ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「scene」を含む例文一覧(6668)
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
133
134
次へ>
Darkness hangs over the
scene
満場暗黒におおわる
- 斎藤和英大辞典
Darkness broods over the
scene
.
満場暗黒におおわる
- 斎藤和英大辞典
It is an inspiring sight―a spirit-stirring
scene
.
勇ましい光景だ
- 斎藤和英大辞典
Darkness fell upon the
scene
.
トップリと日が暮れた
- 斎藤和英大辞典
The police arrived on the
scene
.
警官の出張あり
- 斎藤和英大辞典
to order an official to the
scene
―despatch an official
出張を命ずる
- 斎藤和英大辞典
to be ordered to the
scene
出張を命ぜられる
- 斎藤和英大辞典
It is a weird spectacle―an appalling sight―a dreary
scene
.
凄い光景だ
- 斎藤和英大辞典
to dwell upon a
scene
心をとどめて見る
- 斎藤和英大辞典
to go over the ground―explore the
scene
―tread the place from end to end
実地を踏査する
- 斎藤和英大辞典
to explore a historic
scene
史蹟を踏査する
- 斎藤和英大辞典
The
scene
of a late fire is desolate.
焼け跡は淋しい
- 斎藤和英大辞典
The curtain falls on a
scene
of tears.
愁歎場で幕が下りる
- 斎藤和英大辞典
to sketch the
scene
その場の見取り図を取る
- 斎藤和英大辞典
I witnessed the
scene
僕は現場を目撃した
- 斎藤和英大辞典
This is a pathetic
scene
.
ここは泣かせ場だ
- 斎藤和英大辞典
to burst on the
scene
にわかに現れる
- 斎藤和英大辞典
The police arrived on the
scene
.
警官が臨場した
- 斎藤和英大辞典
A winter
scene
is bleak and dreary.
冬の景色はさびしい
- 斎藤和英大辞典
The
scene
of a late fire is desolate.
焼跡はさびしい
- 斎藤和英大辞典
It is a pathetic
scene
.
その光景は涙を誘う
- 斎藤和英大辞典
It is an exciting
scene
.
火事場のように騒がしい
- 斎藤和英大辞典
It is a desolate
scene
―a dreary
scene
.
寂寞たる光景だ
- 斎藤和英大辞典
It is a desolate
scene
―a dreary
scene
.
寂寥たる光景だ
- 斎藤和英大辞典
I think of enacting a
scene
.
一芝居打ってみよう
- 斎藤和英大辞典
Don't make a
scene
.
声を立てて騒ぐな。
- Tatoeba例文
The
scene
begins to fade
場面は薄れはじめる
- 日本語WordNet
a
scene
of unusual beauty
並外れた美の場面
- 日本語WordNet
Please retake that
scene
その場面を取り直す
- 日本語WordNet
an on-the
scene
newscast
現場でのニュース放送
- 日本語WordNet
a placid everyday
scene
穏やかな日々の風景
- 日本語WordNet
This
scene
acts well
この場面はよく機能する
- 日本語WordNet
any dramatic
scene
どんな劇的な場面でも
- 日本語WordNet
a cruel
scene
むごたらしい光景
- Eゲイト英和辞典
FUJIWARA no Kaneie comes on the
scene
.
藤原兼家登場。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yukimizake (taking sake enjoying a snow
scene
)
雪見(ゆきみざけ)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Momonoi-yakata no ba (
scene
of the Momonoi mansion)
桃井館の場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This
scene
is usually omitted.
通常は省略される。
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also known as Shutan no ba (a tragic
scene
)
異名:愁嘆場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Alternate name : Chayaba (
scene
of tea house)
異名:茶屋場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
scene
of Tsukuda-oki Shinchi-bana
佃沖新地鼻の場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
scene
of Fukagawa Yamato-cho
深川大和町の場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
scene
of Yotsuya Oni-yokocho
四谷鬼横町の場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
scene
at Nobanaya in Naka-cho
仲町野花屋の場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scene
: Kasugano Komatsubara (Komatsubara Plain in Kasugano)
春日野小松原の段
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scene
: Shibaroku Sumika (The House of Shibaroku)
芝六住家の段
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Michiyuki (travel-dance
scene
): Koi no Odamaki (The Spool of Love)
道行恋苧環
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scene
: Iruka Chobatsu (Killing of Iruka)
入鹿誅伐の段
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The
scene
where Chobei is killed in the bathroom
湯殿殺しの場
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ochanomizu Dotegiwa
scene
*
御茶の水土手際の場*
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
133
134
次へ>
例文データの著作権について
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
scene