'Courseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14403件
もちろんよ、わかったわ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「ああそうか」 - H. G. Wells『タイムマシン』
「もちろんだ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「いや、まったくまったく。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Regular course: 3 years; preparatory course: 2 years 例文帳に追加
本科3年、予科2年 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of course. of course I will.例文帳に追加
伝えるわ もちろんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
受講中 - Weblio Email例文集
Nihonga (Japanese-Style Painting) Course 例文帳に追加
日本画 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The regular course: Yosan-ka (the sericulture course), Sanshu-ka (the silkworm eggs course), Seishi-ka (the silk reeling course). 例文帳に追加
本科学科:養蚕科・蚕種科・製糸科。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゴルフコースガイド - 特許庁
もちろんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes, of course.例文帳に追加
ええ そうね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ああ そうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
勿論です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes, of course.例文帳に追加
もちろんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes, of course.例文帳に追加
もちろんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
確実にね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes, of course.例文帳に追加
勿論です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
当たり前よ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Of course, darling.例文帳に追加
もちろんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ええ 勿論 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes, of course.例文帳に追加
ええ、そうね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
え? もちろん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あぁ そっか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
勿論です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もちろんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
勿論です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)