration command, namely crontab /etc/crontab.
    しかし、dcronとfcronでは特別な設定コマンドが必要とされます。 すなわちcrontab /etc/crontabです。 - Gentoo Linux
  • Old processors such as the Pentium, K5, K6, or Via C3 and similar require the more generic x86 stage3.
    Pentium、K5、K6やVia C3のような古いプロセッサーはさらに一般的なx86 stage3が必要です。 - Gentoo Linux
  • Since these X servers require access to all 65536 I/O ports, the ioperm (2)
    なぜならこの X サーバは 65536 個の I/O ポート全てへのアクセスを要求するのでioperm (2) - JM
  • Quote names for the shell, even if they would normally not require quoting.
    shell\\-always 通常はクォートを必要としないファイル名に対しても、クォートを行う。 - JM
  • To provide a prober device which does not require to remove an ink marker in accordance with the marking specification, and does not require position adjusting work when the ink marker is replaced.
    マーキング仕様に合わせ、インクマーカを取り外す必要がなく、交換時の位置調整の作業を必要としないインクマーカを有するプローバ装置を提供する。 - 特許庁
  • Companies require skilled workers in order to run successful businesses.
    さらに、企業側にとっても、必要な技能労働者の確保が必要である。 - 経済産業省
  • We could require agriculture to give up antibiotic use.
    私たちは農業に抗生物質を使うのを 止めるよう要求出来ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Well, the argument is that genetically modified crops improve yields and require fewer pesticides.
    遺伝子組み換え作物は 収量を改善し 少ない殺虫剤で済む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And they actually although it's great they don't require fuel
    現実のところ これらは燃料を必要としない点では優れていますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We need a new steward, and there are several other appointments that require
    新しい執事が要ります そして、執事の面接を 要望する者がいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Accordingly, different types of undercarriages require different methods of handling.
    また、それに伴って運行方法、運行形態も異なるものになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It also comes in vacuum packs and there are even varieties with no additives that require refrigeration.
    真空包装の物や、無添加であっても要冷蔵の佃煮が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A full discussion of this subject would require a volume to itself.
    この問題を全面的に論じようとすればそれだけで一冊の本になる. - 研究社 新和英中辞典
  • An aging population will require more spending on health care.
    老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 - Tanaka Corpus
  • Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
    動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 - Tanaka Corpus
  • An aging population will require more spending on health care.
    老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 - Tatoeba例文
  • Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
    動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 - Tatoeba例文
  • the state of something being difficult and appearing to require great effort
    物事をするのが困難で,非常な努力を要しそうに思われるさま - EDR日英対訳辞書
  • Votes require that a final choice of package name is specified.
    投票に際しては、パッケージ名が決定し明示されていることが必要です。 - PEAR
  • On Windows,the default prefix is ~T; on all other systems it is tmp.Older versions of this module used to require that template be set to None after a call to os.
    Windows では、標準のプレフィクスは~T です; 他のシステムではtmp です。 - Python
  • To provide a mist removing device which is reduced in size and does not require frequent maintenance, and also to provide an air cleaning device which does not require arrangement of a duct to a scrubber.
    小型でメンテナンスを頻繁に行わなくても良いミスト除去装置、及びスクラバへのダクトの配設が不要な空気浄化装置を提供する。 - 特許庁
  • Reducing poverty and income inequality will require revitalization of the rural economy.
    貧困と所得不平等の削減には地域経済活性化が必要だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • To provide a spout mounting apparatus which does not require time and effort for replenishing pouches.
    パウチの補給に手間がかからないスパウト装着装置を提供する。 - 特許庁
  • But different persons also require different conditions for their spiritual development;
    しかし、人が違えば、その精神の発達に必要な条件も異るものです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • The working sessions require a set of common resources (for example, a meeting room).
    ワーキング・セッションは、共通する一連のリソース(例えば会議室)を必要とする。 - 特許庁
  • To provide a power supply that does not require a load to be separated for an inspection.
    検査のために負荷を切離す必要のない電源装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide an electrical adapter which does not require user selection of output voltage.
    出力電圧の使用者選択を要求しない電気アダプタを提供する。 - 特許庁
  • To provide a method of manufacturing a lead frame which does not require partial etching.
    部分的なエッチングを必要としないリードフレームの製造方法を提供する。 - 特許庁
  • The scheduling of the data blocks takes into account whether or not the previously transmitted data blocks require retransmission.
    データブロックのスケジューリングは、再送信を要するか否かを考慮に入れる。 - 特許庁
  • To require neither a long time nor much trouble to test a multiplex computer system.
    多重化計算機システム試験に多くの時間と人手が係らないようにする。 - 特許庁
  • To provide an inexpensive operation button which does not require space so much and is satisfactory in operability.
    廉価でスペースを取らない操作性の良い操作釦を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a novel thin film synthetic method that does not require a high energy process.
    高エネルギープロセスを必要としない新規な薄膜合成法を提供する。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 130 131 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。