「at first glance」は、物事を初めて見たときの印象や、表面的な観察に基づいた評価を指す表現である。深い分析や詳細な調査を行う前の、直感的な理解を示す際に用いられる。
・deceptive(見かけによらない)
・misleading(誤解を招く)
・appearances(外見)
・At first glance, the problem seems simple, but it's actually quite complex.(一見すると問題は単純に思えるが、実際にはかなり複雑である。)
・The painting looks plain at first glance, but the more you look at it, the more details you discover.(一見するとその絵は平凡に見えるが、よく見るほどに多くの詳細が見えてくる。)
・At first glance, he appears to be unfriendly, but he's actually very kind once you get to know him.(一見すると彼は無愛想に見えるが、知り合うと実はとても親切だ。)
「on the surface」は、物事の表面的な側面や、外見上の特徴を指す際に使用される。この表現は、実際のところはもっと複雑であるか、異なる側面が存在することを示唆している。
・seemingly(一見)
・apparently(見たところ)
・to the casual observer(一般の観察者には)
・On the surface, the company's financial report looks positive, but a closer examination reveals several underlying issues.(表面上は、その会社の財務報告は好調に見えるが、より詳しく調べるといくつかの根本的な問題が明らかになる。)
・She seems happy on the surface, but I can tell she's struggling with some personal issues.(彼女は表面上は幸せに見えるが、個人的な問題で苦労していることがわかる。)
・On the surface, the city appears to be thriving, but there is a high level of inequality among its residents.(表面上は、その都市は繁栄しているように見えるが、住民の間には高いレベルの不平等が存在する。)