意味 | 例文 (999件) |
i understand.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2558件
I understand. 例文帳に追加
解りました - Weblio Email例文集
I understand. 例文帳に追加
なるほど - 場面別・シーン別英語表現辞典
I understand.例文帳に追加
分かってるよ。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
分かってる。 - Tatoeba例文
I don't understand it.例文帳に追加
わかりません。 - Tatoeba例文
I understand now.例文帳に追加
判ってきた。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
わかったぞ! - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
わかります。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
分かったわよ。 - Tatoeba例文
I understand.例文帳に追加
わかりました - Eゲイト英和辞典
I don't understand English. 例文帳に追加
英語わからない - Weblio Email例文集
I understand. 例文帳に追加
了解しました。 - Weblio Email例文集
I understand. 例文帳に追加
承知いたしました。 - Weblio Email例文集
I understand. 例文帳に追加
かしこまりました - Weblio Email例文集
Now I understand! 例文帳に追加
やっとわかった. - 研究社 新英和中辞典
よくわかりました - 斎藤和英大辞典
I understand.例文帳に追加
了解しました。 - Tatoeba例文
I don't understand the reason.例文帳に追加
わけわからない。 - Tatoeba例文
I don't understand English.例文帳に追加
英語わかんない。 - Tatoeba例文
I can understand it.例文帳に追加
理解できるよ。 - Tatoeba例文
I can understand it.例文帳に追加
それは分かるよ。 - Tatoeba例文
"I don't understand you. 例文帳に追加
「わかりませんね。 - G.K. Chesterton『少年の心』
I think that I understand.例文帳に追加
分かるような気がする。 - Tatoeba例文
I do not understand it at all.例文帳に追加
全く理解できない。 - Weblio Email例文集
ということがわかる - Weblio Email例文集
I can understand a little English. 例文帳に追加
少し英語が分かります。 - Weblio Email例文集
I don't want to understand it. 例文帳に追加
理解したくない。 - Weblio Email例文集
I don't understand that meaning. 例文帳に追加
その意味が解らない。 - Weblio Email例文集
I understand that. 例文帳に追加
それを了解しました。 - Weblio Email例文集
I understand that. 例文帳に追加
私はそれを了解します。 - Weblio Email例文集
I don't understand that. 例文帳に追加
私はそれが解りません。 - Weblio Email例文集
I don't understand English. 例文帳に追加
英語が分かりません。 - Weblio Email例文集
I cannot understand English. 例文帳に追加
英語を理解出来ません。 - Weblio Email例文集
Will I understand this? 例文帳に追加
私はこれが分かりますか。 - Weblio Email例文集
私はこれが分かりますか。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |