1153万例文収録!

「Splints」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Splintsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

Shin splints finally cured.例文帳に追加

シンスプリントがやっと治った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

NASAL PASSAGE SPLINTS IMPROVEMENTS例文帳に追加

鼻通路用副木の改善 - 特許庁

But doing these splints they learned a lot about the manufacturing process例文帳に追加

添え木の仕事をしながら、彼らは製造プロセスについて多くを学び - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(iii) Tourniquets, splints, stretchers, etc., in the case of a workshop where workers are liable to sustain a serious injury. 例文帳に追加

三 重傷者を生ずるおそれのある作業場については、止血帯、副木、担架等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The method is useful for the treatment of sprain, strain and shin splints in an animal or human by periarticular administration of a composition comprising HA and a pharmaceutically acceptable carrier.例文帳に追加

前記の方法は、HA及び薬剤的に好ましい担体を含む組成物を関節周囲に投与することによって、動物またはヒトの捻挫、筋違い、及び過労性脛部痛の治療に有用である。 - 特許庁


例文

The two splints are not connected by a rotation bearing disposed on the extension of the rotation axis of the ankle joint but a newly invented movable connection mechanism is disposed between the shin splint and the instep splint, that is in front of the ankle joint.例文帳に追加

2つの添体を踝関節の回転軸の延長上に配置した回転ベアリングで接続するのではなく、新たに考案した可動連結機構を脛添体と甲添体の間、すなわち踝関節の前に配置し、脛添体と甲添体を可動になるように接続した。 - 特許庁

例文

The Mizuhiki is prepared by the following process, bundling Mizuhikis without using core members such as made of metals or the like, coating an adhesive which hardens after aggregation and then creating a circle, a basket or the like by applying splints/frames or the like, after hardening adhesives are applied to the crossing point of the Mizuhiki to sustain the shape.例文帳に追加

水引のみを束ねて金属製等の芯材は用いずに、固化して固まる接着剤等を水引に塗布してから副え木・型枠等を当てて曲げ、あるいは環状、籠状などを創作し、固化後にはその形状を維持できるように水引の交差部分も各所接着固定することにより製造して、本製品を燃焼させた場合には残渣物の発生がない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS