「ギリギリ」の英語
barely, just, by the skin of one's teeth
barely
barelyのニュアンス
barelyは、ほんのわずかな差で何かを達成したり、何かが起こったりする状況を表す際に使用される。この単語は、成し遂げたことがぎりぎりのところであることを強調し、しばしば努力や困難を乗り越えた結果として使われる。
barelyと一緒に使われやすい単語・表現
・manage to(なんとかする)
・escape(辛うじて逃れる)
・succeed(かろうじて成功する)
barelyの例文
・I barely managed to finish the report on time.(私はなんとか時間内にレポートを仕上げることができた。)
・He barely escaped the accident.(彼は事故を辛うじて逃れた。)
・We barely succeeded in reaching our sales target.(私たちはかろうじて販売目標を達成することができた。)
just
justのニュアンス
justは、何かがほんの少しの差で成立したり、間に合ったりしたことを示す表現である。この単語は、時間的な余裕がほとんどない状況や、成果が最小限の労力や差で達成されたことを伝える際に用いられる。
justと一緒に使われやすい単語・表現
・make it(間に合う)
・arrive(到着する)
・catch(乗り物に間に合う)
justの例文
・I just made it to the train in time.(私はちょうど間に合うように電車に乗ることができた。)
・She just arrived before the meeting started.(彼女は会議が始まる直前に到着した。)
・He just caught the last bus home.(彼は家に帰る最後のバスにちょうど間に合った。)
by the skin of one's teeth
by the skin of one's teethのニュアンス
このイディオムは、非常に狭い余地で何かを成し遂げたり、何かから逃れたりする状況を強調する際に使われる。文字通りの意味は「歯の皮一枚」という意味で、非常に小さな差での成功や回避を強調する。
by the skin of one's teethと一緒に使われやすい単語・表現
・survive(生き残る)
・pass(試験に合格する)
・win(勝つ)
by the skin of one's teethの例文
・He survived the ordeal by the skin of his teeth.(彼は辛うじて試練を生き延びた。)
・I passed the exam by the skin of my teeth.(私はギリギリで試験に合格した。)
・They won the game by the skin of their teeth.(彼らはほんのわずかの差で試合に勝った。)