「sword」を含む例文一覧(2991)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 59 60 次へ>
  • The school of sword is unknown.
    剣術流派は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was commonly called as Tatewaki (a person allowed to wear a sword).
    通称は帯刀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Master of iai (instantaneous drawing of the sword)
    居合の達人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ninjo (an attack using sword) Inside the Palace
    殿中刃傷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Cause of Ninjo (an attack using sword)
    刃傷の原因とは - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He is considered to be one of the master hand sword smiths.
    名手とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sword chipped as he cut the serpent's tail.
    時斬蛇尾而刃缺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A seven-pronged sword from Paekche
    百済からの七支刀 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The imported seven-pronged sword
    伝来の七支刀 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The seven-pronged sword was one of them.
    七支刀もその一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Long Sword (Tachi), Signed "Yoshiiesaku"
    太刀銘吉家作 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wakizashi (Short Sword), no inscription, attributed to Nobukuni
    脇指無銘信国 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Long Sword (Tachi) with Black-lacquered Scabbard, Signed "Unsho"
    太刀銘雲生 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Long Sword (Tachi), Signed "Naminohira Yukiyasu"
    太刀銘波平行安 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wooden sword handles
    木製の刀剣把手 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One sokantotachi (an iron sword with a ring pommel)
    素環頭大刀1口 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Jinkun took up a wooden sword."
    「木刀を持玉ひ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An Ancient Sword Displayed
    古代の刀が展示される - 浜島書店 Catch a Wave
  • BAMBOO SWORD BAG WITH STRAP STOPPER
    紐止め具付き竹刀袋 - 特許庁
  • SWORD PHOTOGRAPHING METHOD
    刀の撮影方法 - 特許庁
  • SWORD SHEATH
    居合刀用ケース - 特許庁
  • BAMBOO SWORD AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME
    竹刀及びその製法 - 特許庁
  • MAGIC CUTTING SWORD TOY
    マジック切断刀玩具 - 特許庁
  • Achilles seized the sword.
    アキレスは剣をとり、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • the best sword out of all that the sword craftsman has made
    刀の職人が作った中の最高の一本 - Weblio Email例文集
  • He who wounds by the sword, dies by the sword.
    剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 - Tatoeba例文
  • a Japanese sword technique used when an opponent strikes at one with his sword
    相手が切り込んできたのを受ける太刀さばき - EDR日英対訳辞書
  • a new sword that was made by a sword smith who resides in Kyoto
    京都在住の刀鍛治の作った新刀 - EDR日英対訳辞書
  • the flat iron board between the grasp of a sword and the sword blade
    刀剣のつかと刀身の間にはさむ,平たい鉄の板 - EDR日英対訳辞書
  • the sound made when a sword hits an opponent's sword guard
    相手の刀を鍔で受け止める音 - EDR日英対訳辞書
  • for a sword guard to make a sound when the sword is returned to its scabbard
    刀を鞘に納めるとき鍔が音をたてる - EDR日英対訳辞書
  • sword-fighting holding a sword in each hand
    刀を両手に1本ずつ持って戦う剣法 - EDR日英対訳辞書
  • a sword in addition to a main sword that is worn on one's body
    太刀に添えて腰に帯びる別の刀 - EDR日英対訳辞書
  • a sword made by a sword maker of the Bizen area of Japan
    備前地方の刀工によって作られた刀剣 - EDR日英対訳辞書
  • All they that take the sword shall perish with the sword.
    すべて剣を取るものは剣にて滅ぶ - 英語ことわざ教訓辞典
  • Hoken (treasured sword), Sankoken, a sword with three-pronged handles.
    宝剣(ほうけん)柄(つか)の部分が三叉に分かれた三鈷剣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A Japanese sword is struck against the side of another Japanese sword.
    日本刀を日本刀の側面にぶつける - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For Nito-ryu, two types of Shinai--a long sword and a short sword--are used.
    二刀流の竹刀は大刀と小刀を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, when you carry a sword, hirao (cord of sword) is not used.
    また、太刀を佩用する場合でも平緒は用いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The very new sword with Gimei created by a sword craftsman today
    現代刀工による新々刀の偽銘作 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Samurai's long sword is for enemies and his short sword is for himself.'
    「武士の大刀は敵の為に、小刀は自らのためにある。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Masamune was allowed to put on a sword and a short sword even in front of the shogun.
    将軍の前での脇差帯刀を許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Most of them are short sword and long sword of about 63 cm long.
    -脇差、2尺1寸前後の大刀が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 'Sohaya no Tsurugi' (literally, "the sword of Sohaya" was Ieyasu TOKUGAWA's favorite sword.
    「ソハヤノツルギ」徳川家康の愛刀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was a remake from a short naginata (a long pole with a sharp curving sword) into a short sword.
    小薙刀を磨上げ、脇差に直したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that this is why this sword came to be called "the Kusanagi sword" (grass-mowing sword).
    そのことより、この剣が“草薙剣”(くさなぎのつるぎ)と呼ばれるようになったものとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • List up several sword craftsmen and schools that often are subject to gimei between an old sword and a new sword, or between old swords.
    古刀間、古刀-新刀間で偽銘が行われやすい刀工、流派を数種挙げておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • vol.1 Hosu no Tachi (The sword of the promising boy) (ISBN 4198912475), vol.2 Koun no Tachi (The sword of a lonely cloud) (ISBN 4198912661), vol.3 Ryusei no Tachi (The sword of a shooting star) (ISBN 419891284X)
    上鳳雛ノ太刀ISBN4198912475、中孤雲ノ太刀ISBN4198912661、下流星ノ太刀ISBN419891284X - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sword fastener is used for the sword suspender 20 where sword receiving parts 23 are concavely arranged in vertical plates 22 and is used for fastening a sword in the sword receiving parts 23, and has sword receiving bodies for receiving the sword S mounted on the sword receiving parts 23, receiving body fixing unit for fixing the sword receiving body to the vertical plates 22, and sword fastener 50 for fastening the sword S to the sword receiving bodies.
    本発明は、縦板22に刀剣受け部23を凹設した刀剣掛け台20に用いられ、その刀剣受け部23刀剣Sを止着するためのものであり、上記刀剣受け部23に載せ掛ける刀剣Sを受ける刀剣受体と、この刀剣受体を縦板22に固定するための受体固定手段と、その刀剣受体に刀剣Sを止着するための刀剣止着手段50とを有している。 - 特許庁
  • Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
    その時イエスは彼に言った,「剣をもとの所に納めなさい。すべて剣を取る者は剣で死ぬからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:52』
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 59 60 次へ>

例文データの著作権について

  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.