英語の発音記号では、「/ˈoʊkrə/」と表記される。
「okra」は、日本語の「オクラ」に対応する英語表現である。アメリカやイギリスをはじめとする英語圏では、この表現が一般的に使われる。また、科学的な名称として「Abelmoschus esculentus」とも呼ばれる。
「okra」は、"gumbo"(ガンボ、ルイジアナ州の伝統的なスープ)や "stew"(シチュー)、"fried"(フライド、揚げ物)といった料理名と一緒に使われることが多い。
1. I'm going to make gumbo with okra.(オクラを使ってガンボを作るつもりだ。)
2. Fried okra is a popular dish in the southern United States.(フライドオクラはアメリカ南部で人気の料理だ。)
3. Okra is rich in dietary fiber.(オクラは食物繊維が豊富だ。)
英語の発音記号では、「/ˈleɪdiz ˈfɪŋɡər/」と表記される。
「lady's finger」は、日本語の「オクラ」に対応する英語表現である。イギリス英語では、この表現が一般的に使われる。形状が細長く、女性の指に似ていることからこの名前がついたとされる。
「lady's finger」は、"curry"(カレー)、"stir-fry"(炒め物)、"salad"(サラダ)といった料理名と一緒に使われることが多い。
1. I added some lady's finger to the curry.(カレーにレディースフィンガーを加えた。)
2. Stir-fry the lady's finger with some spices.(スパイスと共にレディースフィンガーを炒める。)
3. Lady's finger is a good source of vitamin C.(レディースフィンガーはビタミンCの良い供給源だ。)