「trusting」を含む例文一覧(164)

<前へ 1 2 3 4
  • Originally, the UENO clan had a trusting relationship with the Mori clan through Nobutaka, but after Nobutaka and Motonari MORI died, Takatoku opposed the Mori clan by supporting Motochika, the legitimate child of Iechika MIMURA.
    元来、上野氏は、信孝を通じて毛利氏とも格別の信頼関係を有していたが、信孝も、また、元就も他界して後、隆徳は、三村家親の嫡子元親に加担して毛利氏に対抗することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Japan and the Latin America and Caribbean region have build up a trusting relationship through trade and investments over the centuries. Our economic ties, however, can never be this strong without the history of emigration that lasted over a century.
    わが国と中南米地域は、貿易や投資を通じて長く安定した信頼関係で結ばれてきましたが、この経済的な繋がりの根底に百年を超える脈々とした移民の歴史があることを忘れることはできません。 - 財務省
  • This disk transfer tray 1 consists a sheet material which has recessed part 2 for fitting the disk and a disk trusting section 6 which is disposed between the recessed part 2 for fitting the disk and a long groove 3 disposed along at least a portion of the outer peripheral part thereof.
    本発明に係るディスク移送トレー1は、ディスク嵌合用凹陥部2と、嵌合用凹陥部2とその外周の少なくとも一部に沿って設けられた長溝3との間に形成されたディスク押圧部6とを有する薄板材からなる。 - 特許庁
  • Because the duties of Naidaijin, his authority, and the areas of which he could advise were extremely vague and abstract, to the degree that constitutional scholars are unable to clearly define them, it was an extremely special post, all of which depended on the person appointed and his trusting relationship with the emperor.
    内大臣の職務・権限・助言できる範囲は、憲法学者ですら明確に定義することが出来ない程、非常に曖昧かつ抽象的なもので、全ては就任した人物と天皇の信頼関係のみで成立するという、非常に特殊なポストだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On May 19, 1508, Takakuni HOSOKAWA entered the capital of Kyoto; in contrast, Yoshizumi ASHIKAGA fled from Kyoto to Okayama-jo Castle in Omi Province trusting in the Kuri clan, and on November 4, 1508, Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI dispatched a punitive force after Yoshizumi, which led to the Battle of Okayama-jo Castle.
    また永正5年(1508年)4月10日細川高国が入京時期に、逆に足利義澄は京から落ち延びて九里氏を頼って近江岡山城に落ち延びたが、同年10月2日に細川高国と大内義興は追討軍を差し向け岡山城の戦いに続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A data comparison part 15 compares data regarding the reference price from a trusting company stored in the trust-side data storage device 40 with data regarding a reference price that a trusted company itself generates and computes the difference and the check list generation part 14 generates a list of comparison results.
    データ対比部15は、委託側データ記憶装置40に記憶されている委託会社からの基準価額に関するデータを、受託会社自身が作成した基準価額に関するデータと対比し、その差を演算し、チェックリスト作成部14は、対比した結果のリストを作成する。 - 特許庁
  • Furthermore, a server in trusting relationship mediates to convert and transfer a key, thereby providing a safe distributed storage of information without leaking the information to which distributed server SS the information is distributed, in addition, without allowing the mediator to view the distributed information.
    さらに、信頼関係にあるサーバが仲介して鍵を変換し転送するようにし、これによってどこの分散サーバSSに情報を分散させているかの情報を漏らすことなく、加えて仲介者に分散情報を見られることなく、安全な情報の分散保存・提供を実現する。 - 特許庁
  • With its doctrine that everyone can go to Heaven (Ojo jobutsu) only by trusting Nyorai's power (in other words, if acquiring true faith), Shinshu, compared to other sects, is free from many religious exercises and customs, and makes much of nenbutsu and Mombo (learning the teachings of Buddha) for Ho-on Shatoku (gratitude for kindness and virtue).
    真宗は、ただ如来の働きにまかせて(すなわち真実の信心を獲得すれば)、全ての人は往生成仏することが出来るとする教えから、他の宗派と比べ多くの宗教儀式や習俗にとらわれず、報恩謝徳の念仏と聞法を大事にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a system for eliminating the troublesome entering/exiting operation in a parking lot, which a person experiences when trusting a bicycle to a station parking lot during commuting to office or school, for eliminating the inconvenience the need for walking time from the parking lot to the station, for reducing comparatively high parking fee, and for eliminating bicycles left around the station.
    通勤通学等で、自転車を駅前駐輪場に預ける者が実感する駐輪場内での煩雑な入出庫作業、駐輪場から駅改札口までの徒歩時間を要する不便さ、割り高な駐輪料金を軽減すると共に、駅前放置自転車等の解消に役立つシステムを提供する。 - 特許庁
  • It is said that there was a trusting relationship between Emperor Ichijo and Michinaga, but on the other hand, according to "Kojidan" and "Gukansho," although they are later records, when Michinaga was organizing the Emperor's belongings after his death he found the Emperor's handwritten note that said "even though the King desires righteous political administration the conniving ministers bring chaos to the land," and Michinaga became angry, ripped and threw away the note.
    一条天皇と道長は信頼関係にあったとされるが、その一方で後世の記録ではあるが『古事談』や『愚管抄』によると天皇の遺品を整理していると「王が正しい政を欲するのに、讒臣が国を乱してしまう」という天皇の手書を見つけ、道長が怒って破り捨てたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The server 11 decides whether or not the data in both the data files 17 and 18 match each other, requests the trusting-side user 20 to input further detailed data when decision items match each other, and sends them to the user to be entrusted to urge the intention to being entrusted to be decided.
    サーバ11では両データファイル17,18内に登録された委託のためのデータと受託のためのデータとの一致・不一致の判定を行い、判定項目が一致した場合には更に詳細なデータ入力を委託側ユーザ20に求め、これを受託者に送信して受託の意思決定を促す。 - 特許庁
  • A software server 15 receives software developed by a vender in response to a request from a compound machine 11 and stores it on a storage software base 37 and when the utilization request of the developed software is received from the compound machine 13, charges to be collected from the requesting user are distributed to the user trusting the development of the soft ware and the vender, on the basis of prescribed charging distribution.
    ソフトウエアサーバ15が、複合機11からの要求に応じてベンダにより開発されたソフトウエアを受信して蓄積ソフトデータベース37に格納しておき、複合機13から開発済みのソフトウエアの利用要求を受け付けた際に、このユーザから徴収する利用料を所定の課金配分に基づいて開発委託したユーザおよびベンダに配分する。 - 特許庁
  • The accurate and swift disclosure of information on subjects such as an enterprise’s technological capabilities and the future potential of its business, as well as of course its business and financial situation, to financial institutions and other third parties not only contributes to SMEs’ management, but also makes a major contribution to the development of trusting relations between financial institutions and SMEs (see Column 1-3-1).
    自社の経営・財務状況はもちろん、技術力や事業の将来性等様々な情報について、金融機関をはじめとする第三者に対し正確かつ迅速に開示していくことは、中小企業の経営に役立つだけでなく、金融機関と中小企業の間に信頼関係を構築していくことにも大いに役立つと言える(コラム1-3-1参照)。 - 経済産業省
  • We, the Japanese people, desire peace for all time and are deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want.
    日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 3 4

例文データの著作権について