"Welcome back"は、人が一時的に離れていた場所に戻ってきたときに使われる表現である。旅行から戻った友人や、休暇から戻った同僚などに対して使われることが多い。"Welcome home"と比較すると、場所の制限がなく、一般的にどんな場所でも使用可能である。
例えば、"We've missed you"(あなたがいなくて寂しかったよ)、"How was your trip?"(旅行はどうだった?)などの表現が一緒に使われやすい。
"Welcome back, we've missed you."(おかえりなさい、あなたがいなくて寂しかったよ。)
"Welcome back! How was your trip?"(おかえり!旅行はどうだった?)
"Welcome back to work."(お仕事おかえりなさい。)
"Welcome home"は、人が自分の家に戻ってきたときに使われる表現である。家族や同居人が旅行や仕事、学校などから帰宅した時に使われる。"Welcome back"と比較すると、使用場所が自宅に限定される。
例えば、"How was your day?"(今日の一日はどうだった?)、"Dinner is ready."(夕食ができてるよ)などの表現が一緒に使われやすい。
"Welcome home, how was your day?"(おかえりなさい、今日の一日はどうだった?)
"Welcome home! Dinner is ready."(おかえりなさい!夕食ができてるよ。)
"Welcome home, we've missed you."(おかえりなさい、あなたがいなくて寂しかったよ。)