「sword」を含む例文一覧(2991)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 59 60 次へ>
  • Globalization is a double-edged sword.
    グローバル化はもろ刀の剣だ - Weblio Email例文集
  • The boy dances with a sword.
    その男の子は剣を持って踊ります。 - Weblio Email例文集
  • That sword was modified.
    その刀は改造されていた。 - Weblio Email例文集
  • He was always walking around with a sword.
    彼はいつも刀を持ち歩いていた。 - Weblio Email例文集
  • I swung the sword well.
    私は刀を上下に振った。 - Weblio Email例文集
  • He posed standing with the wooden sword.
    彼は、木刀を構え、立っていた。 - Weblio Email例文集
  • put the edge of a sword to a person's neck
    人の首にやいばを突きつける. - 研究社 新英和中辞典
  • run a sword through (a person)
    (人の体に)剣を突き通す. - 研究社 新英和中辞典
  • His sword now sleeps in its sheath.
    彼の剣は今さやにおさまっている. - 研究社 新英和中辞典
  • a court [dress] sword
    大礼服[礼服]に着用する剣. - 研究社 新英和中辞典
  • The sword thrust him through.
    刀が彼の体を貫いた. - 研究社 新英和中辞典
  • A sword was a thing of utmost importance to a samurai.
    刀は武士の魂だった. - 研究社 新和英中辞典
  • A policeman dashed in, sword in hand.
    巡査が抜剣で踏み込んだ - 斎藤和英大辞典
  • to draw the bow against the Shogun―(西洋風に言うと)―draw the sword against the Shogun.
    幕府に向かって弓を引く - 斎藤和英大辞典
  • They entered, sword in hand.
    彼らは抜刀で入って来た - 斎藤和英大辞典
  • “The pen is mightier than the sword.”【イディオム・格言的】
    文は武に勝る力あり - 斎藤和英大辞典
  • He is skilled in the arts of war and peace―mighty in war and in peace―great in council and in war―apt at pen and sword.
    文武両道に長ず - 斎藤和英大辞典
  • He wields both pen and sword.
    文武両道を兼ねている - 斎藤和英大辞典
  • to rule by the sword―by the sabre
    武力をもって国を治める - 斎藤和英大辞典
  • I can not wield this sword.
    僕にはこの太刀は振りまわしきれぬ - 斎藤和英大辞典
  • The rust has eaten into the sword
    錆が刀を腐蝕している - 斎藤和英大辞典
  • The sword is eaten up with rust.
    錆が刀を腐蝕している - 斎藤和英大辞典
  • to rule by the sword―by the sabre
    兵力を以て(国を)治める - 斎藤和英大辞典
  • A poor blacksmith will make a good sword once in his life.
    下手な鍛冶屋も一度は名剣 - 斎藤和英大辞典
  • He dashed in, sword in hand.
    抜刀をひっさげて飛び込んだ - 斎藤和英大辞典
  • This sword is a genuine Masamune.
    この刀は本当の正宗だ - 斎藤和英大辞典
  • to see how a sword will cut―try a sword on some one
    刀の切れ味を試す - 斎藤和英大辞典
  • You shall fell the edge of a Japanese sword.
    日本刀の切れ味を見せてやろう - 斎藤和英大辞典
  • The Japanese sword has been in disuse since the Restoration.
    維新このかた廃れたる日本刀 - 斎藤和英大辞典
  • I gave up the sword for the pen.
    剣を捨てて筆に換えた - 斎藤和英大辞典
  • He wields both pen and sword.
    彼は文武両道を兼ねている - 斎藤和英大辞典
  • Did this sword ever taste blood?
    この刀は血を見たことがあるか - 斎藤和英大辞典
  • It is due to the sword I wear that I should demand satisfaction.
    刀の手前黙っていられぬ - 斎藤和英大辞典
  • to give up the sword for the plough
    刀を売って牛を買う - 斎藤和英大辞典
  • This sword is ascribed to the forge of Masamune.
    この刀は正宗の作だという - 斎藤和英大辞典
  • It is like treading on the edge of a sword.
    刀の刃を渡るよう - 斎藤和英大辞典
  • He gave up the sword for the pen.
    剣を捨てて筆に代えた - 斎藤和英大辞典
  • His physiognomy indicates that he will perish by the sword.
    彼は剣難の相がある - 斎藤和英大辞典
  • The Imperial standard and the sword of command were conferred on the general.
    錦旗節刀を賜う - 斎藤和英大辞典
  • The edge of the sword is nicked.
    刀の刃がこぼれている - 斎藤和英大辞典
  • He prepared to draw his sword.
    鯉口を切って身構えた - 斎藤和英大辞典
  • He made a spirited attack with his sword.
    切先鋭く切り込んだ - 斎藤和英大辞典
  • He cut down the insolent fellow―put the churl to the sword.
    彼は無礼者を切り捨てた - 斎藤和英大辞典
  • I cut him down with one stroke of my sword.
    一刀の下に斬り捨てた - 斎藤和英大辞典
  • The sword has a good mounting
    この刀はこしらえが好い - 斎藤和英大辞典
  • The sword is well-mounted.
    この刀はこしらえが好い - 斎藤和英大辞典
  • to scour the rust off a sword
    刀の錆をこすり落とす - 斎藤和英大辞典
  • Nothing can compare with the Japanese sword
    日本刀に比ぶべきものは無い - 斎藤和英大辞典
  • There is nothing comparable to the Japanese sword
    日本刀に比ぶべきものは無い - 斎藤和英大辞典
  • The Japanese sword stands unchallenged.
    日本刀に比ぶべきものは無い - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 59 60 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.