「settle down」を含む例文一覧(170)

<前へ 1 2 3 4 次へ>
  • He had money enough to settle down on;
    彼は身を固めるだけの金は持っていた。 - James Joyce『下宿屋』
  • Now, settle down. there's something I want to give you.
    待ってて、 あなたに あげたいものが あるの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll think about it. I should settle down eventually.
    考えてみるわ そろそろ落ち着くべきだし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please call on me to settle down.
    みんなに 落ち着くように 呼びかけてください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hey guys, settle down and listen to me.
    ちょっと みんな 落ち着いて聞いてくれや なっ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Overseas it's severe ... you should settle down soon.
    海外は シビアだからね~。 早く落ち着くといいね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'll think about it. I do need to settle down.
    考えてみるわ そろそろ落ち着くべきだし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I want my parasympatetic nervous system to settle down in the evening
    夜は 副交感神経 落ち着かせたいんで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He made to settle down in the suburbs of London.
    彼はロンドンの郊外に定住することにした。 - Tatoeba例文
  • After Shingen's death, Ishiyama Hongan-ji Temple's activities were settle down.
    石山本願寺 信玄死去後、活動沈静化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Have you no mind to get married and settle down?―settle down to a married life?
    君は細君でも貰って落ち着く気は無いか - 斎藤和英大辞典
  • So mr.frobisher offered $500 million to settle,and patty hewes turned it down.
    5億ドルを提示したのに パティ・ヒューズは断った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Don't you think it's time for you to settle down?
    もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? - Tatoeba例文
  • You start feeling like you can't settle down somehow, right?
    なんだか 落ち着かない気分に なるんじゃないんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We need to settle down before we wreck the planet.
    地球を破壊する前に落ち着かなくてはいけません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • On top of that, ryutakun is boisterous and does not settle down.
    その上 竜太君は落ち着きがなくて 騒々しい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah, it's home. at least till I find someplace to settle down.
    ああ 少なくとも落ち着ける場所を 見つけるまでは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The workmen are wavering and unsettled, and none of them will settle down to their work.
    職人が浮足で落ち着いて働く者が無い - 斎藤和英大辞典
  • The workmen are wavering and unsettled, and none of them will settle down to their work.
    職工は浮き腰で落ち着いて働く者が無い - 斎藤和英大辞典
  • Now, if only you could get your brother to settle down.
    あとは兄さんを落ちつかせることが できさえすればね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Believe that when growth is guaranteed, you should settle down
    成長が確実になったときに そこに安住すること - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It took a while after the baby was born for things to settle down again.
    赤ん坊が生まれてから、再び落ち着くのにしばらくかかった - 日本語WordNet
  • While Motona returned to Kyoto, Sumitomo remained in Iyo Province to settle down.
    しかしながら、元名帰任後も帰京せず伊予国に土着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Musicians make that pattern and expect where we will settle down
    ミュージシャンはそのパターンを作り 私達がどこに落ち着くか期待させ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Instead, wait an hour or two for the tree to settle down.
    かわりに、1時間か2時間ツリーが安定するのを待っていてください。 - Gentoo Linux
  • This is kind of assuming he's ever ready to settle down.
    彼が落ち着く準備が できてると仮定してでしょ つまりどういうこと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We'll have a good oldfashioned romp tonight you'll settle down, have a family, and i'll die alone.
    今夜 馬鹿騒ぎした後 君は家族を築き 私は― 孤独に死ぬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
    だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 - Tatoeba例文
  • and later in Deauville, and then they came back to Chicago to settle down.
    一年たったら今度はシカゴに舞いもどってきて腰を落ちつけた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • I always thought i'd meet a nice girl and settle down and then she'd eat my head.
    すてきな彼女と出会って 彼女がぼくの頭を食べると思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
    静止できる場所を見つけ、縮こまってその背景にとけ込んでしまいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ed was in the military, so... when he got the chance to settle down... you know, the nice company car, the big house, the even bigger salary... I pushed him to take that job.
    エドは軍に居たの 落ち着く機会が来たとき つまり社有車、大きい家 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As a postscript, he made haiku, 'Ochigurino zawosadamuruya kubodamari' (I was like a rolling chestnut, because I didn't settle down in one place, but now, I'm trying to settle in Otakubo), which was considered as one of his most famous haiku with his signature, 'Yanagino ya.'
    本書の跋として井月は、後に代表句と評される「落栗の座を定むるや窪溜り」を、「柳の家」の署名とともに残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In October, at the request of Nobunaga, he went down to Kyushu region to settle disputes among the Otomo, the Ito, the Sagara and the Shimazu clans.
    9月には、信長に要請される形で、九州に下向し、大友氏・伊東氏・相良氏・島津氏の和議を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the outset, the Korean Dynasty considered Sanpo as just entrance ports and they did not anticipate that Japanese people would settle down there.
    朝鮮王朝の当初の目論見では三浦は入港場にすぎず、日本人の定住は想定していなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some of the colour had come back into his cheeks, though he still looked very sick and still continued to slip out and settle down as the ship banged about.
    ほおに血の気がもどったが、ひどく具合が悪く見え、船がゆれるたびにずり落ちては姿勢を直していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • In April, Hisamitsu, was surprised to find out about the radicals movement and ordered them to be killed if they did not settle down or obey Hisamitsu.
    4月になって急進派の動きを知った久光は驚き、直ちに鎮撫させるか従わなければ上意討ちするよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first hiire makes ingredients settle down and determines how mature the sake is during storage.
    とくに一回目の火入れは、成分に落ち着きを与え、その先の貯蔵中にどういうふうに熟成していくかの方向性を左右する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tanaka, who then was a member of the ruling party, thought he would be able to settle down this problem through discussion with the Minster of Agriculture and Commerce.
    当時、田中は与党議員だったため、自身が農商務大臣に直接かけあうことで収拾がつけられると考えていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the Kamakura period, the Toki clan made its branch families settle down in Mino Province, where it formed a powerful samurai group called "Kikyo ikki" which was named after its family crest.
    鎌倉時代には土岐氏は庶流を美濃国内に多く土着させて、家紋にちなんだ「桔梗一揆」と呼ばれる強力な武士団を形成していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In those days, Charlemagne failed to invade Saragossa in 778 and then was urged to make the refugees who were west Goths following the army in retreat settle down somewhere.
    当時、シャルルマーニュは、778年のサラゴサ遠征に失敗し、その際、退却軍についてきた西ゴート族の難民をどこかへ定住させてやる必要に追われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the postwar chaos, people started to settle down during the high-growth period, and tourist spots such as hot springs became busy.
    戦後の混乱から脱し、高度成長期に入ると人々の暮らしにもようやく落ち着きが戻り、温泉地等の観光地には人々がごった返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this dustpan structure, especially light trash, fluff, dust and so on do not backflow nor pop out but most of them settle down and stop on the trash stopping slope, which makes collecting and sweeping easy.
    特に軽いごみや綿ほこりやちり等は逆流、飛び出しはなくほとんどがごみ止めスロープ上で沈下停止して掃き集めやすく掃き取りやすい構造のごみとりの発明である。 - 特許庁
  • Yoritomo, while he entrusted Yoshitsune and his other brother, MINAMOTO no Noriyori to take control of the expeditionary forces, decided to settle down at his home base in Kamakura to concentrate on the administration of Togoku (the eastern part of Japan).
    頼朝は、義経ともう一人の弟の源範頼に遠征軍の指揮を委ねるようになり、本拠地の鎌倉に腰を据え東国の経営に専念することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At every jump too, Hands appeared still more to sink into himself and settle down upon the deck, his feet sliding ever the farther out, and the whole body canting towards the stern, so that his face became, little by little, hid from me;
    船が飛び跳ねるごとに、ハンズはだんだん甲板にずりさがっていき、両足を前へ全身が船尾の方へ傾き、その顔はだんだん僕の方から見えなくなった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • According to "Taiheiki Eiyuden," in his audience Nobunaga ODA, Murashige said, 'Settsu Province has 13 counties with a castle and soldiers, if you order me to occupy I will risk my life to settle down.'
    『太平記英雄伝』によると織田信長に拝謁した時に、「摂津国は13郡分国にて、城を構え兵士を集めており、それがしに切り取りを申し付ければ身命をとして鎮め申す」と言上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Metals settle down, are attracted by a magnetic transfer belt conveyor provided on the bottom part, and are collected and recovered by a rotational movement of the conveyor in a metal recovery part provided outside the crusher.
    又、金属は沈下し底部に設けられている磁気搬送ベルトコンベヤーに吸着しコンベヤーの回転移動によって破砕機外部に設けられている金属回収部に集められ回収される。 - 特許庁
  • Daegu Technopolis is an integrated city that provides people with a suitable environment to settle down, with residential, commercial, educational, and cultural facilities centering on research institutes, a university for science, and companies with advanced technologies.
    大邱テクノポリスとは、研究機関、理工系大学、先進技術を持つ企業を中心に、住居・商業・教育・文化施設など、定住環境を備えた一体型の都市のことである。 - 経済産業省
  • He might yet be able to settle down in some snug corner and live happily if he could only come across some good simple-minded girl with a little of the ready.
    ただ少しばかり現なまを持ったどこかの適当なだまされやすい娘と出くわしさえすれば、彼だっていつかどこかの居心地のいい隅っこに落ち着いて幸せに暮らすことができるかもしれなかった。 - James Joyce『二人の色男』
  • When waste plastic pieces are thrown into the water by the screw conveyor 7, PET pieces smoothly settle down in a short period of time without being influenced by surface tension which hinders settling down of the pieces, while PP pieces and PE pieces come to the surface of the water and thus precise sorting can be realized.
    そして、スクリューコンベア7にて廃プラスチック片を水中へ投入すると、沈下の邪魔となる表面張力などが働くこともなく、PET片などはスムーズに短時間で沈下していく一方、PP片やPE片などだけが水面へ浮上して精度よく選別される。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Two Gallant”

    邦題:『二人の色男』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Boarding House”

    邦題:『下宿屋』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。