「ぎりぎり」の英語
barely, just in time, at the last moment
barely
barelyのニュアンス
「barely」は、何かがかろうじて成立している状況、すなわち「ぎりぎりで」という意味を持つ英単語である。この単語は、成し遂げたことに対する余裕のなさや、辛うじての成功を伝える際に用いられる。
barelyと一緒に使われやすい単語・表現
・manage to
・escape
・survive
barelyの例文
・He barely managed to finish the report on time.(彼はぎりぎりでレポートを期限内に完成させることができた。)
・She barely escaped the accident.(彼女は事故をぎりぎりで免れた。)
・We barely survived the harsh winter.(私たちは厳しい冬をぎりぎりで乗り切った。)
just in time
just in timeのニュアンス
「just in time」は、予定された時刻や期限ぎりぎりで何かを達成したり、何かが起こる直前の状況を指す表現である。このフレーズは、タイミングに関連する文脈でよく使用される。
just in timeと一緒に使われやすい単語・表現
・arrive
・complete
・prevent
just in timeの例文
・The ambulance arrived just in time to save the patient.(救急車は患者を救うためにぎりぎりのタイミングで到着した。)
・I completed the application just in time for the deadline.(私は締め切りぎりぎりで申請書を完成させた。)
・The safety measures were implemented just in time to prevent the disaster.(安全対策は災害を防ぐためにぎりぎりのタイミングで実施された。)
at the last moment
at the last momentのニュアンス
「at the last moment」という表現は、事態が変わる直前、つまり「ぎりぎりの瞬間」を指すフレーズである。この表現は、緊急の判断や行動が求められる状況で頻繁に使われる。
at the last momentと一緒に使われやすい単語・表現
・decide
・change
・cancel
at the last momentの例文
・He decided to change his travel plans at the last moment.(彼はぎりぎりのところで旅行の計画を変更した。)
・The event was canceled at the last moment due to bad weather.(悪天候のため、イベントはぎりぎりで中止になった。)
・She changed her answer at the last moment and won the quiz.(彼女はクイズでぎりぎりのところで答えを変えて勝利した。)