1016万例文収録!

「"ジョン"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ジョン"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ジョン"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20865



例文

ジョン例文帳に追加

"John,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ジョン!」例文帳に追加

"John!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ジョン例文帳に追加

"John,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ジョン例文帳に追加

"John!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

ジョン例文帳に追加

John?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

ジョンジョン例文帳に追加

"John, John,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ジョン坊.例文帳に追加

Johnny  - 研究社 新英和中辞典

誓うよ、ジョン例文帳に追加

I swear, John. - Tatoeba例文

ジョンソン風例文帳に追加

Johnsonese - Eゲイト英和辞典

例文

誓うよ、ジョン例文帳に追加

I swear, John.  - Tanaka Corpus

例文

リビジョン例文帳に追加

Check in revision  - JM

dest + n.バージョン例文帳に追加

dest + n. VERSIONS  - JM

バージョンversnum 、例文帳に追加

version versnum ,  - JM

<linux/slab>バージョン例文帳に追加

<linux/slab> VERSIONS  - JM

6.5 Java バージョン例文帳に追加

6.5 Java Version  - NetBeans

Java バージョン 6.5例文帳に追加

Java version 6.5  - NetBeans

6.5 Web バージョン例文帳に追加

version 6.5 Web  - NetBeans

REST のバージョン例文帳に追加

REST version  - PEAR

API バージョン例文帳に追加

API version  - PEAR

BIFF のバージョン例文帳に追加

The BIFF version  - PEAR

バージョン 0.2.x例文帳に追加

Version 0.2.x  - PEAR

バージョン 0.3.x例文帳に追加

Version 0.3.x  - PEAR

バージョン 1.0.x例文帳に追加

Version 1.0.x  - PEAR

バージョン 1.1.x例文帳に追加

Version 1.1.x  - PEAR

バージョン 1.2.x例文帳に追加

Version 1.2.x  - PEAR

バージョン 1.3.x例文帳に追加

Version 1.3.x  - PEAR

バージョン 1.4.x例文帳に追加

Version 1.4.x  - PEAR

バージョン 1.5.x例文帳に追加

Version 1.5.x  - PEAR

LDAP のバージョン例文帳に追加

LDAP version  - PEAR

バージョン 1.6.x例文帳に追加

Version 1.6.x  - PEAR

バージョン 1.7.x例文帳に追加

Version 1.7.x  - PEAR

バージョン 0.8.x例文帳に追加

Version 0.8.x  - PEAR

バージョン 1.6.x例文帳に追加

php Version 1.6.x  - PEAR

バージョン 1.8.x例文帳に追加

Version 1.8.x  - PEAR

ジョン万次郎例文帳に追加

John Manjiro  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジョン・レノン例文帳に追加

John LENNON  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テレビジョン例文帳に追加

TELEVISION - 特許庁

ジョンチップ例文帳に追加

VISION CHIP - 特許庁

テレビジョン例文帳に追加

TELEVISION SET - 特許庁

エマルジョン例文帳に追加

EMULSION - 特許庁

ジョンジー、ねえ」例文帳に追加

"Johnsy, dear,"  - O Henry『最後の一枚の葉』

「ねえ、ジョン例文帳に追加

"Tell me, John,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

ジョン、君」例文帳に追加

John, what are -- "  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「あら、ジョンだわ」例文帳に追加

"That's John,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ジョン、最高だよ。例文帳に追加

John, you're the best. - Weblio Email例文集

ジョンは強かった。例文帳に追加

John was strong.  - Weblio Email例文集

ジョンが死にました。例文帳に追加

John died.  - Weblio Email例文集

ジョンは死にました。例文帳に追加

John died.  - Weblio Email例文集

私はジョンです。例文帳に追加

I am John.  - Weblio Email例文集

例文

(ジョン)スミスさん.例文帳に追加

Mr. (John) Smith  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS