「thy」を含む例文一覧(203)

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>
  • Our father, lord in heaven, hallowed be thy name.
    天にまします我らの父よ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Dear god, bless this food to thy use and our lives to thy service.
    主よ この賜物を祝し給え 我等を支える糧とし給え - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • “Frailty! thy name is woman.”【イディオム・格言的】
    不貞や汝の名は女なり - 斎藤和英大辞典
  • Shut thy door upon thee, and call unto thyself Jesus thy beloved.
    あなたの前で扉を閉め、愛するお方であるイエスを呼びなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Our father who art in heaven, hallowed be thy name.
    天にまします我らの父よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have basked in Thy unbounded mercy.
    広大無辺の御恵みに浴せり - 斎藤和英大辞典
  • Thy will be done!
    天なり命なり、天なる哉命なる哉 - 斎藤和英大辞典
  • Withstand thy will at the beginning,
    はじめの誘惑に抵抗しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • I summon thee to seek thy revenge!
    "汝を報復のために呼び起こす!" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hallowed be thy name!
    【聖書】 み名があがめられますように. - 研究社 新英和中辞典
  • let the veil of thy widowhood shroud thy form, and clothe in the weeds of woe the mausoleum of thy bridegroom
    未亡人のベールでもってその体をつつみたまえ、そして哀しみの喪服で花婿の霊廟をつつみなさい。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • May thy soul rest in peace!
    迷わず成仏せよ(に相当するは) - 斎藤和英大辞典
  • [monsignor howard] we beseech thee, o lord, in thy mercy... to have pity on the soul of thy handmaid.
    汝にお願いします 主のお慈悲において 侍女の魂に哀れみを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And blessed is the fruit of thy womb, jesus.
    あなたの胎の実も幸いなもの ジーザス - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Deny thy father and refuse thy name, for my sake;
    私を想うなら、あなたのお父さまをすてて、お名前を名乗らないでくださいな。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
  • Dear god, grant us thy mercy and wise judgment.
    神よ 慈悲と賢断を お認めください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thou shalt not covet thy neighbor's wife.
    汝隣人の妻を濫りに恋うるなかれ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why wilt thou put off thy resolution?
    目的の実現を遅らせるのはなぜだ? - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Bless us, oh lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty.
    願わくば我らを祝し 御恵により 食すべき この賜物を祝したまえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thy kingdom come. thy will be done on earth as it is in heaven.
    貴方の国はやってきます 天で為されたようにこの地上に為されるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Our father who art in heaven, hallowed be thy name.
    天にまします、神聖名なるわが父よ、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Bless us, oh lord, and these thy gifts for which we are about to receive, from thy bounty, through christ our lord.
    おお主よ 我らに祝福を キリストを通じて 主からの恵みを与えたもう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • “Drive thy business, let not they business drive thee.”【イディオム・格言的】
    仕事を追うとも仕事に追われるな - 斎藤和英大辞典
  • Be not proud of thy good works,
    自分の良い行いを誇ってはいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • The old testament says love thy neighbor
    旧約聖書は隣人を愛しなさいと説き - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The face of thy mother's reflected in the sky.
    汝の母親の顔が空に映し出される。 - Tanaka Corpus
  • Confirm thy soul in self-control!
    汝の魂はもはや束縛されることはない! - 日本語WordNet
  • The face of thy mother's reflected in the sky.
    汝の母親の顔が空に映し出される。 - Tatoeba例文
  • Thou shalt love thy neighbour as thyself.
    なんじの隣人をおのれのごとく愛すべし。 - Tatoeba例文
  • Once more thy form hath risen before me !
    再び私の前に君が立ち現れるのだ! - Edgar Allan Poe『約束』
  • Do what lieth in thy power,
    あなたの力の中にあることを行いなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.
    御名があがめられますように 御国が来ますように 地上にて天なり命なり 天にいますように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Dear heavenly father... we thank thee for thy food.
    天の父よ ここにある食事に 感謝します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • thy light shall come slowly and hardly;
    なるとしても、それはゆっくりとしか起きません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Remain with Him in thy chamber,
    あなたの小部屋でイエスと共にとどまりなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Think of nought but of thy salvation;
    ただ、自分自身の救いのことを考えなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Our lord in heaven, hallowed be thy name. debelzaq!
    天に召します我らが神 神聖なる汝の名 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Love thy neighbour as thyself.
    「汝の隣人を己のごとく愛すべし」と あります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Receive back into thy clutches this prodigal beast who is condemned to return to thee!
    この獣使いを掴み 汝の元に戻せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thy equanimity and singleness of purpose, so we might prove thy stalwart and worthy servants in our war against sin.
    平静と誠実さの目的 罪の戦いにおいて 汝の忠誠者と僕婢を 証明しよう アーメン! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • but then thou wouldst restrain them that spoke evil by the courtesy of thy heart and thy gentle words.
    でもそのとき、あなたは、心からの好意とやさしい言葉で、悪く言う者達を制止して下さった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • Be not vain of thy skilfulness or ability,
    あなたの才能や能力を誇ってはいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • 5. Trust not thy friends and kinsfolk,
    友人や親戚に信頼を置かないようにしなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Keep under thy body by penitence,
    あなたの肉体を懺悔によって厳しく責めなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Love thy neighbor like you love yourself.
    「自分自身を愛するように 汝の隣人を愛せよ」と。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I have already laid my eyes upon thy smile.
    僕はもう こうして君の笑顔に出会ってしまった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thy young teacher is loved by all of the students.
    その若い先生は生徒全員に愛されています。 - Tanaka Corpus
  • and pray that thy sins and negligences may be forgiven.
    そしてあなたの罪と欠点のゆえに祈りなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Be zealous, therefore, for thy spiritual profit,
    完全になることを心から求めて努力しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • And the new testament says love thy enemy
    新約聖書は汝の敵を愛しなさいと説いているが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”ROMEO AND JULIET”

    邦題:『ロミオとジュリエット』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”The Assignation”

    邦題:『約束』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
    く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。