One sokantotachi (an iron sword with a ring pommel)
素環頭大刀1口 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Jinkun took up a wooden sword."
「木刀を持玉ひ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An Ancient Sword Displayed
古代の刀が展示される - 浜島書店 Catch a Wave
BAMBOO SWORD BAG WITH STRAP STOPPER 紐止め具付き竹刀袋 - 特許庁
SWORD PHOTOGRAPHING METHOD 刀の撮影方法 - 特許庁
SWORD SHEATH 居合刀用ケース - 特許庁
BAMBOO SWORD AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME 竹刀及びその製法 - 特許庁
MAGIC CUTTING SWORD TOY マジック切断刀玩具 - 特許庁
Achilles seized the sword.
アキレスは剣をとり、 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
the best sword out of all that the sword craftsman has made
刀の職人が作った中の最高の一本 - Weblio Email例文集
He who wounds by the sword, dies by the sword. 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 - Tatoeba例文
a Japanese sword technique used when an opponent strikes at one with his sword 相手が切り込んできたのを受ける太刀さばき - EDR日英対訳辞書
a new sword that was made by a sword smith who resides in Kyoto
京都在住の刀鍛治の作った新刀 - EDR日英対訳辞書
the flat iron board between the grasp of a sword and the sword blade
刀剣のつかと刀身の間にはさむ,平たい鉄の板 - EDR日英対訳辞書
the sound made when a sword hits an opponent's sword guard
相手の刀を鍔で受け止める音 - EDR日英対訳辞書
for a sword guard to make a sound when the sword is returned to its scabbard
刀を鞘に納めるとき鍔が音をたてる - EDR日英対訳辞書
sword-fighting holding a sword in each hand
刀を両手に1本ずつ持って戦う剣法 - EDR日英対訳辞書
a sword in addition to a main sword that is worn on one's body
太刀に添えて腰に帯びる別の刀 - EDR日英対訳辞書
a sword made by a sword maker of the Bizen area of Japan 備前地方の刀工によって作られた刀剣 - EDR日英対訳辞書
All they that take the sword shall perish with the sword. すべて剣を取るものは剣にて滅ぶ - 英語ことわざ教訓辞典
Hoken (treasured sword), Sankoken, a sword with three-pronged handles.
宝剣(ほうけん)柄(つか)の部分が三叉に分かれた三鈷剣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Japanese sword is struck against the side of another Japanese sword.
日本刀を日本刀の側面にぶつける - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For Nito-ryu, two types of Shinai--a long sword and a short sword--are used.
二刀流の竹刀は大刀と小刀を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, when you carry a sword, hirao (cord of sword) is not used.
また、太刀を佩用する場合でも平緒は用いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The very new sword with Gimei created by a sword craftsman today
現代刀工による新々刀の偽銘作 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Samurai's long sword is for enemies and his short sword is for himself.'
「武士の大刀は敵の為に、小刀は自らのためにある。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masamune was allowed to put on a sword and a short sword even in front of the shogun.
将軍の前での脇差帯刀を許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most of them are short sword and long sword of about 63 cm long.
-脇差、2尺1寸前後の大刀が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Sohaya no Tsurugi' (literally, "the sword of Sohaya" was Ieyasu TOKUGAWA's favorite sword.
「ソハヤノツルギ」徳川家康の愛刀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a remake from a short naginata (a long pole with a sharp curving sword) into a short sword.
小薙刀を磨上げ、脇差に直したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that this is why this sword came to be called "the Kusanagi sword" (grass-mowing sword).
そのことより、この剣が“草薙剣”(くさなぎのつるぎ)と呼ばれるようになったものとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
List up several sword craftsmen and schools that often are subject to gimei between an old sword and a new sword, or between old swords.
古刀間、古刀-新刀間で偽銘が行われやすい刀工、流派を数種挙げておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
vol.1 Hosu no Tachi (The sword of the promising boy) (ISBN 4198912475), vol.2 Koun no Tachi (The sword of a lonely cloud) (ISBN 4198912661), vol.3 Ryusei no Tachi (The sword of a shooting star) (ISBN 419891284X)
上鳳雛ノ太刀ISBN4198912475、中孤雲ノ太刀ISBN4198912661、下流星ノ太刀ISBN419891284X - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sword fastener is used for the sword suspender 20 where sword receiving parts 23 are concavely arranged in vertical plates 22 and is used for fastening a sword in the sword receiving parts 23, and has sword receiving bodies for receiving the sword S mounted on the sword receiving parts 23, receiving body fixing unit for fixing the sword receiving body to the vertical plates 22, and sword fastener 50 for fastening the sword S to the sword receiving bodies. 本発明は、縦板22に刀剣受け部23を凹設した刀剣掛け台20に用いられ、その刀剣受け部23刀剣Sを止着するためのものであり、上記刀剣受け部23に載せ掛ける刀剣Sを受ける刀剣受体と、この刀剣受体を縦板22に固定するための受体固定手段と、その刀剣受体に刀剣Sを止着するための刀剣止着手段50とを有している。 - 特許庁
Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.
その時イエスは彼に言った,「剣をもとの所に納めなさい。すべて剣を取る者は剣で死ぬからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:52』
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。