「virtuous」を含む例文一覧(231)

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>
  • (Creating virtuous circles between domestic bases and overseas bases (2))
    (国内拠点・海外拠点間の好循環創出②) - 経済産業省
  • (2) The realization of a virtuous circle for domestic and external demand in Japan
    ②我が国「内外需」の好循環を実現 - 経済産業省
  • O you memory of Old Sir Rowland! Why are you virtuous?
    先公ロウランド卿の忘れ形見様! - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • For all his virtuous words, he turned out to be a complete impostor.
    殊勝らしいことを言っているくせに, とんだ食わせ者だった. - 研究社 新和英中辞典
  • a person who is inwardly evil but outwardly professes to be virtuous
    心の中は邪悪なのに、外では高潔だと公言している人 - 日本語WordNet
  • In the Heian period, the virtuous Buddhist priest Kuya began nenbutsu-odori (a dance with an invocation to the Buddha).
    平安時代、空也上人によって念仏踊りが始められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She was known as a humble and virtuous empress who deeply embraced Buddhism.
    資質淑慎で后妃の徳ありと言われ、篤く仏教に帰依した后だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Together with Baien MIURA and Tanso HIROSE, it is said that he was one of the Bungo San-kenjin (three virtuous positions in Bungo Province).
    三浦梅園、広瀬淡窓と共に豊後三賢の一人と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In most tsuchi-ikki, they appealed to the government to enforce tokusei (which literally means "virtuous rule," representing cancellations of debts in this case).
    土一揆のほとんどは、徳政の実施を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3.Toward building a virtuous economic cycle in the midst of globalization
    3 グローバル化の中での経済の好循環の構築に向けて - 経済産業省
  • Image of a virtuous circle driven by the New Growth Strategies
    新成長戦略によりもたらされる好循環のイメージ - 厚生労働省
  • Policies for overcoming deflation and realization of a virtuous cycle with economic growth
    デフレ脱却への取組み、経済成長との好循環の実現 - 厚生労働省
  • for you will seem more bright and virtuous when she is gone;
    あの女がいなくなれば、お前はもっと光って立派に見えるよ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • The peasant uprising in the Shocho era did not lead to an official Order for the Acts of Virtuous Government from the Muromachi bakufu, however the Tokusei Uprising in the Kakitsu era led to an official Order for the Acts of Virtuous Government from the bakufu (the Order for the Acts of Virtuous Government in Kakitsu era).
    正長の土一揆では室町幕府から正式な徳政令は出なかったものの、嘉吉の徳政一揆に際しては幕府から正式にな徳政令(嘉吉の徳政令)の発布が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He can put on the pathetic stop―pull out the virtuous stop―at will.
    彼は悲しそうな声色でも善人ふうな声色でもなんでも自在に使い分ける - 斎藤和英大辞典
  • in Ancient China, an imaginary phoenix said to appear at the time a wise and virtuous emperor is born
    古代中国で,聖天子出生時に現れるとされた想像上の霊鳥 - EDR日英対訳辞書
  • Originally it referred to a person who was knowledgeable and virtuous in "Mahaprajnaparamita-sutra," as a means to show respect.
    元は『大品般若経』において智徳を備えた人物に対して敬意を払ったものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Creating a virtuous cycle by reinvesting royalty money earned from licensing out technology overseas into developing new technologies
    海外へのライセンス供与で得たロイヤルティーを新たな技術開発に投じる好循環を構築 - 経済産業省
  • If we move in this direction, what lies ahead will be a virtuous circle that brings quality jobs, higher wages and greater consumption.
    その先に質の高い雇用、賃金の上昇、消費の拡大という好循環が見えてきます。 - 経済産業省
  • (a) Gaining global competitiveness through strategy innovation, economic growth and the virtuous circle of job creation
    (a)戦略イノベーションによる国際競争力蓄積、経済成長、雇用創出の好循環 - 経済産業省
  • From the viewpoint of growth of the whole of Asia beyond national borders, it is important to create a virtuous circle through the following steps:i) Create wealth throughout all of growing Asiaii) Create employment and innovation in Japan by channeling Asian wealth and investment back to Japan iii) Further develop Asia by giving it access to the demand generated in Japan.
    という好循環を作ることが重要である。 - 経済産業省
  • Policies for overcoming deflation and the realization of a virtuous cycle with economic growth
    社会保障・税⼀体改⾰の概要(デフレ脱却への取組み、経済成⻑との好循環の実現) - 厚生労働省
  • in Roman Catholicism, the place of unbaptized but innocent or righteous souls (such as infants and virtuous individuals)
    ローマカトリック、純真である、または高潔な洗礼を受けていない死者が行く場所で(幼児や純潔な個人など) - 日本語WordNet
  • Additionally, Jushin names generically the gebon, (i.e., outer stages) the ranks from Juju to Jueko (called naibon, i.e., inner stages or the three virtuous positions) and the ranks from Jushin to Jueko (called 凡).
    なお、十信を外凡、十住~十廻向までを内凡あるいは三賢と称し、十信~十廻向までを凡と総称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Kaizanto at Kencho-ji Temple (Kanagawa Prefecture) is a tomb tower of Doryu RANKEI Kaizan (Daikaku Zenji (Daikaku, a Zen priest who was sufficiently esteemed, learned and virtuous)), who left China during the Sung.
    建長寺(神奈川県)開山塔 宋出身で開山の蘭渓道隆(大覚禅師)の墓塔。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The central purpose of this sutra is that Amida, by creating the Vows, has opened the doors to the dharma-storehouse, displaying his compassion for small, lesser creatures, chooses and grants a virtuous treasure.
    この経の大意は、弥陀、誓を超発して、広く法蔵を開きて、凡小を哀れんで選んで功徳の宝を施することを致す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Coming from a Buddhist terminology, it was also used in Chinese classics, meaning a high-profile person with fortune and virtuous deeds.
    仏教用語から転じて、中国古典でも使用され、社会的地位があり、財産・徳行を備えた者を意味した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Persons who went through kokudachi were called 'kokudachi no hijiri' (highly virtuous monk who has trained without eating grain) in the ancient period and 'jukkoku no hijiri,' or 'mokujiki' after the medieval period.
    この修行を行った者を、古代では「穀断聖」、中世以降は「十穀聖」や「木食」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In these scenarios, the virtuous one (e.g. justice or a good man) and the evil one (e.g. a villain, a bad man, or an abusive authority) are clearly distinguished.
    これは善玉(正義若しくは善人)と、悪玉(悪役・悪党・搾取する権力者など)が明確に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They attained Buddhahood due to the virtuous Lotus Sutra chanted by the priest, and they appeared in the priest's dream in the shape of heavenly beings.
    住持の唱える法華経の功徳により二人は成仏し、天人の姿で住持の夢に現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Specifically, Gankai, Bin-Shiken, Zen-Hakugyu, and Chukyu of virtuous deed, Saiga and Shiko of language, Zen-Yu and Shiro of political affairs and tasks, Shiyu and Shika of literature (meaning learning).
    すなわち、徳行に顔回・閔子騫・冉伯牛・仲弓、言語に宰我・子貢、政事に冉有・子路、文学(学問のこと)に子游・子夏である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yuya is grateful for what she considers a virtuous deed of Kanzeon and quickly departs for her home town before Munemori has a chance to change his mind.
    熊野は観世音の功徳と感謝し、宗盛の気が変わらない内にとすぐさま故郷を目指し出立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On February 4, 1721, Chozen, a Nenbutsu practitioner from Omi Province who made the respectful visit to the temple in order to follow the founder Tansei's virtuous personality, also died by sokushinbutsu.
    1721年(享保6年)2月4日には、開山の弾誓の遺徳を慕って訪れた近江国の念仏行者澄禅が、やはり即身入定を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Naozane came to the land of Kurodani, where he washed his armor, hanged it from a branch of a pine tree, and yoked up his horse; then he sought to be a disciple of Honen Shonin (a term given to a virtuous Buddhist priest).
    直実はここ黒谷に至り、鎧を洗い、それを松の枝にかけ、馬をつなぎ、法然上人の門を叩いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, as he won his grandmother Yomeimonin's favor, he became known as 'the virtuous man' and as a promising person.
    しかし、祖母である陽明門院の寵愛を得ていたことから、世間からも「いと清らかなる男」称されて、将来を期待されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Norinaga MOTOORI wrote, 'Those virtuous kami (deities, spirits) who care for (literally, "complete") the land are called kunitama or kunimitama.'
    本居宣長は、「その国を経営坐(つくりし)し功徳(いさお)ある神を、国玉国御魂」というと書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the domain paid off their debts, which were reputed to be as much as 100,000 ryo, in several years, and their han bills gained high credibility above the face values, creating a virtuous cycle.
    その結果、10万両と言われた藩の借財は数年で完済されて、藩札も額面以上の信用を得るという好循環を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In that way, I hope, a virtuous cycle will work so that financial institutions themselves can maintain sound financial conditions.
    そういうことによって、金融機関自身の健全性も保たれていくという好循環が働くようなことが望ましいと思っております。 - 金融庁
  • The government will ensure the Japanese economy's exit from deflation and the creation of a virtuous economic cycle by implementing these policy measures quickly and seamlessly.
    こうした切れ目のない迅速な政策対応によって、デフレ脱却と経済の好循環を確かなものとしてまいります。 - 財務省
  • During the recent economic upturn following these severe conditions, a virtuous cycle has been pparent in which corporate innovation stimulates latent demand, which in turn encourages further innovation.
    厳しい状況を経て、最近の景気拡大局面においては、企業部門のイノベーションが潜在需要を喚起する好循環もみられつつある。 - 経済産業省
  • Instead, it is important to create an environment for engaging in continued human resource development by creating a virtuous circle of training and growth.
    重要なことは教育と成長との好循環を生み出すことで継続して人材育成に取り組む環境をつくることであろう。 - 経済産業省
  • This "unification of the global market" is considered to bring about a virtuous circle, accelerating the trade of goods and services.
    こうした「世界市場の一体化」を通じて、更なる財やサービスの貿易が加速するという好循環を生み出していると考えられる。 - 経済産業省
  • It holds out the hope of heaven and the threat of hell, as the appointed and appropriate motives to a virtuous life:
    この道徳は、高潔な生活への定められた適切な動機として、天国という希望と地獄という脅しを与えます。 - John Stuart Mill『自由について』
  • In the same way, Sanyo RAI, who supported the Nancho legitimacy theory, claimed that since Emperor Gokomatsu (Northern Court (Japan)) became the legitimate Emperor because Emperor Gokameyama (Southern Court) abdicated in favor of a more virtuous successor, the Imperial succession of the Northern Dynasty should not be legitimatized because there is a problem with the legitimacy of emperors after Emperor Gokomatsu (however, the historical fact is that no ceremony for abdication by an emperor in favor of a more virtuous successor was carried out, only a ceremony to return the sacred treasures).
    また同様に南朝正統論を支持した頼山陽は後小松天皇(北朝(日本))は後亀山天皇(南朝)から禅譲を受けたことによって正統な天皇になったので、後小松天皇以後の天皇の正統性の問題を理由として、北朝の皇位継承を正当化とすべきではないと主張した(但し史実では神器帰還の儀式が行われたのみで禅譲の儀式は行われていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 13-2 A person who is permitted to be the president of a university shall be a person of virtuous character and of learning who is recognized to have insight concerning university management.
    第十三条の二 学長となることのできる者は、人格が高潔で、学識が優れ、かつ、大学運営に関し識見を有すると認められる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • He was revered by people as a high-ranking priest from Sekkan-ke (the families that produced regents) as well as for his virtuous character; FUJIWARA no Tadamichi's son Shinen and FUJIWARA no Yorinaga's son Norinaga were his disciples.
    摂関家出身の高僧として、またその高潔な人柄もあって世の尊崇を集め、藤原忠通の子信円や藤原頼長の子範長が師事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to 'Senjusho' (a compiled Buddhist tales of 13th century) by Saigyo Hoshi (Buddhist priest Saigyo), a long time ago, someone asked the virtuous Buddhist priest Kuya how nenbutsu should be practiced, and he said nothing but 'By throwing out.'
    むかし、空也上人へ、ある人、念佛はいかが申すべきやと問ひければ、「捨ててこそ」とばかりにて、なにとも仰せられずと、西行法師の「撰集抄」に載せられたり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, he simultaneously advances the very active view that if the ruler and his retainers observe and safeguard a virtuous style of government, by basing their actions on correct principles, the course of history could be rescued from a misguided direction and restored to the correct path.
    その一方で、君臣が徳のある政治を守ってゆく事で、「正理」の元に歴史は誤った方向から正しい方向へと修正されるという能動的な発想を兼ね備えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Apart from Jiko-ji bon, Jokyuki has many critical accounts of the Retired Emperor Gotoba, and the Kokatsuji bon even says that 'he turns his back on the administration led by the wise and highly virtuous Emperor, and prefers military arts.'
    その慈光寺本を除くと承久記は後鳥羽上皇に対して批判的な記述が多く、古活字本には「賢王・聖主の直なる御政に背き、横しまに武芸を好ませ給ふ」とさえ書いてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a proof of their idea of chastity like 'no virtuous widow remarries,' they cut the tip of mage to express their determination that they would never do their hair for the sake of new husbands.
    「貞女二夫に見えず」という貞操観念の表れとして、新しい夫のために髪を結うことが無いという決意を髷の先を断ち切って表現したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。