「stringS」を含む例文一覧(3644)

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 72 73 次へ>
  • To embed data strings of an electronic watermark into a document image while suppressing the deterioration in image quality.
    画質の劣化を押さえて文章画像に電子透かしのデータ列を埋め込むこと。 - 特許庁
  • A post processing with respect to a series of input character strings is performed at every delimited section.
    一連の入力文字列に対する後処理は、区切り区間毎に実行される。 - 特許庁
  • METHOD FOR STORING STATUS INFORMATION USING MULTIPLE STRINGS AND NONVOLATILE MEMORY DEVICE
    複数のストリングを使用して状態情報を保存する方法及び不揮発性保存装置 - 特許庁
  • The voice recognition function 22 generates a plurality of related character strings based on the voice.
    音声認識機能22は、その音声に基づいて複数の関連文字列を生成する。 - 特許庁
  • The font data shares same symbols among the symbols and/or the symbol strings.
    フォントデータは、記号間および又は記号列間で同一の記号について共有する。 - 特許庁
  • The net bag is constituted by knitting twined strings of paper as a main material.
    ネット袋は紙を主たる素材として縒った紐をネット状に編成して構成する。 - 特許庁
  • An arrangement order processing part 47 changes arrangement orders of character strings according to the angles.
    並び順処理部47は、前記角度に応じて文字列の並び順を変更する。 - 特許庁
  • To provide a tuner which displays the tuning state of a stringed instrument having a plurality of strings.
    複数の弦を有する弦楽器の調律の状態を表示する調律器の提供。 - 特許庁
  • A segment acquiring unit 103 divides the snippet by segment dividing character strings and obtains segments.
    セグメント取得部103が当該スニペットをセグメント区切文字列で区切ってセグメントを得る。 - 特許庁
  • He was also known as an excellent Sho (Japanese flute and So (a long Japanese zither with thirteen strings) player, and he learned how to play So from Emperor Daigo.
    ほかに笙・筝の名手として知られ、特に筝は醍醐天皇より学んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To detect that foreign matters such as thin and soft strings is shut in an elevator door.
    細くて軟らかいヒモ等の異物でもエレベータドアに挟み込んだことを検出する。 - 特許庁
  • The respective strings 11 pull the bottoms of the fallen pins 10 and all the pins 10 are set up again.
    各ひも11が、倒れていたピン10の底を引いて全部のピン10を立て直す。 - 特許庁
  • A trimmed surface 1 is divided by equal parameter lines passing the contact point of boundary curve strings 2.
    トリム曲面1を境界曲線列2の接点を通る等パラメータ線で分割する。 - 特許庁
  • A modulation part 12 respectively modulates the n kinds of the symbol strings by n pieces of carriers.
    変調部12は、このn種類のシンボル列をn個のキャリアでそれぞれ変調する。 - 特許庁
  • A character string storage section 631 stores character strings to be printed on cable labels.
    文字列記憶部631にはケーブル用ラベルに印刷されるべき文字列が記憶される。 - 特許庁
  • The insulated wires 8, 9 and the strings 10, 11 are stranded and the tape 12 is wound around them.
    絶縁線8,9と紐10,11は互いに撚り合わされてテープ12で巻かれている。 - 特許庁
  • Input means inputs a document including plural sentences constituted by character strings.
    入力手段は、文字列から構成される複数の文を含む文書を入力する。 - 特許庁
  • To perform automatic processing of association between character strings based on replacement possibility and connection possibility.
    置換可能性と結合可能性に基づく文字列間の関係付けの自動処理をする。 - 特許庁
  • an ancient stringed instrument similar to the lyre or zither but having a trapezoidal sounding board under the strings
    リラやツィターに似た古代の弦楽器だが、弦の下に台形の共鳴板がついている - 日本語WordNet
  • Ohide was skilled with Waka (a Japanese poem form) and calligraphy, and even showed talents for the hichiriki (Japanese traditional recorder) and koto (a long Japanese zither with thirteen strings).
    大秀は和歌に長じ、書も能くし、篳篥や琴にも才能を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since he was good at koto (a long Japanese zither with thirteen strings), calligraphy, Chinese poetry, literati painting and tenkoku (seal-engraving), he was referred to as Goteki.
    琴・書・漢詩・文人画・篆刻に堪能であったことから五適と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These are the strings that are subject to language translation when the current locale is not C or POSIX.
    これらは、カレントロケールが C または POSIX 以外の時に、翻訳の対象となるべき文字列です。 - JM
  • ENVIRONMENT When a program is invoked it is given an array of strings called the environment .
    環境プログラムの起動時には、環境 (environment)と呼ばれる文字列の配列が渡されます。 - JM
  • Strings in the print statement are printed to the output and may contain special characters.
    print 文中の文字列は出力に表示されますが、特殊文字を含めることができます。 - JM
  • when the change of lock would mean a change to keyword strings in the other working file.
    それは、ロックの変更が別のワークファイルのキーワード文字列の変更を行う時です。 - JM
  • Use at most max-chars characters per command line, including the command and initial arguments and the terminating nulls at the ends of the argument strings.
    文字数にはコマンドと initial arguments、コマンドライン文字列の最後を示すヌル文字も含まれる。 - JM
  • The byte string functions perform operations on strings (byte arrays) that are not necessarily null-terminated.
    これらの関数は NULL 終端する必要のない文字列 (バイト配列) の操作を行う。 - JM
  • Additionally, the limit per string is 32 pages (the kernel constant MAX_ARG_STRLEN ), and the maximum number of strings is 0x7FFFFFFF.
    これらのアーキテクチャではカーネル 2.6.23 より前と同じ上限がそのまま使用される。 - JM
  • places null-terminated strings containing the host and service names respectively.
    ホスト名が不要であることをこの関数に伝えるには、hostに NULL を指定するか、hostlenに 0 を指定する。 - JM
  • These macros expect the first argument to be the opening and closing strings respectively.
    これらのマクロは各々開始および終了の文字列を最初の引数に取ります。 - JM
  • The following table shows available speeds and the strings that select them: center; l l.
    以下の表では選択可能なスピードとそれを選択するための文字列を示している。 - JM
  • It would be preferable to accept input strings much more strictly, for example (using the extended regular expression notation described in regex (7)):
    入力文字列をもっと厳密に解釈した方がよいだろう。 例えば、( regex (7) - JM
  • The strings may not overlap, and the dest string must have enough space for the result.
    また、文字列 dest は、連結後の結果を格納するのに十分な大きさでなければならない。 - JM
  • is to compare two strings and find the "right" order, while strcmp (3)
    の役目は2つの文字列を比較して「正しい」順序を探すことである。 これに対してstrcmp (3) - JM
  • You typically store your internationalized strings in properties files, in the form of key/value pairs.
    一般的に、国際化した文字列は、キーと値のペアの形式でプロパティーファイルに保存します。 - NetBeans
  • Resource code is generated for all strings, and the string values are stored in a .properties file.
    すべての文字列に対してリソースコードが生成され、文字列値は .properties ファイルに保存されます。 - NetBeans
  • This option can be useful if query strings are dynamically added.
    このオプションは、クエリー文字列を動的に追加する場合に便利です。 ご意見をお寄せください - NetBeans
  • Fans for both girls and boys were made of cross-grained wood with colored binding strings and drawings of gold paint.
    男女共に子供用は、板目引きで色糸綴じの金泥などで絵が描かれたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To dynamically generate prosodic patterns with high naturalness to inputted pronunciation symbol strings.
    自然性の高い韻律パターンを入力発音記号列に対し動的に生成する。 - 特許庁
  • It distinguishes kariginu from Suikan (everyday garment worn by commoners in ancient Japan), which is similar to kariginu in its form but its sleeves are fastened by knotted strings.
    形状の似る水干(紐を結んでとめる)とは襟で見分けることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Maibito (dancer) of performances, such as kagura (sacred music and dancing performed at shrines), had the strings down from the left shoulder, most likely because it was less obstructive than from the right shoulder.
    神楽などの舞人は、邪魔になる為か、紐を左肩から垂らす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A contour evaluation mechanism 105 calculates an evaluation value for the set of pixel strings.
    輪郭評価機構105は、この画素列集合に対して評価値を算出する。 - 特許庁
  • To automatically extract a pair of character strings having an appropriate semantic relation from document data.
    文書データから適切な意味的関連を有する文字列対を自動的に抽出する。 - 特許庁
  • A language analysis means 22 divides document data to a plurality of continuous segment strings.
    言語解析手段22は、文書データを複数の連続する文節列に分割する。 - 特許庁
  • To facilitate the input of alphabet character strings corresponding to the reading of a Chinese Kanji character.
    中国漢字の読みに対応するアルファベット文字列を容易に入力できるようにする。 - 特許庁
  • Does he drift away like a kite with his strings cut or does he just flop dead to the ground?
    糸を切られた凧みたいに吹流されるのか? あるいは 地上にドサッと落下するのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In order to be used in an ensemble, its number of strings was increased so that the bass register sounds good.
    合奏で用いられるように特に低音部が良く鳴るように拡張されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I think her mother is pulling the strings [wires] from behind the scenes, though I admit my suspicions may be quite unfounded [groundless].
    邪推かもしれないけれど, 母親がうしろにいて, 娘を指図しているらしい. - 研究社 新和英中辞典
  • These four tassels are made of twisted silk strings, and each of them is 2.3 m in length, 70 cm in thickness, and 25 kg in weight.
    四隅の房は絹糸を寄り合わせて作られ、サイズは2.3m、太さが70cm、重さ25kgである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They are characterized by plucking strings with a plectrum similar to a partly open fan or a ginkgo biloba.
    半開の扇もしくはイチョウの葉の形に似た撥で弦(絃)を弾奏するのが特徴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 72 73 次へ>

例文データの著作権について