「stay」を含む例文一覧(7456)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 149 150 次へ>
  • MIRROR STAY FOR TRUCK
    トラック用ミラーステー - 特許庁
  • ANTENNA STAY FOLDING TOOL
    アンテナ支線の折返具 - 特許庁
  • MIRROR STAY DRIVING DEVICE
    ミラーステー駆動装置 - 特許庁
  • PIPE STAY STRUCTURE
    パイプステー構造 - 特許庁
  • STAY FITTING TYPE CLOCK
    支柱取付型時計 - 特許庁
  • COLLAPSIBLE SIDE STAY
    可倒式サイドステー - 特許庁
  • STAY FOR VENTILATING WINDOW
    窓換気用のステー - 特許庁
  • BUMPER STAY SUPPORT STRUCTURE
    バンパーステー支持構造 - 特許庁
  • COMPACT HEAD STAY
    コンパクトなヘッドステー - 特許庁
  • STAY SUPPRESSION RECTIFYING BLADE
    滞留抑制整流羽 - 特許庁
  • SPEED CONTROL STAY DEVICE
    調速ステー装置 - 特許庁
  • HOUSING FURNITURE AND STAY
    収納家具及びステー - 特許庁
  • STAY FOR WINDOW VENTILATION
    窓換気用のステー - 特許庁
  • RESIN BUMPER STAY
    樹脂製バンパステー - 特許庁
  • COVER FOR MIRROR STAY
    ミラーステー用カバー - 特許庁
  • STAY ANCHOR DRIVING TOOL
    ステ—アンカ—の打設用工具 - 特許庁
  • STAY-ON TAB TYPE CONTAINER
    ステイオンタブ型容器 - 特許庁
  • AUTOMOBILE STAY STRUCTURE
    自動車のステー構造 - 特許庁
  • SUPPORTER STAY
    サポーター用ステー - 特許庁
  • ANTENNA STAY MOUNT FIXTURE
    アンテナ支線取付具 - 特許庁
  • TRANSMISSION STAY
    トランスミッションステー - 特許庁
  • GLOVE BOX STAY
    グローブボックスステー - 特許庁
  • THREE-FACE STAY STRUCTURE
    三面突っ張り構造 - 特許庁
  • BUFFERING STAY FOR DOOR
    扉用緩衝ステー - 特許庁
  • CONSTRUCTION STRUCTURE OF STAY
    ステーの架設構造 - 特許庁
  • STAY YARN FOR CASTING
    投げ釣り用力糸 - 特許庁
  • WINDOW STAY WITH STOPPER
    ストッパー付窓ステー - 特許庁
  • BUMPER STAY OF AUTOMOBILE
    自動車のバンパーステイ - 特許庁
  • STAY FOR MOTORCYCLE
    自動二輪車のステー - 特許庁
  • STAY FOR VENTILATING WINDOW
    窓換気用ステー - 特許庁
  • HINGE STAY FOR STORAGE
    収納庫用ヒンジステー - 特許庁
  • 'I'll stay with you,'
    『わたしもここにいる』 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • "No, I'll stay,"
    「ここにいることにしよう。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Stay for me there !
    この地にて我を待たなむ! - Edgar Allan Poe『約束』
  • I will reserve the hotel that you will stay at during your stay in Yokohama.
    あなたが横浜滞在中のホテルを予約します。 - Weblio Email例文集
  • I will reserve the hotel that you will stay at during your stay in Kobe.
    あなたが神戸滞在中のホテルを予約します。 - Weblio Email例文集
  • I was too ashamed to stay on [stay there any longer].
    恥ずかしくて居たたまれなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • Stay where you are [Freeze, Stop there], if you want to stay alive!
    命が惜しかったらそこを動くな! - 研究社 新和英中辞典
  • If you will have me stay,I shall stay.
    私にぜひとどまれと仰せならとどまりも致しましょう - 斎藤和英大辞典
  • (vi) A person who has been granted permission for provisional stay: permit for provisional stay
    六 仮滞在の許可を受けた者 仮滞在許可書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • BUMPER STAY AND BUMPER REINFORCING MATERIAL WITH STAY
    バンパーステイおよびステイ付バンパー補強材 - 特許庁
  • STAY VANE OF STAY RING FOR HYDRAULIC MACHINE
    水力機械用ステーリングのステーベーン - 特許庁
  • BUMPER STAY INSTALLING STRUCTURE AND BUMPER STAY
    バンパステイの取り付け構造およびバンパステイ - 特許庁
  • stay at the company until late at night
    会社に夜遅くまで残る - Weblioビジネス英語例文
  • I'm sleep deprived because I stay up late
    夜更かしするので睡眠不足です。 - Weblio Email例文集
  • Why don't you stay with me?
    私のそばにいてくれませんか。 - Weblio Email例文集
  • I'd like to stay in the movie theater.
    私は映画館にいたい。 - Weblio Email例文集
  • Please enjoy the rest of your stay.
    残りの滞在をお楽しみください。 - Weblio Email例文集
  • How long did you stay abroad?
    どのくらい海外にいましたか? - Weblio Email例文集
  • Can you stay with me?
    私と一緒にいてくれませんか? - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 149 150 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。