「time complexity」を含む例文一覧(154)

<前へ 1 2 3 4
  • To provide a method for modifying a surface of a fluororesin molding that has little hazard of processing and little environmental load, enables introducing an active site and forming a hydrophilic membrane in a same apparatus, does not cause a problem such as complexity of processing, can impart fully easy adhesive quality, and enables exerting the easy adhesive quality stably even with time.
    処理の危険性、環境負荷が小さく、活性点の導入、親水膜の形成を、同一装置で行うことができて、処理の煩雑性という問題が生じないとともに、充分な易接着性を付与することができ、かつ、この易接着性を経時的にも安定して発揮させることのできる、フッ素樹脂系成形物の表面改質方法を提供することである。 - 特許庁
  • To provide a fuel cell power generation system in which a steam supply device is not required and large size and complexity of the device are not caused and which can prevent deposition of carbon on a fuel electrode even if hydrocarbon and carbon monoxide are contained in a fuel gas and can maintain the battery performance for a long time, and an operation and control method of the fuel cell power generation system.
    水蒸気供給装置が不要で、装置の大型化や複雑化を招くことなく、燃料ガス中に炭化水素や一酸化炭素が含まれていたとしても、燃料極への炭素質の析出を防止することができ、電池性能を長期に亘って保持することができる燃料電池発電システムと、このような燃料電池発電システムの運転・制御方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a vehicle collision prediction apparatus configured to perform simple collision determination on the basis of a current motion state of an object before detailed collision prediction calculation, and to identify an obstacle that is less likely to collide without performing collision prediction on the obstacle, thereby reducing computational complexity, while deciding the time and interval for the prediction by use of a collision timing calculated by the simple collision determination.
    詳細な衝突予測計算の前に現在の物体の運動状態から簡易的な衝突判定を行った後、衝突する可能性の低い障害物を特定し、当該障害物に対して衝突予測を実施しないことで計算量の低減を行うことができ、当該簡易的な衝突判定により算出した衝突タイミングを利用して予測時間と予測間隔を決定することができる車両用衝突予測装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
  • (1) The court judgment on the merits of a case shall be communicated by service; it shall not be considered published by the pronouncement thereof. If the court decides on the request for review at a hearing, the judgment on the merits of the case shall be pronounced also on the day of the hearing. The pronouncement may be deferred ? for not more than eight days ? only in the event if it is indispensable because of the complexity of the case. In such a case the time limit for pronouncement shall be fixed immediately and the judgment shall be put into writing until the day of pronouncement.
    (1) 事件の実体的事項に関する裁判所の判決は,送達により伝達する。判決の宣告をもって判決が公表されたとはみなさない。裁判所が再審理の請求について聴聞において決定を下す場合は,事件の実体的事項に関する判決も,当該聴聞の日に宣告する。宣告は,事件の複雑性により不可欠な場合に限り,8日を超えない期間の延長をすることができる。このような場合は,宣告の期限を直ちに定めるものとし,判決は,宣告の日までに書面にする。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.