「unexpectedly」を含む例文一覧(669)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>
  • To provide a sun visor device for a vehicle capable of preventing the visibility for driving from unexpectedly being obstructed.
    不意に運転視界が妨げられてしまうことを防止可能な車両用サンバイザ装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a head band having good operability and having an inexpensive controlling structure without unexpectedly loosening the size of the circular band.
    操作性が良く、環状の大きさが不意に緩むことがなく、且つ、安価な調整構造を備える。 - 特許庁
  • who disembarked at Bombay, which he announced as his destination, and now turned up so unexpectedly on the Rangoon,
    ボンベイで上陸し、そこが自分の目的地だと言っていたのに、突然ラングーン号に現れた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • and it is owing to this friendship that he occasionally drops in upon me unexpectedly,
    私の不意をついて時折尋ねてくるのも、この友情のおかげなのでしょう。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • I once had the discharge of a large Leyden battery passed unexpectedly through me:
    私は一度思いもかけずライデン電池の放電流が体内を通り抜けたことがありますが、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • To provide a drug solution injector which surely prevents a needlepoint of a needle from unexpectedly sticking out from a cover member and chemical from unexpectedly flowing out through the needle.
    針管の針先がカバー部材から不本意に突出するのを確実に防止することができるとともに、薬液が針管を介して不本意に流出するのを確実に防止することができる薬液注入器具を提供すること。 - 特許庁
  • in American football, a punt that is kicked on the first, second or third down unexpectedly from a passing formation, called quick kick
    アメリカンフットボールで,クイックキックという,ファースト,セカンドまたはサードダウンでパッシングフォーメーションから不意に行なうパント - EDR日英対訳辞書
  • If ppp(8) is dialing unexpectedly, you must determine the cause, and set up Dial filters (dfilters) to prevent such dialing.
    pppが思いもしないときにダイアルを始める場合、その原因を突き止め、防止のためにダイヤルフィルタ (dfilters) をかけてやる 必要があります。 - FreeBSD
  • The next time the line comes up unexpectedly, you will see the reason logged with a convenient timestamp next to it.
    次に突然回線がつながったときのログのタイムスタンプをたどれば、原因を突き止めることができるはずです。 - FreeBSD
  • The other end closed the socket unexpectedly or a read is executed on a shut down socket.
    接続先が予期しなかったかたちでソケットをクローズした。 またはシャットダウンされたソケットに読み込みが実行された。 - JM
  • The functions described below may raise this error if the underlying system call failures unexpectedly. Subsections
    下に述べる関数は、背後にあるシステムコールが予期せず失敗した場合、このエラーを送出するかもしれません。 - Python
  • This exception is raised when the server unexpectedly disconnects,or when an attempt is made to use the SMTP instance before connecting it to a server.
    この例外はサーバが突然コネクションを切断するか、もしくはSMTPインスタンスを生成する前にコネクションを張ろうとした場合に上げられます。 - Python
  • However, if the Plug-in does not get destroyed properly, which happens when NetscapeNavigator dies unexpectedly, the print authorization key will never getrevoked.
    しかし、プラグインが適切に終了されないと(Netscape Navigator が不意に破棄された場合など)、プリントの認証は無効にされないまま残ってしまう。 - XFree86
  • When Chunagon visited his wet nurse he unexpectedly had a relationship with Naka no Kimi, who happened to be there in order to avoid directional misfortune.
    中納言は乳母の見舞いに訪れた先で、ふとしたことから方違をしていた中の君と契ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The following day of Genji's splendid dancing under the trees with colored leaves of autumn, he sent a letter to Fujitsubo secretly, then got excited to hear from her unexpectedly.
    紅葉の中見事に舞を終えた翌日、源氏はそれとは解らぬように藤壺に文を送ったところ、思いがけず返事が届き胸を躍らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Among the many Ukiyoe that have been scattered, works of comparatively simple patterns, including Utamaro, were large in number while Ukiyoe of richly colored (gaudy) complex patterns were unexpectedly small in number.
    また大量の流失品には、歌麿をはじめとする比較的簡潔な構図が多く、複雑な構図に極彩色の浮世絵は意外に少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yukihira also wrote the poem 'If someone unexpectedly asks about me, answer that I live miserably dropping tears like dropping salt water from landed marine plants at Suma Bay.'
    行平には「病葉に問ふ人あらば須磨の浦に藻塩たれつつ侘ぶと答へよ」という歌もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because the Emperor with good health died young at thirty six years of age, counting in the old Japanese way, unexpectedly, there was a suspicious rumor going around about the cause of his death just after he died.
    その天皇が数えで36歳の若さにしてあえなく崩御してしまったことから、直後からその死因に対する不審説が漏れ広がっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, by unexpectedly turning up behind the reporter while saying comically 'Dad is here,' the Emperor gave him a startle.
    記者の背後に突然現れ「おとうちゃんはここにおりますよ」と冗談めかして言い、驚かせたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was good at calligraphy unexpectedly and Rozanzin KITAOJI evaluated his works highly as Hideyoshi would be chosen if three good chirographers were newly selected.
    意外なことに書道に優れ、北大路魯山人は秀吉の書に対して、新たに三筆を選べば、秀吉も加えられると高く評価した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When she was 34, Emperor Komei died unexpectedly and, after Emperor Meiji was enthroned, she was officially made Empress Dowager on April 10, 1868.
    34歳で夫孝明天皇の急逝に遭い、明治天皇即位後、慶応4年(1868年)3月18日(旧暦)、皇太后に冊立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He made the top ten of the "Kinema Junpo" (Cinema quarter) six times, and this number is unexpectedly small in comparison with his fame, because many of his films were too unique that they used to be ranked between 11th and 20th.
    名声に比べキネマ旬報ベストテン入選は6回と意外に少ないが、11位~20位あたりで評価される異色作が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The two judges became unexpectedly enraptured by the reasonability and profundity that lay in the Christian teachings, as they listened to the discussion between Lorenzo and Kiyohara.
    ところが、ロレンソと清原が議論を続ける中で二人の審査役が、すっかりキリスト教の説く教えの合理性や奥深さに惚れ込んでしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However in 1857, as Suketaka died unexpectedly soon after having succeeded to Tenmonkata, Yoshinori hurriedly assumed the position next year.
    ところが、安政4年(1857年)に天文方を継いだばかりの佑賢が急死したために、翌年急遽、敬典が天文方を継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, trains unexpectedly became beautiful when additional cars were attached to regular trains and Kuha type 76 cars were used on the both ends.
    しかし、基本編成と付属編成の両端の車両がクハ76であったときは、意外な編成美を見せたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, Mitsuhide had to enter into a showdown, still unable to fully establish a defense setup against the unexpectedly fast advance of Hideyoshi's troops.
    こうして、予想を越える秀吉軍の進攻に体制を十分確立できぬまま光秀は決戦に望む羽目となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Along with the progress of investigation, it turned out that an unexpectedly large number of persons were involved, and this gave rise to a fear that condemning all of them to death penalty might invite chaos.
    調査が進むにつれ、思いの外大人数が関わっていることが判明し、すべてを死罪とすれば大混乱を生ずることが懸念された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many Shuinsen that travelled to Southeast sea ports unexpectedly had the purpose of importing Chinese raw silk and silk products.
    東南アジア諸港へ赴く朱印船の多くは意外なことに中国産の生糸や絹の輸入が目的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that, as damages from the battle of January 15, 1579, were unexpectedly big, he changed from attack to the castle to starvation tactics.
    12月8日の戦いが思いのほか損害が大きかったことから力押しの攻城戦を変更し、兵糧攻めに切り替えられたと思われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yet another theory, 'unexpected encounter theory' states as follows: while both forces were marching in a dense fog condition, the main troops of both sides encountered unexpectedly, developing into a battle.
    また、両軍ともに濃霧の中で行軍していて、本隊同士が期せずして遭遇して合戦になったという「予期せぬ遭遇説」もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the night of February 21 when all the battalions had successively arrived at Kawajiri, the Satsuma army, having been unexpectedly attacked by Kumamoto Garrison, held a council of war.
    熊本鎮台からの攻撃を予想していなかった薩軍は、相次いで大隊が川尻に到着した21日夜、川尻で軍議を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Unexpectedly, Japan chose Mexico with which Japan had had a diplomatic relation before its national isolation with the aid of a governor-general of the Spanish-owned Philippines.
    日本政府が白羽の矢を立てたのは、意外にも鎖国以前にスペイン領フィリピン総督を介して日本と外交実績のあるメキシコだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But it unexpectedly qualified for the semifinals, made the most of its chance, and has become the world's number one baseball team.
    しかし,思いがけなく準決勝への出場権を得て,そのチャンスを最大限に活(い)かし,世界一の野球チームになった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • One day, to save the valley, Po is unexpectedly chosen to be the Dragon Warrior, the greatest kung fu master.
    ある日,この谷を守るため,最強のカンフーマスターである「龍の戦士」に思いがけずポーが選ばれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • It has been found that the accumulation of calcium and magnesium in the body is unexpectedly increased by the intake of sodium.
    ナトリウムの摂取により意外にもカルシウムおよびマグネシウムの体内蓄積量を増加させることが見出された。 - 特許庁
  • To prevent a scissors-like tape cutter device 7 from operating when a lid cover body 6 for covering a tape cassette part is unexpectedly opened.
    テープカセットの箇所を覆う蓋カバー体6を不用意に開いたとき、鋏状のテープカッタ装置7が作動できないようにする。 - 特許庁
  • When the leading edges 7 have a larger edge radius than that of the main cutting edges 5, tool life is unexpectedly increased.
    前記リーディングエッジ7が前記主切刃5の刃半径より大きな刃半径を有する場合、工具寿命に予期せぬ増加が達成された。 - 特許庁
  • To prevent the steering angle of rear wheels from varying unexpectedly due to external force in a rear wheel steering device for vehicles for steering the rear wheels by an actuator.
    アクチュエータで後輪を操舵する車両用後輪操舵装置において、後輪の転舵角が外力等により不用意に変化するのを防止する。 - 特許庁
  • The control plan is achieved by deceleration before the movement of the actuator reaches the stopper, so that the actuator will not unexpectedly strike the stopper strongly.
    制御計画は、アクチュエータの動きがストッパに到達する前に減速されることで成し遂げられ、アクチュエータは不意にストッパを強打しない。 - 特許庁
  • To prevent a hanging wire from coming off from a groove of a wind-up drum even if the hanging wire is unexpectedly loosened.
    不意に吊りワイヤが緩んだ場合であっても、吊りワイヤが巻取りドラムの溝から外れないようにする。 - 特許庁
  • To provide a hoisting accessory for a pallet facilitating mounting/ demounting to be further capable of surely mounting without unexpectedly coming off from the pallet.
    着脱が容易で、しかもパレットから不用意に脱落することなく確実に装着することのできるパレットの吊り具を提供する。 - 特許庁
  • To provide a coaxial connector holding device with a simple structure preventing a coaxial connector from unexpectedly slipping off a connector housing body.
    構造が簡単でしかも不用意に同軸コネクタがコネクタハウジング本体から抜け出すことのない同軸コネクタ保持装置を得ること。 - 特許庁
  • To effectively prevent an occupant in a vehicle from dropping outside a vehicle interior through a vehicle door opened unexpectedly.
    車両の乗員が車両用ドアが不意に開いて車室外に落下するような不具合を効果的に防止する。 - 特許庁
  • To prevent a user from missing a photographing chance unexpectedly during preview display and to record required images.
    プレビュー表示中に不意にシャッターチャンスが訪れて撮影の機会を逸することを防ぎ、かつ必要な画像を記録できるようにする。 - 特許庁
  • To prevent a slider from unexpectedly being unlocked by securely locking the slider of the tape cassette even when, for example, a case body deforms.
    スライダを有するテープカセットにおいて、スライダのロックを確実とし、ケース本体が変形したような場合にロックが不測に外れないようにする。 - 特許庁
  • The porcelain has unexpectedly high unglazed bending strength and may be used for dielectric and structural applications.
    この磁器は、予想外に高い素焼曲げ強度を有しており、誘電体および構造体の応用分野に用いることができる。 - 特許庁
  • To provide an image pickup device which can prevent a camera-shaken image from being captured unexpectedly and optimally perform auxiliary light photographing and camera-shake prevention.
    予期せずに手振れ画像が撮影されてしまうことを防ぎ、補助光撮影と手振れ防止動作とを最適に行うこと。 - 特許庁
  • A buffer means, which absorbs the upward external force when the upward external force acts on the clamp rod unexpectedly, is provided.
    前記クランプロッドに、不測に上向き外力が作用した場合に、この上向き外力を吸収するための緩衝手段が設けられている。 - 特許庁
  • To provide a baffle plate that can effectively solve the problem, wherein oil is unexpectedly stirred in a cylinder block.
    オイルがシリンダブロック内で不意に攪拌されてしまう不具合を有効に解消することができるバッフルプレートを提供する。 - 特許庁
  • Thus, suitable setting of regulation of the rotary operation force by the regulation mechanism can prevent the lid from unexpectedly falling under its own weight.
    従って規制機構による回転操作力の規制を適宜設定することで、自重により蓋が不用意に落下することを防止することができる。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。