「passive」は、「受動的」を意味する英語の一つである。主に、自己の意志よりも他人や状況に従う傾向を示す人物や行動を表す際に使用される。特に、行動を起こすよりも受け身になることを強調する場合に適している。
「passive role(受動的な役割)」、「passive resistance(受動的抵抗)」、「passive behavior(受動的な行動)」などがある。これらは、それぞれ「受動的な役割を果たす」、「受動的に抵抗する」、「受動的な行動をとる」という意味を持つ。
1. He tends to be passive in group discussions.(彼はグループディスカッションで受動的になりがちである。)
2. The company adopted a passive approach to the problem.(その会社は問題に対して受動的なアプローチを採用した。)
3. She played a passive role in the decision-making process.(彼女は意思決定過程で受動的な役割を果たした。)
「submissive」も「受動的」を表す英語の一つであるが、「passive」とは異なり、自己の意志を抑えて他人に服従する、あるいは権威に対する従順さを強調するニュアンスがある。特に、他人の意志や命令に対して無抵抗であることを示す場合に用いられる。
「submissive attitude(服従的な態度)」、「submissive behavior(服従的な行動)」、「submissive role(服従的な役割)」などがある。これらは、それぞれ「服従的な態度をとる」、「服従的な行動をとる」、「服従的な役割を果たす」という意味を持つ。
1. He was submissive to his boss.(彼は上司に服従していた。)
2. She showed a submissive attitude towards the authority.(彼女は権威に対して服従的な態度を示した。)
3. The dog was trained to be submissive to its owner.(その犬は飼い主に服従するように訓練された。)