「transliteration」の共起表現(1語右で並び替え) - Weblio英語共起表現検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > transliterationの意味・解説 > transliterationに関連した共起表現

「transliteration」の共起表現一覧(1語右で並び替え)

該当件数 : 106



Said Erredad al-Sanhaji Assariya (French transliteration Abou Chouaib) (died 1176-7) is the patron
Transliteration: Allatheena yathkuroona Allaha qiyaman wa
This transliteration also appears in the Septuagint.
Local authorities disagreed with this transliteration, and in 1982 it was corrected to Kangirsu
Runic transliteration and transcription are part of analysing a
Some problems relate to transliteration and romanization, some to character encod
in league with Nergal, using a convoluted transliteration and translation process from English to G
gle is based on dictionary based phonetic transliteration approach.
is also sometimes written with the French transliteration as Souslin, from the Cyrillic Суслин.
ere is no universal name for this type of transliteration, as it is relatively young and is only us
t is also written chan, in the Wade-Giles transliteration as "ch'an" : "the ch'an, couched in enigm
For transliteration between scripts, there is a separate serv
Not an expert on transliteration, but I can say that google searching "Yur
OTC - Oral Transliteration Certificate
TC - Transliteration Certificate (offered 1972 - 1988)
works in English are generally under the transliteration Cheng Ch'ing-Wen and that is how he is de
In order to avoid transliteration controversies like these in the future, d
However, because of transliteration discrepancies he is sometimes credited as
Twelfth Night (Russian: Двенадцатая ночь, transliteration Dvenadtsataya noch) is a 1955 Soviet come
This transliteration extends to the use of false friends, such
Plejboj (Serbian Cyrillic: Плејбој; transliteration for Playboy) was a Serbian punk rock/ska
The transliteration from Hebrew into German is "Hechscher".
, Wrangel is sometimes spelled Vrangel, a transliteration from Russian, which more closely represen
Although the original name was actually a transliteration from the English The End, Tokyopop change
Hagin ben Moses or Hagin filus Mossy ( transliteration from Hebrew, Hayyim ben Moshe) was Presby
n of Prof. N. N. Semenov (see alternative transliteration from Russian Cyrillic: Nikolay Semyonov)
use it was discovered that confusion over transliteration had failed to reveal initially that the r
use it was discovered that confusion over transliteration had failed to reveal initially that the r
use it was discovered that confusion over transliteration had failed to reveal initially that the r
Although these conventional approaches to transliteration have been followed since most of the seco
In modern English transliteration, his surname would be given as Al'bitskii
In modern English transliteration, his name would be written as Zhekhovskii
ine of the article (with a Latin-alphabet transliteration if the English name does not correspond t
Since the transliteration IHS gave rise to the backronym Iesus Homi
The unusual spelling "Chern" is a transliteration in the old Gwoyeu Romatzyh (GR) romanizat
ky (Ukrainian: Новогацький), because of a transliteration inconsistency.
the Indrik-Beast (Russian: Индрик-зверь, transliteration: Indrik zver' ) is a fabulous beast, the
It is used in ISO 9:1995 (standard of transliteration into Latin characters of Cyrillic charact
terms normally written in Thai alphabet, transliteration into English language caused a spelling v
Avarpi is a scholarly transliteration into Latin, with some using Avarni on the
of Cyrillic Kazakh texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet as used in the En
els, aware that the word "Arrakis" is the transliteration into English of the Arabic words for "the
using it incorrectly, the official US LOC transliteration is Firdawsi.
Денис Николаевич Меньшов, correct English transliteration is Menshov), born 25 January 1978 in Oryo
Gyoukuu (source is unsure of transliteration) Maru (assumed to be a cargo vessel)
nunciation, appearance, numerical values, transliteration, names, and symbolism of the twenty-two l
Scheme of transliteration of Christian Marathi literature in Goa.
Kwaidan is the archaic transliteration of Kaidan, meaning "ghost story".
This may be a transliteration of the Semitic "Abraham".
These characters are also used for the transliteration of non-chemical terms from foreign langua
The toponymy is probably a transliteration of its Old English name of Fifhides.
However, the modern English transliteration of his name would be Neuymin.
The Turkish and Azeri transliteration of the name is either Fatma or Fadime.
Mr. Muravnik is to testify as to the transliteration of the Russian name into English.
Partiinost' (Russian: партийность) is a transliteration of a Russian term from Marxism-Leninism.
The name Banzai! came from the transliteration of 10,000 years, a traditional Japanese e
Although frequently improperly called a " transliteration", Legge's system is a transcription of Ch
This is a transliteration of the general geographical location of t
There are several systems for transliteration of the Manchu alphabet which is used for
Her name is a transliteration of "You Milady", and is in the Cuban trad
Daoussahak appears to be the most common transliteration of the collective name among French and E
r, who was a member of Sash! which is the transliteration of Faulhammer's last name.
Korshov is the English transliteration of the Ukrainian village Коршoв in the Cy
The species name bilaiae is a transliteration of the Russian scientist B. Bilai for who
Lutostansky's (Norman Cohn's transliteration of his name) most important book was the
sian army, he was also known by a Russian transliteration of his surname - Mazniev.
The suggestion that Retenu is an Egyptian transliteration of the Hebrew term `arzenu, meaning "our
The first element acineto- is an unusual transliteration of the Greek ακινητο-; the usual romaniza
from his learning, or if it derived from transliteration of his name into Latin as Serio.
Japanese title 'Geroppa!' is the Japanese transliteration of the lyric "Get up!" from the James Bro
easily result in different spellings: the transliteration of the Islamic name for Joseph (Yusuf's c
Fadi Ahmed is the DoD's transliteration of the name of Fadi al-Maqaleh, a Yemeni
In the transliteration of the New Manchu-Chinese Dictionary, sep
ps of Upper and Lower Porkington (a crude transliteration of Brogyntyn), and also the hamlet of Hen
n "what passes that", which is an implied transliteration of the Spanish construction lo que pasa.
uced to spell his name 'Bobo', a phonetic transliteration of the French Beaubeaux into English.
The album title is a transliteration of the Arabic word hijra, which means "jo
not be confused with romanization, i.e., transliteration of names using a different script into a
isteners to believe that it is a Japanese transliteration of the album name, and fits well with the
such a Malayalam language and literature, transliteration of Western literature into the Malayalam
pelled "Fort Neaf" which results from the transliteration of the local pronunciation of the proper
frozen version called "Lehmeyun" (Spanish transliteration of Arabic name) may be found in the marke
was wondering why the faithful-to-script transliteration of the sample text uses ITRANS instead of
sources, which may err slightly in their transliteration of Gothic names.
There is also a recent english transliteration of Drukpa Kargyud Ngondro written by HH S
ished between the two names using a Greek transliteration of Ahasuerus for occurrences outside the
George Dilboy (Greek transliteration of Americanized name: Γεώργιος Διλβόης),
ade; Russian: Шехерезада, Shekherezada in transliteration), Op. 35, is a symphonic suite composed b
Transliteration: Priklyucheniya Buratino) was a Soviet ch
d according to the Revised Romanization's transliteration rules.
So, users do not need to remember the transliteration scheme due to which this service is very
ms that Wikipedia policy (Wikipedia:Indic transliteration scheme) is to use ISO 15919, which is bas
ronunciation varies, which may affect the transliteration spelling, the text is the same.
tten Languages), which is responsible for transliteration standards.
SKATS is a transliteration system that does not attempt to use lette
ore the widespread adoption of the pinyin transliteration system in the 1980s.
The YIVO transliteration system is solely intended to serve as an
ⲛⲭⲏⲙⲓ ⳿ⲛⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ // transliteration: ti.eklyseya en.remenkimi en.orthodoxos e
Sedlak is the Polish form and a transliteration to other languages.
HPS uses Romenagri transliteration to first convert the high level source co
The transliteration Tzeng Ching-wen is also used.
the poem is given below in Japanese, as a transliteration using romaji, and in translation.
om Semitic romanization and Egyptological transliteration, where it was inspired by the Greek spiri
ing to Major John Norton, a more accurate transliteration would have been Titsohili.
                                                                                                   


こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS